Скачать 232.48 Kb.
|
АВТОКЛАВ-СТЕРИЛИЗАТОР-ДИСТИЛЛЯТОР Руководство по эксплуатации Модель 1 г. Краснодар 2010 г. 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1.1. Автоклав-стерилизатор-дистиллятор (далее автоклав) предназначен для работы в домашних условиях в двух режимах: - как стерилизатор пищевых продуктов (рис. 1) в режиме «Стерилизация» для стерилизации и консервирования мяса, птицы, рыбы, овощей, фруктов, соков, компотов, паштетов и других продуктов в натуральном соку без применения консервантов, расфасованных и укупоренных сырыми в стеклянные банки; - как дистиллятор воды (рис. 3) в режиме «Дистилляция» для получения дистиллированной воды, используемой, например, для заливки в аккумулятор автомобиля и других целей. Высокотемпературные режимы стерилизации позволяют: - надёжно уничтожать бактерии, имеющиеся в консервируемых продуктах; - уменьшить время термообработки, что повышает качество консервируемой продукции; - увеличить срок хранения продукции. Автоклав может быть использован на малых консервных предприятиях и фермерских хозяйствах. 1.2. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ: - включать автоклав в электрическую сеть рассчитанную на ток менее 25А и не снабжённую автоматом защиты на ток 25А; - включать автоклав без заполнения водой его корпуса; - допускать детей к работающему автоклаву. 1.3. Не рекомендуется использовать автоклав при проведении электросварочных работ во избежании сбоя программы электронного блока управления. 1.4. Все детали автоклава, соприкасающиеся с водой, изготовлены из материалов не подвергающихся коррозии (нержавеющая магнитная и немагнитная сталь и пластмасса), поэтому антикоррозионная защита в виде смазок не требуется. 1.5. ВНИМАНИЕ! Автоклав работает: - при напряжении 220В, - при повышенном давлении, - при повышенной температуре. Все эти условия требуют внимательного обращения с автоклавом при строгом соблюдении требований безопасности и неукоснительного исполнения данного руководства. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблица 1.
3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 3.1. В комплект поставки автоклава входит:
Рис. 1. Автоклав-стерилизатор в сборе
Рис. 2. Зажимное устройство. 1 – Основание 4 – Шпилька 2 – Крышка 5 – Прокладка 3 - Гайка Рис. 3. Автоклав-дистиллятор в сборе
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 4.1. К работе с автоклавом допускаются совершеннолетние лица, изучившие данное руководство по эксплуатации. 4.2. По типу защиты от поражения электрическим током автоклав относится к классу І согласно п.2.4.7 ГОСТ Р МЭК 335-1-94 и должен подключаться к электрической сети через двухполюсную розетку с заземляющим контактом. Для установки розетки с заземляющим контактом необходимо обратиться к квалифицированному электрику. Розетка должна быть установлена в месте, доступном для экстренного отключения автоклава от внешней электрической сети. В случае отсутствия розетки с заземляющим контактом, заземление автоклава обеспечить через заземляющий зажим на корпусе ( ) гибким проводом сечением не менее 4 мм2. 4.3. Для обеспечения пожарной безопасности: 4.3.1. Электрическая сеть должна быть рассчитана на ток не менее 25А и иметь автомат защиты на ток не менее 25А. 4.3.2. Запрещается включать автоклав без заполнения водой его корпуса во избежание выхода из строя ТЭНа. 4.3.3. После слива воды с помощью электромагнитного клапана в корпусе автоклава должна остаться часть воды, покрывающая ТЭН для защиты от случайных подключений его к электроэнергии. После отключения автоклава от электросети эту воду необходимо слить. 4.4. Для защиты от брызг и пара при сливе воды с температурой свыше 100 оС, конец шланга слива 6 (рис.1) опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды (водяной затвор) и закрепить его (например, привязав шланг к ручке ведра), иначе возможны хаотичные движения шланга с выбросом пара и горячей воды во все стороны в первые минуты слива воды. 4.5. Осмотр корпуса автоклава, заливку воды, санитарную обработку после работы следует производить только после отключения автоклава от сети. Для этого следует вынуть вилку из розетки. 4.6. Во время работы автоклава:
4.7. При возникновении отклонений в работе автоклава согласно раздела 9 «Возможные неисправности и способы их устранения» необходимо:
5. ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ (ЭБУ) 5.1. ЭБУ предназначен для автоматизации процесса приготовления продуктов в автоклаве. 5.2. ЭБУ состоит из основного микропроцессорного блока с цифровой индикацией, силового элемента (контактор КМИ-11810), расположенного непосредственно возле ТЭНа, и датчика температуры, расположенного под дном автоклава. На лицевой панели (рис.4) находятся органы управления и индикации. 5.3. Органы управления: 1) «СТАРТ» - кнопка запуска автоклава; 2) «СТОП-СБРОС» - кнопка остановки процесса стерилизации или включения слива в режиме выбора продукта; 3) и - кнопки выбора продукта; 4) «ТЕМПЕРАТУРА» - кнопка установки температуры стерилизации с дискретностью 1 оС от 60 до 120 оС; 5) «ВРЕМЯ» - кнопка установки времени стерилизации с дискретностью 1 минута от 5 минут до 95 минут и 10 минут от 2 до 9 часов. Рис. 4. Лицевая панель ЭБУ 5.4. Органы индикации: 1) Два цифровых 4-х разрядных табло (верхнее – температура, нижнее – время). Температура отображается с точностью до 0,1°С (первые три знака до точки - градусы). Время отображается от 5 до 95 минут в виде 05.00 (5 минут); 90.00 (90 минут); от 2 до 9 часов: 5-20 (5 часов 20 минут); 7-40 (7 часов 40 минут). 2) Единичные индикаторы (светодиоды): «Выбор продукта» - светодиод выбора продукта; «Предв. нагрев» - светодиод режима предварительного нагрева воды до температуры 60°С; «Стерилизация» - светодиод режимов:
, , , - светодиоды фиксированных режимов стерилизации; - светодиод режима стерилизации, настраиваемого по желанию потребителя с помощью кнопок «ТЕМПЕРАТУРА» и «ВРЕМЯ». Таблица 2. Фиксированные режимы стерилизации на электронном блоке управления
6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК РАБОТЫ В РЕЖИМЕ «СТЕРИЛИЗАЦИЯ» ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 6.1. Установить автоклав на подставку (рис.1). 6.2. Закрепить ЭБУ (поз.5) на корпусе 1 автоклава и соединить разъём на ЭБУ с ответной частью разъёма на корпусе. 6.3. Одеть конец шланга слива 13 (рис.1) на ниппель электромагнитного клапана 2 и закрепить его хомутом 15, другой конец опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды и закрепить его (например, привязав шланг к ручке ведра) (смотри п. 4.4.). Для удобства удаления выливаемой воды заранее установить рядом второе пустое ведро. 6.4. Проверить затяжку заглушки с прокладкой 11 (рис. 1). 6.5. Приготовить продукты согласно «Технологической инструкции производства консервов в автоклаве-стерилизаторе» или иных рецептов, расфасовать их по банкам и закатать, оставив воздушное пространство между крышкой и продуктом 2-3 см в зависимости от емкости банок и закатать. ВНИМАНИЕ! Банки должны иметь одинаковую высоту. 6.6. Установить в кассету подготовленное количество банок с закатанными продуктами согласно таблице 1 (где показана максимальная вместимость) и надежно зафиксировать банки в кассете с помощью зажимных гаек 3 (рис. 2). Банки следует располагать равномерно по всей площади кассеты. Гайки кассеты затягивать крест-накрест ключом так, чтобы плотно притянуть крышку 2 к банкам с лёгким усилием. Проверить надёжность крепления банок, для этого попытаться руками сдвинуть банки относительно основания и крышки кассеты. Сдвиг не допустим. Установить кассету с банками в корпус автоклава 1. 