14) установка лоцманского штормтрапа, а также посадка и высадка лоцмана должны производиться под наблюдением вахтенного помощника капитана, имеющего средства связи с ходовым мостиком;
15) перед подходом лоцманского катера у места постановки лоцманского штормтрапа должны быть подготовлены:
лоцманский штормтрап;
фальшбортный трап (если это конструктивно предусмотрено);
спасательный круг с самозажигающимся огнем и веревкой длиной не менее 30 м;
предохранительный пояс со страховочным концом;
два фалрепа диаметром не менее 30 мм;
переносная люстра (если не предусмотрено стационарное освещение забортного пространства в место установки лоцманского штормтрапа);
16) перед посадкой (высадкой) лоцмана вахтенный помощник капитана, встречающий (провожающий) лоцмана, должен проверить наличие имущества, перечисленного в подпункте 15 настоящего пункта Правил, а также:
визуально удостовериться в исправности лоцманского штормтрапа и надежности его закрепления;
проверить надежность крепления фальшбортного трапа и стоек, закрепляемых в месте входа на судно (если это предусмотрено);
проверить надежность закрепления фалрепов (фалрепы подаются в тех случаях, когда этого потребует лоцман);
в темное время включить палубное освещение от места входа на судно до входа во внутренние помещения, а также освещение лоцманского штормтрапа и пространства за бортом в том месте, где на судно будет подниматься (спускаться) лоцман. Если совместно с лоцманским штормтрапом будет использоваться забортный трап, то он должен быть освещен на всю его длину;
17) в тех случаях, когда при посадке (высадке) лоцмана будет использоваться предохранительный пояс со страховочным концом, то его второй конец, пропущенный через утку, должен находиться в руках у встречающего матроса;
18) в тех случаях, когда для посадки (высадки) лоцмана используется механический лоцманский подъемник, лоцманский штормтрап должен быть установлен рядом с подъемником и быть готовым к немедленному использованию таким образом, чтобы к нему был обеспечен доступ из подъемника в любой точке подъема;
19) при использовании лоцманского штормтрапа в сочетании с забортным трапом его нижняя площадка должна находиться в горизонтальном положении и надежно прилегать к борту судна.
Лоцманский штормтрап должен устанавливаться непосредственно у нижней площадки забортного трапа. Верхний конец лоцманского штормтрапа должен возвышаться над нижней площадкой не менее чем на 2 м;
20) для посадки (высадки) лоцмана разрешается использовать забортный трап, на нижней площадке которого имеется люк для доступа к лоцманскому штормтрапу и выходу с него, если просвет этого люка не менее 750 x 750 мм.
В этом случае нижняя площадка забортного трапа должна быть ограждена, а лоцманский штормтрап должен возвышаться над ней на высоту поручней.
Требования охраны труда при производстве якорных, швартовых
и буксировочных работ
104. Якорные, швартовные и буксировочные работы должны проводиться под руководством командного состава, которому необходимо иметь постоянную связь с вахтенной службой, находящейся на ходовом мостике.
105. За брашпилем, якорями, швартовными концами, цепями и буксирными тросами следует обеспечить своевременный уход и регулярные проверки на предмет наличия повреждений и неисправностей.
106. На членах экипажа судна, занятых на якорных, швартовных и буксировочных работах, должны быть надеты спасательные жилеты.
107. При проведении якорных работ на судне:
1) перед началом работ по отдаче якорей, втягиванию их в клюз и подрыву посредством хода судна руководитель работ должен убедиться в отсутствии людей в цепном ящике;
2) перед отдачей якорей руководитель работ, кроме того, должен:
проверить исправность якорного устройства;
перед отдачей винтовых и цепных стопоров, а также разобщением звездочки якорного механизма проверить крепление ленточного тормоза;
проверить, нет ли непосредственно под носовым подзором судна шлюпок, катеров, барж и других плавсредств;
3) отдача якорей, снятие и наложение стопоров на якорь-цепь, ее вытравливание и выборка должны производиться только по команде руководителя работ на баке (с мостика). Во время отдачи и подъема якорей следует находиться на расстоянии не ближе 0,6 м в стороне от линии движения якорь-цепи;
4) в случаях отсутствия прозрачного защитного экрана на посту управления якорным механизмом оператор при отдаче якорей должен носить защитные очки;
5) при проверке работы якорного механизма на холостом ходу запускать его в работу необходимо, предварительно убедившись в отключении цепного барабана;
6) при отдаче якоря с буйком буйреп должен быть разнесен шлагами за поручнями или вытравлен за борт, а сам буй должен находиться за бортом и крепиться растительной схваткой на фальшборте или киповой планке;
7) при работах в цепном ящике для освещения должны использоваться светильники взрывобезопасной конструкции (или переносные фонари такой же конструкции).
