Пер с англ. — М. Издательский


Скачать 2.42 Mb.
Название Пер с англ. — М. Издательский
страница 1/13
Тип Обзор
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Обзор
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
К. Дж. Дейт

ВВЕДЕНИЕ

в системы баз данных


2001 г., с7 издание, .: Пер. с англ. — М. : Издательский
дом "Вильяме", 2001. — 1072 с.

ISBN 5-8459-0138-3 (рус.)

ЧАСТЬ I. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ 31

Глава 1. Управление базами данных 32

Глава 2. Архитектура системы баз данных 65

Глава 3. Введение в реляционные базы данных 92

Глава 4. Введение в язык SQL 119
Содержание
Об авторе , 23

Предисловие к седьмому изданию 24
ЧАСТЬ I
Основные понятия 31

Глава 1. Управление базами данных 32

  1. Вводный пример 32

  2. Что такое система баз данных 35

Данные 35

Аппаратное обеспечение 37

Программное обеспечение 38

Пользователи 39

1.3. Что такое база данных 40

Перманентные данные 40

Сущности и связи 41

Свойства 43

Данные и модели данных 44

1.4. Назначение баз данных 45

Администрирование данных и администрирование базы данных 46

Преимущества централизованного подхода к управлению данными 47

  1. Независимость данных 50

  2. Реляционные и другие системы 56

  3. Резюме 59
    Упражнения 59
    Список литературы 61
    Ответы к некоторым упражнениям 62

Глава 2. Архитектура системы баз данных 65

  1. Введение 65

  2. Три уровня архитектуры 65

  3. Внешний уровень 68

  4. Концептуальный уровень 72

  5. Внутренний уровень 73

  6. Отображения 74

  7. Администратор базы данных 74

  8. Система управления базой данных 77

  9. Система управления передачей данных 81




  1. Архитектура "клиент/сервер" 81

  2. Утилиты 83

  3. Распределенная обработка 84

  4. Резюме 88

Упражнения 88

Список литературы 90

Глава 3. Введение в реляционные базы данных 92

  1. Введение 92

  2. Реляционная модель 92

  3. Отношения и переменные-отношения 97

  4. Смысл отношений 99

  5. Оптимизация 101

  6. Каталог 104

  7. Базовые переменные-отношения и представления 105

  8. Транзакции 109

  9. База данных поставщиков и деталей 110

3.10. Резюме 113
Упражнения 115
Список литературы 116
Ответы к некоторым упражнениям 117

Глава 4. Введение в язык SQL 119

  1. Введение 119

  2. Обзор языка SQL 120

  3. Каталог 124

  4. Представления 125

  5. Транзакции 126

  6. Внедрение SQL-операторов 126

Операции, не использующие курсоры 130

Операции, использующие курсоры 131

Динамический SQL 134

  1. Несовершенство языка SQL 136

  2. Резюме 136
    Упражнения 137
    Список литературы 140
    Ответы к некоторым упражнениям 145


Часть I
Основные понятия


Часть I состоит из четырех вводных глав.

  • В главе 1 объясняются основные понятия: что такое базы данных и зачем они
    нужны. Также в ней кратко излагаются различия между реляционными и другими
    типами баз данных.

  • В главе 2 в общих чертах представляется архитектура баз данных — так называе-
    мая архитектура ANSI/SPARC. На основе этого материала строятся все после-
    дующие главы книги.

  • В главе 3 делается обзор реляционных систем, назначение которого состоит в по-
    степенной подготовке читателя к более детальному обсуждению тех же вопросов в
    части II и последующих частях данной книги. Здесь также рассматривается реаль-
    ный пример — база данных поставщиков и деталей.

  • В главе 4 дается краткое введение в стандартный реляционный язык SQL.