6.7. Налить в корпус 1 (рис.1) 20 литров воды из под крана или другого источника, при этом уровень воды должен быть выше крышки кассеты на +1 см. Закрыть автоклав крышкой 9 и надёжно закрепить её с помощью прижимов 7 и упоров 8, равномерно крест-накрест затягивая упоры. Для повышения качества консервируемых продуктов рекомендуется загружать кассету с банками в автоклав с температурой воды 600 С. 6.8. Убедиться в том, что предохранительный клапан закрыт, для чего необходимо повернуть его головку до щелчка. ПОРЯДОК РАБОТЫ 6.9. Включить вилку автоклава в розетку, оборудованную клеммой «Заземление». ЭБУ подключится к электроэнергии и перейдёт в режим выбора продукта (засветится светодиод «Выбор продукта» (рис.4). На верхнем цифровом табло высвечивается температура стерилизации, а на нижнем – время стерилизации, например мяса – температура 120 оС, время 70 минут (горит светодиод «Мясо» ) см. рис. 4. Автоклав запоминает параметры последней стерилизации (дистилляции). 6.10.Выбрать необходимый продукт ,,, нажимая одну из двух кнопок или . Должен светиться светодиод на лицевой панели (рис.4) соответствующий выбранному продукту, например «Рыба», а на цифровых табло засветятся режимы стерилизации «Рыба» - 115оС и 50 минут. Фиксированные режимы стерилизации на электронном блоке управления приведены в таблице 2. 6.11. Если Вы желаете провести стерилизацию по своему индивидуальному режиму, нажмите кнопку и держите её до тех пор, пока не засветится светодиод «Прочие». Затем кнопками «ТЕМПЕРАТУРА» и «ВРЕМЯ» установите необходимые параметры стерилизации на цифровых 4-разрядных табло [п.5.4.1)] лицевой панели, рекомендуемые в выбранном Вами рецепте. 6.12. При однократном нажатии кнопки «ТЕМПЕРАТУРА» или кнопки «ВРЕМЯ» значение температуры или времени увеличивается на 1; при длительном удержании скорость приращения увеличивается. Поэтому при установке, например, 90 минут, нажмите и удерживайте кнопку «ВРЕМЯ» пока значение на нижнем индикаторе не приблизится к цифре 90 (например 83) и отожмите кнопку на некоторое время; затем нажмите кнопку «ВРЕМЯ» ещё раз (в результате чего скорость приращения снова станет равна 1) и удерживайте кнопку «ВРЕМЯ» пока на нижнем индикаторе не появится число 90. 6.13. Если на индикаторе значение превышает нужное (например время 90, а требуется 70) нажмите и удерживайте соответствующую кнопку (для примера «ВРЕМЯ») пока значение на нижнем индикаторе не достигнет максимального 9-00 (9 часов), а затем станет равным 05.00 (5 минут) и продолжите установку согласно п.6.11. Для температуры максимальное значение 120°С. 6.14. Нажать кнопку «СТАРТ». Дальше работа автоклава осуществляется по программе, заданной в ЭБУ:
6.15. При нагреве воды до 60оС:
6.16. В этом случае никаких действий от пользователя не требуется. Автоклав нагреет воду до температуры, заданной выбранным режимом стерилизации.
6.17. При нагреве воды в корпусе автоклава до температуры стерилизации:
6.18. По окончании времени стерилизации:
Если требуется остановить слив, нажмите кнопку «СТОП-СБРОС», для возобновления слива нажмите кнопку «СТОП-СБРОС» еще раз. 6.19. Так как корпус автоклава герметичен, то в процессе вытекания воды давление в корпусе падает, возможно, создание разряжения и уменьшения интенсивности вытекания воды. При прекращении вытекания воды из шланга слива 13 отключить автоклав от электрической сети (вытащить вилку из розетки). При температуре воды на табло 95оС повернуть головку предохранительного клапана 10 (рис.1) и зафиксировать ее верхнем положении не достигая щелчка. Эти действия позволят продолжиться процессам: слива воды и более интенсивному остыванию кассеты с банками. 6.20. При прекращении выхода пара из предохранительного клапана, повернуть головку клапана дальше до щелчка (клапан закроется). 6.21. Вывинтить упоры 8 (рис.1), отбросить прижимы 7 и снять крышку 9. 6.22. Вынуть кассету (рис. 2) из корпуса автоклава и установить в надежное место. 6.23. После остывания банок до комнатной температуры открутить гайки 3 (рис.2), снять крышку 2. 6.24. Вынуть банки с консервируемой продукцией и проверить состояние крышек, банок и прочность закатки. ПРОЦЕСС СТЕРИЛИЗАЦИИ ЗАВЕРШЕН ! 6.25. После окончания стерилизации:
6.26. В случае затруднения сброса воды, перед следующей стерилизацией необходимо промыть фильтр и жиклёр электромагнитного клапана. Для этого: снять защитный кожух (рис. 3), снять клеммы электромагнитного клапана, выкрутить клапан (против часовой стрелки с усилием от руки), вынуть сетчатый фильтр (рис. 5), тщательно промыть проточной водой фильтр и жиклёр. После прочистки и мойки, собрать клапан и установить его на автоклав в обратном вышеописанному порядке. Для герметизации резьбовой части клапана, перед закручиванием необходимо обмотать резьбу фум лентой. 7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК РАБОТЫ В РЕЖИМЕ «ДИСТИЛЛЯЦИЯ» ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 7.1. Убрать из автоклава кассету (рис. 1). 7.2. Повторить пункты 6.1, 6.2, 6.3. 7.3. Залить в автоклав дозу воды 8 литров, которая является минимальной и должна оставаться в автоклаве после окончания процесса дистилляции (для защиты ТЭНа). 7.4. Отмерить и долить в автоклав такое количество воды, которое необходимо получить в виде дистиллята. Максимальный уровень воды залитой в автоклав не должен доходить до края емкости автоклава 5 см. 7.5. Собрать дистиллятор (рис. 3), предварительно удалив заглушку с прокладкой 11 (рис. 1). Проверить плотность соединения гибкого металлического шланга, трубок и крышки автоклава. 7.6. Установить емкость для сбора дистиллированной воды. Рисунок 5. Электромагнитный клапан. ПОРЯДОК РАБОТЫ 7.7. Включить вилку автоклава в розетку, оборудованную клеммой «Заземление»:
7.8. Нажать кнопку и держать её до тех пор, пока не засветится светодиод «Прочие»;
Время=5/2,7=1,85 часов = 1 час 0,85*60 минут = 1 час 51 минута). Как пользоваться кнопками смотрите 6.11.1 и 6.11.2. На ЭБУ можно установить максимальное время 9 часов. 7.9. Нажать кнопку «СТАРТ». Дальше работа автоклава осуществляется по программе, заданной в ЭБУ:
7.10. При нагреве воды до 60оС:
7.11. При нагреве воды в корпусе автоклава до температуры 100оС:
7.12. При появлении пара из конца трубки 5 открыть водопроводный кран и заполнить рубашку конденсатора водой до выхода из сливной трубки 4 (рис.3). 7.13. При появлении первых капель дистиллированной воды из трубки 5 (рис.3) отрегулировать расход воды через конденсатор так, чтобы из трубки 5 не выходил пар. 7.14. При появлении первых капель дистиллированной воды из трубки 5 (рис.3) отрегулировать расход воды через конденсатор так, чтобы из трубки 5 не выходил пар. 7.15. При получении необходимого количества дистиллированной воды (см. п. 7.4.) необходимо отключить автоклав кнопкой «СТОП-СБРОС» и дождаться прекращения процесса кипения в автоклаве. При этом перестает капать вода из трубки 5 (рис.3). 7.16. Отключить автоклав от электрической сети. 7.17. Закрыть подачу воды в рубашку конденсатора. ПРОЦЕСС ДИСТИЛЛЯЦИИ ЗАВЕРШЕН ! 7.18. После окончания дистилляции:
8. ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ, УПАКОВКИ И ХРАНЕНИЯ 8.1. Автоклав транспортируется всеми видами транспорта ТОЛЬКО В ВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ, не допускаются резкие встряхивания, кантовка, загрязнение, механические повреждения и попадание влаги на автоклав. При нарушении указанного правила завод-изготовитель не несет ответственности за сохранность автоклава. 8.2. Автоклав поставляется в ящике из гофрированного картона или без упаковки по согласованию с потребителем. 8.3. Автоклав должен храниться в сухом, закрытом помещении, в упаковке или без нее. Перед установкой автоклава на хранение и перед транспортировкой снять ЭБУ, кронштейн, конденсатор, шланги, и уложить все внутрь вместе с кассетой в корпус автоклава. При этом ЭБУ завернуть в обёрточную бумагу и поместить в полиэтиленовый пакет, а также поместить «Руководство по эксплуатации» и «Технологическую инструкцию» в полиэтиленовый пакет и уложить в корпус автоклава. Заглушку с прокладкой установить на крышку. Укладывать на крышку с предохранительным клапаном какие-либо предметы категорически запрещается. 9. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Таблица 2
10. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ 10.1. Автоклав-стерилизатор-дистиллятор заводской № _______________ соответствует ТУ 3468-050-77249402-2010, прошел испытания в заводских условиях и признан годным к эксплуатации. Дата выпуска «_____»_______________200____г. Лицо, ответственное за приемку__________ _____________________ (подпись) ( Ф.И.О.) 11. ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ ИЗДЕЛИЯ 11.1. Дата продажи изделия «______»___________________200___г. 11.2. Подпись продавца______________________________________ 11.3. Печать (штамп) магазина 12. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 12.1. Завод-изготовитель гарантирует работу автоклава в течении 12 месяцев со дня продажи при условии соблюдения правил хранения, транспортирования и эксплуатации, согласно данного руководства. 12.2. Средний срок службы автоклава не менее 5 лет. 12.3. При отсутствии отметки торгующей организации, гарантийный срок исчисляется со дня выпуска продукции. 12.4. Автоклав-стерилизатор-дистиллятор сертифицирован. Сертификат соответствия № РОСС RU.АЯ24. В34526 выдан 23.04.2010 г. органом по сертификации продукции и услуг ЗАО «КЦСЭ «КУБАНЬ-ТЕСТ». Срок действия сертификата по 23.04.2013 г. УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! В конструкцию автоклава могут быть внесены изменения, не отражённые в настоящем руководстве, принципиально не оказывающие влияния на его работоспособность. Ваши замечания и предложения просим высылать на завод-изготовитель:
|
Руководство по эксплуатации модель № jq4xxx Эта модель также снабжена электронной подсветкой, которая может быть включена при помощи переключателя tap («постукивание») |
Руководство по эксплуатации шгие 941612. 0202РЭ Настоящее руководство по эксплуатации (РЭ) предназначено для обучения пользователей правильной эксплуатации аппарата электрохирургического... |
||
Руководство по эксплуатации электротриммеров ultra модель gt-800... Компания Ultra благодарит Вас за покупку данного изделия. Продукция нашего предприятия по праву завоевала сердца многих покупателей,... |
Руководство по эксплуатации модульный ледогенератор модель |
||
Руководство по эксплуатации dongfeng motor company ltd Приветствуем Ваше решение о приобретении и использовании шасси dongfeng. Настоящее Руководство знакомит Вас с конструкцией, правилами... |
Руководство по эксплуатации Модель bl 5xxx Данная модель выполняет различные функции, такие как полностью автоматический календарь (изменение дня, месяца, года до февраля 2100,... |
||
Блок управления световым ограждением мачт, высотных объектов и сооружений.... Руководство по эксплуатации предназначено для предварительного изучения обслуживающим персоналом, использования в процессе установки... |
Руководство по эксплуатации dongfeng motor company ltd Приветствуем Ваше решение о приобретении и использовании автомобиля-самосвала dongfeng. Настоящее Руководство знакомит Вас с конструкцией,... |
||
Руководство по эксплуатации кдгс 413415. 001-500 рэ Руководство по эксплуатации предназначено для изучения функционирования стационарного газоанализатора (ГА) серии сенсис модель сенсис... |
Руководство по эксплуатации кдгс 413415. 001-500 рэ Руководство по эксплуатации предназначено для изучения функционирования стационарного газоанализатора (ГА) серии сенсис модель сенсис... |
||
Руководство по эксплуатации bq316M Данная модель фризера для мягкого мороженого рассчитана на коммерческое применение |
Руководство по эксплуатации Модель nr 90 ad Неправильное использование этого пневматического инструмента может привести к серьезной травме! |
||
Руководство по эксплуатации Модель nv 65 ah внимание! Неправильное использование этого пневматического инструмента может привести к серьезной травме! |
Руководство по установке и эксплуатации автоматического привода промышленных ворот модель По установке и эксплуатации автоматического привода промышленных ворот модель мт |
||
Инструкция по эксплуатации и техобслуживанию. Дрели-шуруповерты аккумуляторные... Модель: cd3112P, cd3118p de gebrauchsanweisung Akku Bohrschravuber gb operating/Safety Instructions Cordless Drill |
Руководство по сборке и эксплуатации Барбекю Модель g-2021 Проверьте устройство на наличие утечки газа в соответствии с настоящей инструкцией |
Поиск |