Скачать 87.71 Kb.
|
И ПРИВОД ОТКАТНЫХ ВОРОТ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ НСТРУКЦИЯ Пожалуйста, внимательно прочтите перед установкой и использованием Обязательные для соблюдения общие требования безопасности.
1. Введение 1.1 Размеры
1.2 Технические данные
2. Установка
2.1 Пример типовой установки
2.2 Установка и настройка Установите основание на бетонный фундамент, как показано на рисунке. Плата должна располагаться горизонтально. Расстояние от ворот должно быть таким, чтобы рейка располагалась по центру шестерни. Обеспечьте канал для двух рукавов, через которые можно проложить кабели, в отверстие (D) на металлическом основании. Это основание должно быть прикручено к фундаменту, посредством двух анкеров, которые предварительно устанавливаются вблизи отверстий (А) или заделываются в цемент при помощи специальных закладных пластинок (В). Укрепите мотор к металлическому основанию, как показано на рисунке, используя отверстия (С). 2.3 Монтаж зубчатой рейки и концевых упоров Разблокируйте мотор, и откройте полностью ворота. Установите элементы крепления рейки на воротах, располагая их на высоте шестерни мотора. Очень важно, чтобы рейка располагалась на 1 – 2мм выше шестеренки, чтобы не допустить повреждения мотора от надавливания всем весом ворот. Установите концевые упоры на рейку, используя винты, прилагаемые в наборе принадлежностей. Проверьте, что концевые выключатели надежно срабатывают, когда упор подходит к пружинке. Следует установить упоры так, как показано на рисунке, с учетом того, что ворота будут немного двигаться по инерции. 3. Плата управления 3.1 Расположение элементов на плате управления
3.2 Схема подключения 3.3 Установка времени работы После завершения монтажа и электрических соединений, включите питание и подержите кнопку “P1” нажатой более 3 секунд. Ворота выполнят цикл открывания – закрывания, останавливаясь по концевым выключателям, в результате чего время работы будет запомнено.Если в системе не предусмотрены концевые выключатели (работа по времени, не для откатных ворот) Вы можете повторно нажимать кнопку “P1”, когда ворота будут доходить до концевых положений. После настройки времени выставьте dip3 и dip4. Включение этих выключателей разрешает замедление и плавный старт соответственно. 3.4 Установка времени автоматического закрытия При остановленном моторе подержите кнопку “P2” нажатой более 3 секунд. Светодиод “LD2” загорится и начнется отсчет времени. По истечении необходимого времени нажмите “P2”снова, светодиод “LD2 погаснет, а время авто закрывания будет записано в память. Для включения режима авто закрывания включите dip1. 3.5 Установка датчика обнаружения препятствий Установите перемычку J4 в положение ON. При помощи VR2 следует настроить чувствительность так, чтобы реверс не срабатывал самопроизвольно (следует уменьшать чувствительность) и чтобы ворота имели достаточную чувствительность к малым препятствиям. При этом важно понимать, что датчик реагирует только не внезапное увеличение нагрузки, а не на ее величину. Т.е., например, при заклинивании ворот датчик не должен срабатывать, поскольку увеличения нагрузки не было – она максимальна с момента начала цикла. При изменении времени года, возможно, потребуется дополнительная настройка датчика препятствий. Для отключения обнаружения препятствий следует установить перемычку J4 в положение Off. 3.6 Установка DIP переключателей режимов работы Установка частично описана выше, (см. п.п. 3.3, 3.4) Вам осталось выставить только dip2. При выключенном dip2 ворота работают «открыть – стоп – закрыть». Если dip2 включить, то при нажатии на кнопку однокнопочного управления или брелок, при закрывании ворота сразу пойдут в противоположную сторону, а при открывании нажатие на кнопку игнорируется. 3.7 Установка дополнительных брелков В блоке управления есть встроенное одноканальное радиоуправление. В комплекте поставляется два брелка. Кнопка 1 брелка открывает и закрывает ворота. При движении ворот работает как стоп, если этот режим не изменен переключателем dip2. (См. выше.) Если Вам необходимо использовать дополнительные брелки, нужно нажать на ту кнопку брелка, которой Вы будете пользоваться, и, не отпуская ее нажать и сразу отпустить кнопку S1. Двойное мигание светодиода LD1 показывает, что код сохранен, кнопку пульта можно отпустить. Таким образом, можно записать до 25 брелков. Можно делать и наоборот, (сперва нажимать S1, а потом брелок), но при этом есть вероятность записать в память посторонний код. Дело в том, что приемник воспринимает несколько кодировок серийно выпускаемых микросхем фирм Microchip и Princeton technology, которые могут использоваться другими изготовителями электроники. Можно использовать и брелки от DC блоков управления шлагбаумов. При этом записывать надо только один брелок, а на остальных выставить микропереключатели в то же положение, что и на записанном брелке. При этом используется только одна кнопка, вторая может управлять, например, другим шлагбаумом. Количество таких брелков не ограничено. Допускается также запоминать двойные и тройные нажатия кнопок. Брелки от AC блоков шлагбаумов производства BaiSheng ®, такие же или подходят к потолочным приводам по частоте и кодировке сигнала. При применении брелков других фирм нужен соответствующий внешний приемник. 