1
|
|
2
|
|
3
|
|
TLC-360
ПОТОЛОЧНЫЙ
ПАССИВНЫЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ДЕТЕКТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ELECTRONIC ENGINEERING LTD.
P/N 7111073
|
|
TLC-360 описание
Герметичный потолочный датчик.
VLSI-технология (сверхбольшая интегральная схема).
Максимальная RFI & EMI защита.
Счетверенный пироэлемент.
Счетчик импульсов.
Процессорная обработка сигнала.
Функция памяти.
Жесткая сферическая линза.
Температурная компенсация.
|
|
ОСОБЕННОСТИ
TLC-360 счетверенный пассивный ИК-датчик потолочной установки.
Посредством отслеживания и уничтожения фоновых шумов ложные срабатывания в TLC360 сведены к минимуму.
В датчике используется автоматическая установка счета импульсов в зависимости от условий окружающей среды
ЖЕСТКАЯ СФЕРИЧЕСКАЯ ЛИНЗА
В TLC-360 используется жесткая сферическая линза последнего поколения ИК-детекторов. Она обеспечивает стабильную диаграмму направленности и является надежной защитой от засветки солнечным и галогенным светом.
|
|
4
|
|
5
|
|
6
|
|
Разбирающийся корпус
СПЕЦИАЛЬНАЯ ТВЕРДАЯ СФЕРИЧЕСКАЯ ЛИНЗА
TLC-360 оснащен специальной твердой сферической линзой. Эта линза - последнее достижение науки в области охранных систем и отвечает всем стандартам и требованиям на подобные изделия. Она дает идеальный охват охраняемого объекта, монтируется на потолке и защищена от солнечного света и излучения галогенных ламп.
УСТАНОВКА ДЕТЕКТОРА
Место установки детектора должно быть выбрано таким образом, чтобы оптимально преградить путь злоумышленнику. См. диаграмму направленности (рис. 3)
Возьмите детектор в руки и снимите основание, повернув против часовой стрелки крышку. (рис 1)
ЛИНЗА
LYNX–360 оснащен специальной твердой линзой. Эта линза - последнее достижение науки в области охранных систем и отвеча-ет всем современным стандартам и требова- ниям на подобные изделия. Она дает идеальный охват охраняемого объекта, монтируется на потолке и защищена от солнечного и галогенного света.
УСТАНОВКА ДЕТЕКТОРА
Место установки детектора должно быть выбрано таким образом, чтобы оптималь- но преградить путь злоумышленнику.
См. диаграмму направленности (рис. 4)
Возьмите детектор в руки и снимите основание, повернув против часовой стрелки крышку. (рис. 1)
Введите провода через отверстие в центре основания.
Установите основание на место (потолок), используя отверстия, помеченные как монтажные (рис. 2).
|
|
Пропустите провода через отверстие в центре основания.
Установите основание на место (потолок), используя отверстия, помеченные, как монтажные (рис. 2).
ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВОДАМ
Используйте провод №22 AWG (0.5 мм) или провод большего диаметра.
Для определения соотношения между длиной провода ( от детектора до панели управления ) и его диаметром см. таблицу:
Длина провода м 200 300 400 800
Диаметр провода мм 0.5 0.75 1.0 1.5
|
|
рис. 1 TLC-360 . ВНЕШНИЙ ВИД
|
|
7
|
|
8
|
|
9
|
|
КОНТАКТНАЯ ГРУППА
Контакт 1 - помеченный ” - “ (GND), подключить к отрицательному выходу источника постоянного тока ( 7.8 VDC- 16VDC ) или заземлению на панели управления Контакт 2 - помеченный “ + “, подключить к положительному выходу источника постоянного тока ( 7.8 VDC- 16VDC ) на панели управления
Контакт 3 и 4 - “TAMPER” - если требуется защита от несанкционированного доступа, подключить эти выходы к постоянно нормально замкнутой зоне панели управления. При попытке открытия детекто-
ра, на блок управления немедленно передается сигнал тревоги.
|
|
Контакт 5 и 6 - отмеченные “ RELAY ” - выходные контакты реле детектора, под-ключить к нормально закрытой зоне панели управления
Контакт 7 является управляющим входом для функции памяти. Память позволяет при помощи светодиода фиксировать состояния сигнализации. При подаче +12V ( ARM ) на контакт 7 память переходит в активный режим, в котором запоминает изменения состояния датчика. При изменении напряжения на контакте 7 с +12V на 0V (DISARM) выводится информация на светодиод. Для сброса памяти необходимо снова подать на контакт 7 +12V, затем 0V.
|
|
СЧЕТЧИК ИМПУЛЬСОВ
Переключатель расположен на той же стороне платы,что и контактная группа и предназначен для настройки счетчика импульсов с учетом влияния обстановки. (См. рис. 2)
Автоматический режим счетчика импульсов.