Глава 1. Управление базами данных
1.1. Вводный пример

Система баз данных — это, по сути, не что иное, как компьютеризированная сис-
тема хранения записей.
Саму же базу данных можно рассматривать как подобие элек-
тронной картотеки, т.е. хранилище или контейнер для некоторого набора занесенных в
компьютер файлов данных. Пользователям этой системы предоставляется возможность
выполнять множество различных операций над такими файлами, например:

  • добавлять новые пустые файлы в базу данных;

  • вставлять новые данные в существующие файлы;

  • получать данные из существующих файлов;

  • изменять данные в существующих файлах;

  • удалять данные из существующих файлов;

  • удалять существующие файлы из базы данных.


В качестве иллюстрации в табл. 1.1 приведена небольшая база данных, состоящая
всего из одного файла под названием CELLAR (погреб). В этом файле хранятся данные о
содержимом винного погреба. На рис. 1.1 показан пример выполнения операции выбор-
ки
и данные, возвращаемые с помощью этой операции.

[Выборка данных:

SELECT WINE, BINt, PRODUCER
FROM CELLAR
WHERE READY = 2000 ;


Рис. 1.1. Пример выборки информации из базы данных

На рис. 1.2 приведены примеры операций вставки (INSERT), обновления (UPDATE) и
удаления (DELETE) для базы данных винного погреба. Эти примеры почти не требуют
пояснений. Далее, в главах 3, 4, 5 и некоторых других, будут приведены примеры добав-
ления и удаления файлов.

Вставка новых данных:
INSERT

INTO CELLAR ( BINt, WINE, PRODUCER, YEAR, BOTTLES, READY
VALUES ( 53, 'Pinot Noir', 'Saintsbury', 1997, 6, 2001 ) ;

Обновление существующих данных:
UPDATE CELLAR
SET BOTTLES = 4
WHERE BIN* = 3 ;

Удаление существующих данных:
DELETE

FROM CELLAR
WHERE BIN* = 2 ;



Рис. 1.2. Примеры операций вставки, обновления и удаления
В завершение вводного раздела приведем несколько замечаний.

  1. По очевидным причинам компьютерные файлы, такие как CELLAR в приведенном
    выше примере, часто называют таблицами, а не файлами (точнее, реляционными
    таблицами; подробности — в разделах 1.3 и 1.6).

  2. Строки (row) подобных таблиц соответствуют записям файла, а столбцы
    (columns) можно рассматривать как поля этих записей. В дальнейшем термины
    "запись" и "поле" будут использоваться тогда, когда речь будет идти о базах дан-
    ных вообще (в основном, в первых двух главах). Термины "строка" и "столбец" бу-
    дут использоваться при рассмотрении реляционных систем (еще раз обратитесь к
    разделам 1.3 и 1.6).

Замечание. В действительности, когда мы перейдем к более формальному рассмот-
рению реляционной модели в последующих частях книги, нам так или иначе при-
дется использовать более формальные термины.

  1. Для простоты в этом примере мы предположили по умолчанию, что в столбцах
    WINE и PRODUCER содержатся строковые данные, а во всех остальных столбцах —
    целочисленные данные. Вопросы, касающиеся типов данных (data types) столб-
    цов, более подробно будут обсуждаться в главах 3, 4 и особенно в главе 5.

  2. Столбец BINi является первичным ключом (primary key) таблицы CELLAR
    (подразумевается, что любые две строки этой таблицы никогда не будут содержать
    одно и то же значение поля BINi). Для выделения в таблицах столбцов первичного
    ключа мы обычно будем использовать двойное подчеркивание (см. табл. 1.1).

  3. Примеры операций выборки, вставки, обновления и удаления на рис. 1.1 и 1.2 пред-
    ставлены с помощью операторов (statement) SELECT, INSERT, UPDATE и DELETE специ-
    ального языка баз данных, называемого SQL. Язык SQL поддерживается в настоящее
    время большинством коммерческих СУБД, представленных на рынке, и является
    официальным стандартом языка для работы с реляционными базами данных.

Замечание. Название "SQL" вначале было аббревиатурой, образованной от
Structured Query Language (язык структурированных запросрв), и его было принято
произносить как "сиквел". Сейчас, когда язык стал стандартом, SQL — это уже не
аббревиатура, а обычное название, которое произносится как "эс-кью-эль". В даль-
нейшем в этой книге предполагается именно такой вариант произношения.

