Основной блок питания серии WCS
Руководство по установке и эксплуатации
Пелко 300, Уэст Понтиак Уэй, г. Кловис, штат Калифорния 93612-5699, США, вэбсайт: http://www.pelco.com
Для Северной Америки и Канады: тел. (800) 289-9100 или факс (800) 289-9150, дейтафакс: (800) 289-9108
Для других стран: тел. (1-559) 292-1981 или факс (1-559) 348-1120, дейтафакс (1-559) 292-0435
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
|
|
Перед установкой и эксплуатацией настоящего изделия необходимо обеспечить выполнение следующих мер предосторожности:
Установка и техническое обслуживание должны осуществляться только квалифицированными специалистами в соответствии со всеми действующими правилами и нормами.
Блоки, за исключением блоков с маркировкой корпуса NEMA тип 3, 3R, 3S, 4, 4X, 6 или 6Р, предназначены только для внутреннего использования и не должны устанавливаться в местах, подверженных влиянию осадков и влаги.
Используйте только запасные детали, рекомендованные компанией Пелко.
После замены или ремонта электрических компонентов блока необходимо произвести измерение сопротивления между линией и открытыми частями и убедиться в том, что открытые части не соединены с линейной цепью.
На изделии и/или в руководстве могут применяться следующие символы:
Данный символ указывает на риск
ВНИМАНИЕ:
|
Не открывать.
Опасность поражения электрическим током.
|
поражения электрическим током в
результате опасного напряжения.
Данный символ указывает важные
указания по эксплуатации и обслуживанию
данного блока, содержащиеся в
сопроводительной документации.
|
ОПИСАНИЕ
|
|
Блоки серии WCS представляют собой внешние многовыходные блоки питания напряжением 24 VAC (В переменного тока). Данные блоки обеспечивают питание для одной – четырех видеокамер (в зависимости от панорамной головки) от одного источника емкостью 20 А. Для компенсации потерь напряжения в длинных проводках имеются также выходы с напряжением 28 VAC. Блоки питания имеют линейные входы 120 или 230 VAC. Данные высокоемкостные модели могут применяться для обеспечения работы панорамной головки и ресивера параллельно с работой видеокамер в таких интегрированных системах как Spectra и Esprit.
Модели серии WCS поставляются со стеклянными плавкими вставками или автоматическими прерывателями цепи с самовозвратом. Ниже приведены преимущества и недостатки каждого типа:
Стеклянные плавкие вставки обеспечивают большую защиту, чем прерыватели цепи, так как они срабатывают быстрее и более точно. Тем не менее, они предназначены для одноразового использования, т.е. перегоревшие вставки подлежат замене.
Прерыватели цепи имеют функцию самовозврата в исходное положение после исправления неисправности, что исключает необходимость их замены. Тем не менее, они срабатывают медленнее, подвластны влиянию температур и не обеспечивают точность при расцеплении – ток, требуемый для срабатывания одного прерывателя, может изменяться в пределах 100%.
Так как модели с прерывателями цепи не требуют установки плавких вставок и имеют функцию самовозврата после исправления неисправности в цепи, доступ к ним отсутствует.
|
Модели
Модель №
|
Выходов
|
Ток питания (ампер)
|
Макс. сила тока на канал (ампер)
|
Входное напряжение
(VAC)
|
Выходное напряжение
(VAC)
|
Плавкие вставки
|
Прерыватели цепи
|
Защита от перенапряжения
|
* UL, cUL, CE
|
Переключатель ВКЛ. / ВЫКЛ.
(ON / OFF)
|
Индикатор сети
|
WCS4-20
WCS4-20B
|
4
4
|
20
20
|
8
8
|
120/230
120/230
|
24, 28
24, 28
|
x
|
x
|
X
x
|
X
x
|
X
x
|
X
x
|
* - разрешения соответствующих инстанций
ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ
|
|
В таблице А приводятся примеры изделий и количество единиц, которые могут быть запитаны от каждого блока питания.
Таблица А. Емкость изделий
Изделие
|
WCS4-20/4-20B
|
ПЗС (CCD) видеокамера (6 ВА средн.)