3.8 Удаление всех брелков Для удаления всех кодов нужно нажать кнопку S2 и держать ее до тех пор, пока погаснет светодиод LD1. 3.9 Подключение фотоэлементов Фотоэлементы подключаются, как показано в п. 3.2. Перемычку Foto – Gnd, установленную в стадии поставки, следует удалить. Подключение трехпроходных фотоэлементов (т.е. таких, у которых “-“ питания и общий провод исполнительного контакта объединены в один провод) не предусмотрено. Ни в коем случае нельзя соединять любую из клемм ~24В с цепью Gnd, это приведет к поломке платы. 3.10 Подключение маячка Маячок подключаются, как показано в п. 3.2. Следует использовать маячок без прерывателя, рассчитанный на 220В (лампа в цветном плафоне). Плата сама формирует прерывание напряжения, при открывании частота вдвое ниже. 3.11 Управление электрозамком Для управления электрозамком в плате имеется гальванически отвязанный от всех цепей платы контакт реле, который можно использовать как выключатель. Потенциал коммутируемых цепей - не более 48В, ток до 300мА. Контакты замыкаются за одну секунду до начала движения и размыкаются при остановке мотора.. Питание следует брать от отдельного источника, соответствующего по величине и роду тока катушке замка. Этим контактом можно включать любое другое оборудование, которое должно работать при движении ворот. Например, включать 24В маячок с прерывателем, подавать команду на реле освещения, и т.п. 3.11 Заземление Клемма заземления не присоединена внутри платы, она используется для соединения корпуса мотора (зеленый с желтой полосой провод) с проводом защитного заземления, приходящим от электрощита. |
Руководство по установке и эксплуатации (285K) linear Привод линейный для распашных ворот с шириной створки до 4 м со встроенными концевыми выключателями |
Нереверсивный электромеханический привод для распашных ворот оглавление Инструкция предназначена для квалифицированных специалистов, имеющих опыт в установке и настройке оборудования |
||
Руководство по установке и эксплуатации автоматического привода промышленных ворот модель По установке и эксплуатации автоматического привода промышленных ворот модель мт |
Руководство по установке и эксплуатации автоматического: привода промышленных ворот Тип: Средненагруженный мощность: Вт (1/2 л с.) Обороты вых. Вала: об/мин |
||
Статья пригодится тем, кто интересуется как сделать откатные ворота... Ворота откатные, открывающиеся путем движения направляющей по роликовым опорам в сторону от проема, называют по-разному: откатные,... |
Инструкция по установке привода распашных ворот аgo250L, ago250R Данная система открывания ворот гаража предназначена и в результате испытаний признана пригодной для надежной и безопасной работы... |
||
Инструкция по эксплуатации секционных ворот с электроприводом c shaft-30 Правильно установленные и эксплуатируемые ворота гарантируют надёжность и долговечность работы. Для безопасного использования и продления... |
Инструкция по эксплуатации секционных ворот с электроприводом sectional Правильно установленные и эксплуатируемые ворота гарантируют надёжность и долговечность работы. Для безопасного использования и продления... |
||
Toona Привод для распашных ворот Перед началом работ внимательно изучите все разделы данного руководства. При возникновении вопросов прервите работу и обратитесь... |
Инструкция по эксплуатации секционных ворот с ручным цепным приводом (рцп) Правильно установленные и эксплуатируемые ворота гарантируют надёжность и долговечность работы. Для безопасного использования и продления... |
||
Инструкция для приводов серий Т8(М) 150Нм, Т8(M) 250Нм, Т9(M) 300Нм... Внимание! Если при эксплуатации привод превысил предустановленные отметки конечных положений и сработал выключатель безопасности,... |
Техническое задание для проведения тендера на выполнение работ по... Целью замены доклевеллеров является восстановление работоспособности оборудования секционных ворот для обеспечения погрузочно-разгрузочных... |
||
Техническое задание для проведения тендера на выполнение работ по... Целью замены доклевеллеров является восстановление работоспособности оборудования секционных ворот для обеспечения погрузочно-разгрузочных... |
Инструкция по установке alt linux. Перед началом установки настоятельно... Перейдем непосредственно к установке Linux, для начала вставьте установочный диск в привод Вашего компьютера. Если у вас не идет... |
||
И нструкция по эксплуатации Вытяжки don ... |
6. указания по регулировке и ремонту Отрегулировать штатный привод сцепления в соответствии с инструкцией по эксплуатации автомобиля |
Поиск |