  1. Заметим, что в языке SQL для операции обновления используется ключевое слово
    UPDATE, обозначающее именно операцию изменения (change). Это в некоторых случа-
    ях может привести к недоразумениям, поскольку термин "обновить" (update) исполь-
    зуется также по отношению к операциям вставки (INSERT), обновления (UPDATE) и
    удаления (DELETE) в целом, как к группе. В данной книге мы будем различать эти два
    понятия, используя строчные буквы при записи общего понятия и прописные буквы,
    когда будет подразумеваться именно операция обновления UPDATE.

  2. Как вам, наверное, известно, большая часть современных систем баз данных — ре-
    ляционные (или в какой-то мере считающиеся реляционными; глава 4, раздел 4.7).
    И это одна из причин, по которой в данной книге наибольшее внимание уделяется
    именно реляционным системам.И последнее замечание в настоящем разделе: понимание материала этой и следующейглав имеет решающее значение для правильного восприятия средств и возможностей современных систем баз данных.

  3. Однако нельзя не признать, что материал этих глав кое-где
    несколько абстрактный и довольно сухой. Дополнительная сложность состоит в том, что
    здесь рассматривается много понятий и терминов, которые могут быть вам еще неизвест-
    ны. Следующая часть книги, особенно главы 3 и 4, менее абстрактна, поэтому, возможно,
    она будет восприниматься лучше. Так что, может быть, стоит сначала лишь бегло прочи-
    тать первые две главы, а позже внимательно перечитывать их по мере детального ознаком-
    ления с темами, которые непосредственно связаны с материалом этих двух глав.


1.2. Что такое система баз данных

Как отмечалось выше, система баз данных — это компьютеризированная система
хранения записей, т.е. компьютеризированная система, основное назначение которой —
хранить информацию, предоставляя пользователям средства ее извлечения и модифика-
ции. К информации может относиться все, что заслуживает внимания отдельного поль-
зователя или организации, использующей систему, иначе говоря, все необходимое для
текущей работы данного пользователя или предприятия.

Замечание. Термины "данные" и "информация" трактуются в этой книге как синонимы.
Некоторые авторы предпочитают отличать эти два понятия, используя термин "данные" для
ссылки на значения, которые реально сохранены в базе данных, а термин "информация" для
пояснения смысла этих значений пользователю. Разница, безусловно, существенная, но пред-
почтительнее сделать ее более определенной там, где это уместно, вместо того, чтобы пола-
гаться на различные понятия между двумя по существу одинаковыми терминами.

На рис. 1.3 показана весьма упрощенная схема системы баз данных. Здесь отражено
четыре главных компонента системы, а именно: данные, аппаратное обеспечение,
программное обеспечение и пользователи. Каждый из этих компонентов кратко рас-
сматривается ниже. Далее они будут обсуждаться значительно подробнее (за исключени-
ем аппаратного обеспечения, поскольку большая часть аспектов его использования вы-
ходит за рамки этой книги).

Данные

Системы с базами данных существуют как на самых малых компьютерах, так и на
крупнейших мэйнфреймах. Нет необходимости говорить, что предоставляемые каждой
конкретной системой средства в некоторой мере зависят от мощности и возможностей
базовой машины. В частности, системы на больших машинах ("большие системы"), в
основном, многопользовательские, тогда как системы на малых машинах ("малые сис-
темы"), как правило, однопользовательские. Однопользовательская система (single-
user system) — это система, в которой одновременно к базе данных может получить
доступ не более одного пользователя, а многопользовательская система (multi-user
system) — это такая система, в которой к базе данных могут получить доступ сразу не-
сколько пользователей. Как и в схеме на рис. 1.3, исходя из соображений общности,
мы обычно будем подразумевать именно второй вид систем, хотя, с точки зрения
пользователей, между этими системами фактически не существует большого различия.
Основная задача большинства многопользовательских систем — позволить каждому
отдельному пользователю работать с ней так, как он мог бы работать с однопользовательской системой. Различия между этими двумя видами систем проявляются в их
внутренней структуре, и потому практически не видны конечному пользователю (о
чем речь пойдет ниже).