Внутренняя система Spectra (30 ВА)
Внешняя система Spectra (75 ВА)
Внешнее устройство DF5 (62 ВА)
Система Esprit(50 ВА)
Система 24 V PT780 Legacy
(панорамная головка, корпус, ресивер, видеокамера,
антиобледенитель)
без обогревателей (90 ВА)
с обогревателями (140 ВА)
с обогревателями и защитой обогревателя
панорамной головки (180 ВА)
PS30-24 (24 ВА)
|
4
4
4
4
4
4
3
2
4
|
|
УСТАНОВКА
|
|
В комплект поставки входят следующие изделия:
1 блок питания серии WCS
4 выходные плавкие вставки (модель со вставками)
2 основные плавкие вставки (модель со вставками)
2 запасные выходные плавкие вставки (модель со вставками)
Для установки блока питания серии WCS:
Определите место установки блока.
Откройте крышку, отвинтив винты и скинув защелку
Просверлить отверстия в поверхности крепления. В качестве шаблона используйте блок.
Надежно закрепите блок с помощью четырех крепежей (в комплект не входят) длиной минимум 2,5 см и диаметром 0,64 см. Можно использовать крепеж диаметром максимум 0,80 см.
Снимите заглушки у необходимых отверстий, отвинтив барашковые гайки.
Установите водонепроницаемые соединительные фитинги размером 1,9 см (не поставляются).
|
ВХОДНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
|
Внимание! Компания Пелко не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный в результате неправильного электромонтажа или неправильной нагрузки блока питания серии WCS.
Внимание! Если подать питание 230 VAC при переключателе, установленном в положение 120 VAC, перегорит основная плавкая вставка (модель с вставкой) или разомкнется термопрерыватель (модель с прерывателем).
|
Блоки, требующие установки основной плавкой вставки, поставляются с завода без установленной вставки, так как такие блоки рассчитаны на входное напряжение 120 и
230 В. Поэтому, перед эксплуатацией следует самостоятельно установить плавкую вставку. Тип плавкой вставки можно определить по таблице Б.
Таблица Б. Определение типа плавкой ставки
Значение для плавкой ставки зависит от напряжения в сети
Напряжение в сети
|
WCS4-20
|
WCS4-20B
|
120 VAC
230 VAC
|
5 A
3 A
|
нет*
нет
|
* – модель не обеспечивается плавкой вставкой первичного входа; трансформатор защищен термопрерывателем.
Убедиться в том, что переключатель ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) находится в положении OFF (Выкл.).
Вставьте соответствующую плавкую вставку в держатель непосредственно под переключателем питания. Плавкая вставка находится в обойме запасных плавких вставок (входят в комплект).
Установите соответствующее напряжение сети с помощью переключателя входного напряжения внутри корпуса. На заводе переключатель установлен на значение напряжения сети 120 VAC.
Подсоедините входные провода 120/230 В к входному разъему высокого напряжения.
а. Присоедините провод высокого напряжения переменного тока (AC) к входной клемме переменного тока с маркировкой “L” (линия).
б. Присоедините провод низкого напряжения переменного тока (AC) к входной клемме переменного тока с маркировкой “N” (нейтральный).
в. Присоедините провод заземления к штифту с маркировкой символа заземления.
|
ВЫХОДНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
|
|
ВНИМАНИЕ! В условиях неполной нагрузки и высокого входного
напряжения питающей сети, подаваемого с электростанции, выходное
напряжение от блока питания (только отводы 28 VAC) может
достигать 32 VAC. Такое напряжение может привести к повреждению, обусловленному перенапряжением, в устройствах, рассчитанных на 24 VAC. Следует иметь в виду, что некоторые устройства генерируют различные нагрузки (благодаря нагревателям, вентиляторам, а также движению панорамной головки) и могут создавать условия неполной нагрузки, что приведет к чрезмерному напряжению. Поэтому, компания Пелко рекомендует использовать только отвод 28 VAC, если размер поставляемого провода, рассчитанный на данную нагрузку, вызывает неприемлемое выходное напряжение в ответвлении 24 VAC. Смотрите таблицу Г для определения соответствующего размера отвода 28 VAC.