Детектор будет автоматически выбирать подходящий режим в зависимости от мощности поступающего сигнала.
Эта установка рекомендуется для нестабильной окружающей среды.
После того, как обнаружен нарушитель, загорается светодиод и контакты реле переходят в состояние нормально разомкнутых на 1.6 сек.
|
|
10
|
|
11
|
|
12
|
|
Откл. светодиода/
счет импульсов
Контактная колодка
Регулировка
чувствительности
пиросенсор
рис. 2 TLC-360. ВИД БЕЗ КРЫШКИ
|
|
ЗАВИСИМОСТЬ ВЕЛИЧИНЫ ЭФФЕКТИВНО ЗАЩИЩАЕМОЙ ПЛОЩАДИ (ДИАМЕТР ОКРУЖНОСТИ) ОТ ВЫСОТЫ УСТАНОВКИ ДЕТЕКТОРА
2.4 М 11М
3.0 М 14М
3.6 М 16М
Например: (см. рис. 3) Если высота установки 3м , детектор будет охватывать круг диаметром 20м на уровне пола - защищаемая область, причем эффективно защищенной будет площадь круга диаметром 14м.
Замечание: защищаемая область - круг на полу, образованный диаграммой направленности детектора, эффективно защищаемая зона - это площадь, где сигнализация срабатывает гарантировано.
|
|
рис. 3 TLC–360
Диаграмма направленности детектора
|
|
13
|
|
14
|
|
15
|
|
ЗАМЕЧАНИЕ
Детектор не следует устанавливать в местах, где он будет подвергаться воздействию воды, пара или масел.
Для монтажа прибора желательно выбирать места без резкой смены температур (батареи отопления, холодильники) не на солнце и не вблизи сильного галогенного света.
При установке учитывайте диаграмму направленности детектора.
Для температуры отличной от комнатной величина охраняемой зоны может измениться .
|
|
Установка переключателя (рис. 2)
Счетчик импульсов – переключатель в положении “PULSE” устанавливается в среде повышенного риска
Положение “AUTO” – датчик автоматически устанавливает количество импульсов для сработки (2 или 3) согласно уровня принимаемого сигнала
Отключение светодиода
Переключатель LED/ON
Положение “ON” – светодиод включен
Положение “ OFF” – светодиод выключен
|
|
ТЕСТ НА ДВИЖЕНИЕ
После установки прибора следует провести тест на движение. Тестирование следует проводить в свободном от людей помещении не ранее, чем через 1 мин. после включения питания.
Начать медленно двигаться по защищаемой зоне.
Проконтролировать включение светодиода при движении.
После завершения теста светодиод можно отключить.
Перерывы между сеансами тестирования должны быть не менее 5 сек. для стабилизации детектора.
Примечание.Тест следует проводить не реже 1 раза в год для контроля надежности работы и 100% охвата защищаемой зоны.
|
|
16
|
|
17
|
|
18
|
|
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание 8,2В – 16В
Потребляемый ток
пассивн. 11мА 12в
активн. 9 мА 12в
Скорость
обнаружения 0.5м/с - 1.5м/с
Выходные N.C 100мА 28В 10
характеристики
Переключатель N.C 50мА 24В 10
тампер
Рабочая
температура -20°C-+50°C
Чувствительность 2°C при 0,6 м/сек
Температура
хранения -40°C-+80°C
Время сработки 1,6 сек
|
|
Гарантия
Гарантия изготовителя на это изделие - 1 год со дня продажи в случае производственных дефектов и некачественных материалов. Изготовитель гарантирует ремонт или замену изделия, если неисправности проявились при условии правильной эксплуатации в течение гарантийного периода и приобретении изделия у зарегистрированного представителя фирмы. Гарантия ограничена продажной стоимостью изделия, приобретенного у оригинального дистрибьютера или иного полномочного представителя фирмы и не включает компенсацию , связанную с дополнительными вложениями, либо потерей. Со всеми вопросами следует обращаться к вашему дистрибьютеру.
Юридическую силу имеет оригинальная гарантия на английском языке.
|
|
КРОУ-РУС
тел. 9637967
т/факс 9640783
E-mail : crow@orc.ru
www. crowrus.ru
|
|
|