Работать с якорь-цепью как в цепном ящике, так и на палубе необходимо только при помощи крючьев;
8) завозкой якорей и верпов на шлюпке и катерах должен руководить старший помощник капитана.
При завозке якоря или верпа на шлюпке их следует крепить найтовом из растительного или синтетического каната, при этом недопустимо находиться в кормовой части шлюпки между ахтерштевнем и штоком якоря, между вымбовками, внутри шлагов набранного в шлюпку каната, наклоняться над вымбовками при отдаче найтовов;
9) работы по очистке якоря и якорь-цепи должны проводиться под руководством старшего помощника капитана;
10) наблюдающий за положением якоря и якоря-цепи должен находиться в безопасном месте. Все работы надо вести с беседки, при этом якорь должен быть дополнительно закреплен стальным канатом; становиться на якорь запрещается;
11) запрещается работать якорным механизмом во время забортных работ по очистке якоря. Якорный механизм разрешается пускать в ход только после выхода на палубу людей, работающих за бортом;
12) при подходе судна в зону шторма либо сильной качке необходимо заблаговременно подкрепить якоря. Проверку состояния якорного устройства в штормовую погоду должны осуществлять не менее двух членов палубной команды, оснащенных спасательными средствами и имеющих связь с вахтенной службой, находящейся на ходовом мостике.
Работы должны проводиться с разрешения капитана судна и под непосредственным контролем старшего помощника капитана;
13) якорные, швартовные и буксировочные работы должны выполняться членами экипажа судна с применением технологических карт, инструкций по эксплуатации заводов-изготовителей;
14) все участники якорно-швартовных операций должны применять СИЗ.
108. При проведении швартовных работ:
1) работодатель (судовладелец) должен обеспечить судно схемами наиболее безопасной проводки основных и дополнительных швартовных канатов с указанием опасных зон, разработанными и рекомендованными проектантом судна или технологической картой в соответствии с судовой обстановкой;
2) руководитель швартовной группы по возможности должен так располагать трассы швартовных канатов, чтобы исключить или свести до минимума использование роульсов;
3) подача дополнительных швартовных канатов должна производиться только после закрепления основных;
4) перед началом швартовных работ все члены швартовной команды должны быть соответственно проинструктированы; лицо, руководящее швартовкой судна, должно ознакомить руководителей швартовных групп с общим планом швартовки.
При отступлении в процессе проведения швартовных работ от намеченного ранее плана руководители швартовных групп должны быть об этом своевременно информированы;
5) при подготовке к швартовным работам все посторонние предметы из района расположения швартовных устройств должны быть заблаговременно убраны, а основные швартовные канаты аккуратно и в достаточном количестве разнесены по палубе, бросательные концы приготовлены к подаче, лацпорты и иллюминаторы, находящиеся в корпусе судна, задраены;
6) руководители швартовных групп перед началом проведения швартовных работ должны убедиться, что в районе производства работ отсутствуют посторонние;
7) при проведении швартовных работ лицам командного состава, руководящим работами, и участвующим в работах членам экипажа судна запрещается оставлять без надзора работающие неавтоматизированные механизмы, выполнять какие-либо другие действия;
8) при переводе автоматизированных лебедок на ручное управление и с ручного на автоматизированное запрещается менять порядок работ, определенных заводской инструкцией или инструкцией судовладельца по их обслуживанию;
9) подача швартовных канатов на берег или на суда должна производиться при помощи бросательного конца или линеметательного устройства. Подавать бросательный конец или линь следует только после предупредительного окрика "Берегись".
Для подачи предупредительного окрика при использовании линеметательного устройства должны применяться судовые звукоусиливающие средства (электромегафон, судовая трансляция);
10) при слабом ветре и отсутствии волнения или зыби разрешается подавать швартовные канаты без использования бросательного конца, если валовая вместимость судна не превышает 500 регистровых тонн, а расстояние от швартующегося судна до причала в месте подачи швартова не превышает 1 м;
11) перед подтягиванием судна к причалу или перетягивании вдоль причала лицо, руководящее швартовкой судна, должно оценить статические и динамические нагрузки, которые будут действовать на швартовные канаты при изменении положения судна;
12) в случае возникновения нагрузок, которые могут привести к чрезмерному натяжению швартовных канатов, необходимо предупредить об этом руководителей швартовных групп и принять меры к уменьшению нагрузок;
13) руководители швартовных групп должны постоянно следить за заведенными на причал швартовными канатами и при появлении признаков, свидетельствующих о возможности их чрезмерного натяжения, докладывать лицу, руководящему швартовкой судна, а при отсутствии возможности их ослабления немедленно отвести членов швартовной группы в безопасное место;
14) для стопорения стальных канатов следует применять цепные стопоры, состоящие из отрезка короткозвенной цепи длиной 2 - 4 м, один конец цепи следует крепить на палубе за рым или кнехт. К ходовому концу цепного стопора должен быть прикреплен растительный канат длиной не менее 1,5 м.