Для подсоединения устройств 24 VAC к блоку питания серии WCS:
Для определения соответствующего типа соединения вашего конкретного устройства смотрите таблицы В и Г, а также таблицу электропроводки на крышке блока.
Схему соединений смотрите на Рис. 1.
Для каждого устройства подсоедините один выходной провод к общей клемме. Второй провод подсоедините к соответствующей клемме 24 VAC или 28 VAC.
По окончании электромонтажа, дважды проверьте правильность всех соединений в целях соблюдения условий безопасности.
|
|
Подайте питание на блок с помощью переключателя Вкл./Выкл.
С помощью вольтметра проверьте соответствие уровня напряжения в используемых выходах.
Закройте крышку и закрепите ее с помощью защелки и винта.
|
Рисунок 1. Схема электрических соединений блока серии WCS
Таблица В. Рекомендуемые расстояния при электромонтаже
Ниже приведены рекомендуемые максимальные расстояния (от трансформатора до потребителя), рассчитанные с учетом 10% падения напряжения. (Десять процентов – обычное максимально допустимое значение падения напряжения для устройств с питанием от источника переменного тока). Размеры указаны в метрах.
Входное напряжение
|
Общее потребление, вольт-ампер
|
Диаметр провода
|
20
|
18
|
16
|
24 VAC
|
10
20
30
50
|
86
42
28
17
|
137
68
45
27
|
218
109
72
43
|
28 VAC
|
10
20
30
50
|
117
58
39
23
|
187
93
62
37
|
297
148
99
59
|
|
Можно использовать таблицу Г в качестве справочной для определения соответствующего диаметра провода (AWG - американская система оценки проводов) для различных длин кабелей, используемых для подачи питания 24 VAC. И наоборот, можно использовать данную таблицу для определения максимальной допустимой длины кабеля для провода определенного размера. Таблица Г действительна для использования двухжильного медного провода с характеристиками аналогичными неэкранированному кабелю типа West Penn 221-227. Расчеты брались с учетом 10% падения напряжения (10% – обычное максимально допустимое значение падения напряжения для устройств с питанием от источника переменного тока).
Минимальное допустимое напряжение рассчитывается следующим образом:
24,0 VAC
-02,4 (10%)
21,6 (минимальное допустимое напряжение)
Минимальное допустимое напряжение, используемое для составления таблицы Г, было 21,6 В. Поэтому, выход 24 В имеет допустимый диапазон от 24 В до 21,6 В; допустимый диапазон для выхода 28 В составляет от 28 до 21,6 В.
|
Таблица Г. Требуемый размер провода
* - 1 фут = 0,3048 метра
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
|
|
В блоке отсутствуют детали, которые могут заменяться или ремонтироваться пользователем, за исключением плавких вставок. Если встроенный в блок трансформатор работает не корректно, необходимо связаться с заводом-производителем для получения информации о возврате изделия. Смотрите также раздел Гарантийные обязательства и условия возврата настоящего руководства.
Рекомендуется очищать внешнюю поверхность блока питания с помощью неабразивной салфетки с применением антистатического очищающего средства.
|
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
|
|
Механические параметры
Кабельный ввод: Заглушки для кабельного соединительного фитинга
размером 1,9 см.
Размер плавкой вставки: Все плавкие вставки – 5 х 20 мм
Электрические параметры
Входное напряжение: 120 или 230 В переменного тока, 50/60 Гц
Выходное напряжение: 24/28 VAC
Требуемый входной ток: 4,40/2,30 ампер
Выходная плавкая вставка: 8 А
Выходной прерыватель цепи: 8 А
Входные разъемы: винтовые изолированные планки
Выходные разъемы: винтовые изолированные планки
Размер входного провода: одножильный провод диаметром 12-16
Размер выходного провода: одножильный провод диаметром 12-22 или
многопроволочный провод
Рекомендуемые длины
Электропроводки: смотрите таблицу В
Общее
Материал: алюминий
Покрытие: полиэфирное порошковое, серого цвета
Применение: наружное
Размеры: 36,8 х 30,5 х 12,7 см
Масса блока: 7,3 кг
Класс
NEMA 4
IP 66
(Конструкция и технические характеристики изделия могут изменяться без предварительного предупреждения).
|
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И УСЛОВИЯ ВОЗВРАТА
|
Гарантийные обязательства
Компания Пелко гарантирует бесплатный ремонт или замену любого изделия, имеющего дефекты по материалу или качеству изготовления в течение одного года, начиная с даты поставки. Данное гарантийное обязательство содержит следующие исключения:
Три года на модели серии Genex (мультиплексоры, серверы и клавиатуры).