Рис. I 3. Упрощенная схема системы баз данных
Замечание. Обычно для упрощения предполагают, что все данные в системе хранятся
в одной базе данных. Мы также будем придерживаться этого предположения, поскольку
оно несущественно для всех дальнейших рассуждений. Однако на практике, даже при
использовании малых систем, могут быть серьезные причины для распределения инфор-
мации по нескольким отдельным базам данных. Эта тема еще будет затронута далее в
этой книге, в частности в главе 2.

В общем случае данные в базе данных (по крайней мере, в больших системах) явля-
ются интегрированными и разделяемыми. Как будет показано в разделе 1.4, эти два ас-
пекта, интеграция и разделение данных, представляют собой наиболее важные преиму-
щества использования систем баз данных на "большом" оборудовании и по меньшей ме-
ре один из них — интеграция — является преимуществом их использования на "малом"
оборудовании. Конечно, есть множество других преимуществ (даже на "малом" обору-
довании), но о них речь пойдет позже. Сначала следует объяснить, что понимается под
терминами интегрированный и разделяемый.

■ Под понятием интегрированности данных подразумевается возможность пред-
ставить базу данных как объединение нескольких отдельных файлов данных,
полностью или частично исключающее избыточность хранения информации.
Например, база данных может содержать файл EMPLOYEE, включающий имена
сотрудников, адреса, отделы, зарплату и т.д., и файл ENROLLMENT, содержащий сведения о регистрации сотрудников на курсах обучения (рис. 1.4). Допустим,
что для контроля процесса обучения необходимо знать отдел каждого зачислен-
ного на курсы студента. Совершенно очевидно, что нет необходимости вклю-
чать такую информацию в файл ENROLLMENT, поскольку ее всегда можно полу-
чить из файла EMPLOYEE.
EMPLOYEE I NAME | ADDRESS | DEPARMENT | SALARY]
ENROLLMENT NAME COURSE


Рис. 1.4. Файлы EMPLOYEE и ENROLLMENT
■ Под понятием разделяемости данных подразумевается возможность использова-
ния отдельных элементов, хранимых в базе данных несколькими различными
пользователями. Имеется в виду, что каждый из пользователей сможет получить
доступ к одному и тому же элементу данных, возможно, для достижения различ-
ных целей. Как уже упоминалось, разные пользователи могут даже получать дос-
туп к одному и тому же элементу данных в одно и то же время (параллельный
доступ). В приведенном выше примере информация об отделе в файле EMPLOYEE
может разделяться пользователями отдела кадров и отдела обучения. Причем, как
подчеркивалось выше, эти две группы пользователей смогут применять такую ин-
формацию для разных целей, что обычно и происходит.

Замечание. Если база данных не является разделяемой, то ее иногда называют
личной или базой данных специального назначения.

Одним из следствий упомянутых выше характеристик базы данных (интегрированное™
и разделяемости) является то, что каждый конкретный пользователь обычно имеет дело
лишь с небольшой частью всей базы данных, причем обрабатываемые различными пользо-
вателями части могут произвольным образом перекрываться. Иначе говоря, каждая база
данных воспринимается ее различными пользователями по-разному. Фактически даже те
два пользователя базы данных, которые работают с одними и теми же элементами данных,
могут иметь значительно отличающиеся представления о них. Более подробное обсужде-
ние этого вопроса приводится далее, в разделе 1.5 и в главах 2 и 3 (особенно — в главе 9).