Цепь должна накладываться стопорным узлом и последующими 3 - 4 шлагами по направлению тяги, против направления свивки каната.
Стопоры для растительных и синтетических швартовных канатов должны применяться из того же материала, что и канат, диаметр стопора следует принимать равным половине диаметра каната, на который он накладывается, а его разрывная нагрузка должна быть не менее 30% от номинальной разрывной нагрузки синтетического каната, применяемого для швартова.
Длина стопора должна быть такой, чтобы лицо, накладывающее стопор, после его крепления на канате находилось на расстоянии не менее 2 м от места наложения;
15) при завозке швартовного каната к месту его крепления шлюпкой или моторным катером канат должен быть уложен на шлюпке в бухту.
Находиться в кормовой части шлюпки или катера при завозке швартовного каната запрещается.
Ходовой конец каната должен быть закреплен в шлюпке (катере) так, чтобы его можно было при необходимости быстро отдать;
16) запрещается:
присутствовать посторонним лицам в местах производства швартовных работ, а также членам экипажа судна, не участвующим в них;
применять для швартовных работ жесткие стальные канаты;
подавать, выбирать, вытравливать, закреплять и отдавать швартовный канат, а также пускать в действие швартовный механизм без команды руководителя швартовной группы;
гасить инерцию судна натяжением швартовных канатов, а также отдавать и крепить канаты при наличии непогашенной инерции судна;
подавать швартовные канаты, имеющие калышки и необрубленные концы оборванных проволок;
крепить канаты на турачках швартовных механизмов даже на непродолжительное время;
вытравливать канаты из бухт;
накладывать, снимать или перетравливать шлаги каната на вращающихся турачках, выбирать канаты, пробуксовывающие на турачках;
выбирать и стравливать канаты во время работы с ними у киповых планок и роульсов, а также прижимать их к палубе или швартовному устройству ногой или рукой;
подавать кормовые швартовы при работе "гребного винта (винтов)";
применять цепные стопоры для стопорения растительных и синтетических канатов;
находиться на линии натяжения стопора, в том числе и лицу, работающему со стопором;
выбирать на судне канат до тех пор, пока со шлюпки (катера) не будут сброшены оставшиеся шлаги и она не отойдет в сторону от сброшенного каната;
выбирать завезенный на швартовную бочку канат в то время, когда на бочке находится кто-либо из людей;
находиться на линии натяжения швартовного троса;
применять кранцы с коротким концом, чтобы исключить возможность падения человека за борт;
17) на верхние 2 - 3 шлага стального швартовного каната и швартовного каната из синтетических материалов, закрепленного на кнехтах, должна быть наложена схватка из однопрядного линя, свитого из бородочной пеньки.
По окончании швартовных работ все лишние канаты должны быть убраны, а швартовные механизмы выключены;
18) перед накладыванием огона на кнехт, швартовную тумбу или другое швартовное приспособление бросательный конец должен быть снят с огона;
19) при накладывании огона на кнехты или швартовные битенги его следует держать за боковую часть;
20) при выбирании синтетических канатов через турачки необходимо накладывать возможно большее количество шлагов. Выбирание канатов под натяжением следует производить так, чтобы не образовывалась слабина каната на турачках;
21) при креплении канатов из синтетических материалов на кнехты следует накладывать не менее 6 шлагов;
22) при использовании синтетических канатов (капроновых, полипропиленовых) в качестве швартовов необходимо:
не допускать использования канатов, имеющих разрывную нагрузку меньше, чем это определено для данного судна;
производить периодическую выбраковку канатов;
периодически менять ходовые и коренные концы канатов;
периодически выбирать или потравливать канаты с тем, чтобы участки усиленного трения не приходились на одно и то же место;
не допускать по возможности протаскивания каната по грунту; уменьшать скорость выбирания каната при сильном порывистом ветре (требование не относится к работам на автоматических лебедках);
избегать работ, при которых пряди каната могут нагреваться от трения до такой степени, что это вызовет их частичное оплавление или липкость в ходе работы (например, при движении по кнехтам и киповым планкам при чрезмерном угле охвата);
следить, чтобы при выборке каната или его потравливании скольжение каната по турачке или кнехту было минимальным;
избегать захвата рукой каната, нагретого от трения;
не допускать, чтобы канат свободно двигался в руках;
использовать канаты с разрывной нагрузкой меньше, чем этого требуют правила регистра для данного судна;
завязывать на канатах узлы любых видов;
пропускать через один клюз вместе со стальными канатами, а также накладывать их на одни кнехты;
пропускать под натяжением соединительные скобы комбинированных канатов через киповые планки и роульсы, а также турачки;
отдавать швартовный конец с кнехтов до ослабления его натяжения;
отдавать натянутый буксирный канат с гака (за исключением аварийных случаев);
|