Два года на все стандартные объективы с фиксированными диафрагмами или диафрагмами с электроприводом.
Два года на видеосистемы Esprit, Legacy, Intercept, серии PV1000, матрицы CM6700/ CM8500/ CM9500/ CM9750/ CM9760, Spectra, изделия Fixed Dome моделей DF5 и DF8
Два года на очистители серии WW5700 (за исключением чистящих элементов).
Два года на видеокамеры.
Шесть месяцев на все панорамные головки, развертывающие устройства или объективы с предварительной настройкой, используемые при непрерывном перемещении камеры (т.е., в режиме сканирования с предварительной настройкой, обзора и автосканирования).
Гарантийные обязательства компании Пелко распространяются на все сменные детали и ремонтные работы на срок 90 дней с момента их поставки или выполнения. Все изделия, требующие гарантийного ремонта, должны отправляться с предварительной оплатой перевозки груза в адрес компании Пелко, г. Кловис, штат Калифорния. Данные гарантийные обязательства не распространяются на ремонт в случае неправильного использования, внесения изменений, нормального износа или аварии.
Компания Пелко не несет никаких рисков и не принимает на себя ответственность за ущерб или утрату, возникающие в результате особых случаев использования изделий. Ответственность компании Пелко по любым искам, включая невыполнение или недобросовестное выполнение условий контракта, нарушение любых прав той или иной стороны или ответственность за качество выпускаемой продукции, в отношении изделий не будет превышать стоимости, полученной компанией Пелко от дилера за изделия. Ни при каких обстоятельствах компания Пелко не несет ответственности за фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела, побочные или косвенные убытки (включая утрату права использования, упущенную выгоду и иски третьих лиц), вызванные теми или иными обстоятельствами, включая небрежность при выполнении обязательств со стороны компании Пелко и другие причины.
|
Данное гарантийное обязательство наделяет дилера особыми законными правами. Дилер также может быть наделен дополнительными правами, которые могут варьироваться в зависимости от законов того или иного штата.
В случае необходимости гарантийного ремонта дилер обязан связаться с офисом компании Пелко по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981 для получения номера авторизации для проведения ремонтных работ (RA) и предоставить следующую информацию:
Модель и серийный номер
Дату отправки, номер почтового отделения, номер заказа на закупку или номер счет-фактуры Пелко
Описание дефекта или неисправности
В случае возникновения спорных вопросов, касающихся гарантийных обязательств на изделие, которые не подпадают под условия указанного выше гарантийного обязательства, просим приложить письменное объяснение при возврате изделия.
Транспортные расходы предварительно оплачены в пользу:
Пелко
300 Уэст Понтиак Уэй
г. Кловис, штат Калифорния 93612-5699
Способ возврата изделия должен соответствовать или быть аналогичным способу получения изделия компанией Пелко.
Возврат
Для отправки изделий, возвращаемых на предприятие для проведения ремонта или в счет кредита, просим связаться с офисом компании по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981 для получения номера авторизации (номер СА при возврате в счет кредита и номер RA при возврате для проведения ремонтных работ). Изделия, возвращаемые для ремонта или в счет кредита, должны иметь четкую маркировку присвоенного номера CA или RA с предварительной оплатой перевозки груза. Все изделия, возвращаемые в счет кредита, могут облагаться 20% наценкой за восстановление и обновление.
Транспортные расходы предварительно оплачены в пользу:
Пелко
300 Уэст Понтиак Уэй
г. Кловис, штат Калифорния 93612-5699
|
Лист регистрации изменений
Руководство №
|
Дата
|
Описание
|
C654М
|
Август 1999 (8/99)
|
Первая редакция.
|
Название Pelco и логотип Pelco являются зарегистрированными торговыми марками компании Pelco
Охраняется авторским правом 199 г., Pelco. Все права защищены.
|