В разделе 1.3 мы продолжим обсуждение свойств элементов данных, хранимых в
системе баз данных.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Пер с англ. — М. Издательский icon Новые поступления январь февраль 2018 г. Оглавление отраслевая литература...
Три билета до Эдвенчер / [пер с англ. Д. А. Жукова]; Под пологом пьяного леса / [пер с англ. И. М. Лившина]; Земля шорохов : [повести]...
Пер с англ. — М. Издательский icon Нэреш К. Маркетинговые исследования. Практическое руководство, 3-е издание.: Пер с англ
Малхотра, Нэреш К. Маркетинговые исследования. Практическое руководство, 3-е издание.: Пер с англ. — М.: Издательский дом "Вильяме",...
Пер с англ. — М. Издательский icon Ялом И. Д. Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы Пер с англ. А. Б. Фенько
Пер с англ. А. Б. Фенько. — М.: Независимая фирма «Класс», 1997. — 288 с. — (Библиотека психологии и психотерапии)
Пер с англ. — М. Издательский icon Правила для
Ассоциации Научных Редакторов и Издателей (Обновление инструкции для авторов научных журналов: Методические материалы. Пер с англ...
Пер с англ. — М. Издательский icon Гэри К. У. Инглэнд. / Пер с англ. О. Суворов
А45 Полный курс акушерства и гинекологии собак. (Второе издание исправленное и дополненное Гэри К. У. Инглэнд.) / Пер с англ. О....
Пер с англ. — М. Издательский icon Ялом И. Когда Ницше плакал/ Пер с англ. М. Будыниной
...
Пер с англ. — М. Издательский icon Ялом И. Когда Ницше плакал/ Пер с англ. М. Будыниной
...
Пер с англ. — М. Издательский icon Сейфер М. Абсолютное оружие Америки /Пер с англ. Е. Моисеевой
Абсолютное оружие Америки /Пер с англ. Е. Моисеевой. – М.: Эксмо, Яуза, 2005. – 672 с
Пер с англ. — М. Издательский icon Рене А. Шпиц, У. Годфри Коблинер ш 83 Первый год жизни/ Пер с англ....
Ш 83 Первый год жизни/ Пер с англ. Л. Б. Сумм. Под ред. А. М. Боковикова. — М.: Академический Проект, 2006. — 352 с. — (Серия «Психологические...
Пер с англ. — М. Издательский icon Келлерман П. Ф. К 34 Психодрама крупным планом: Анализ терапевтических...
К 34 Психодрама крупным планом: Анализ терапевтических механизмов /Пер с англ. И. А. Лаврентьевой. — М.: Независимая фирма “Класс”,...
Пер с англ. — М. Издательский icon Бюллетень новых поступлений за июнь года Владимир, нб влгу общественные...
Ритуал взаимодействия. Очерки поведения лицом к лицу: пер с англ./ Э. Гофман; под ред. Н. Н. Богомоловой, Д. А. Леонтьева. Москва:...
Пер с англ. — М. Издательский icon Самодина Н. И. Эриксон Э. Э 77 Идентичность: юность и кризис: Пер...
...
Пер с англ. — М. Издательский icon Библиографический аннотированный список новых поступлений «говорящей»...
Агентство "Маленькая леди" : роман : пер с англ. / Э. Браун; читает Т. Ненарокомова. Кольцо для Анастасии : повесть / М. Глушко;...
Пер с англ. — М. Издательский icon Лоуэн А. Психология тела: биоэнергетический анализ тела/Пер, с англ. С. Коледа
Лоуэн А. Психология тела: биоэнергетический анализ тела/Пер, с англ. С. Коледа – М.: Институт Общегуманитарных Исследований. 2006...
Пер с англ. — М. Издательский icon Сорокин П. А. С 65 Человек. Цивилизация. Общество / Общ ред., сост...
...
Пер с англ. — М. Издательский icon Линден Ю. Л 59 Обезьяны, человек и язык: Пер с англ. Е. П. Крю­ковой под ред. Е. Н. Панова
Л59 Обезьяны, человек и язык: Пер с англ. Е. П. Крю­ковой под ред. Е. Н. Панова.— М.: Мир, 1981. 272 с с ил

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск