1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык


Скачать 74.08 Kb.
Название 1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
Вариант 1
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык.







Modern telecommunications networks carry images, television transmissions used in video conferences in which the participants can see as well as hear each other.


Современные телекоммуникационные сети передают изображения, телевизионные передачи, которые используются в видео конференциях, в которых участники могут видеть, также, как и услышать друг друга (определительное придаточное предложение).

The bell or another alarm signal operates only when the circuit is broken.

Звонок или другой сигнал тревоги работает только тогда, когда цепь разрывается (обстоятельственное придаточное предложение времени).

We know the temperature of the sun is exceedingly high.

Мы знаем, что температура на Солнце чрезвычайно высока (дополнительное придаточное предложение).

New improvements promise cables that can transmit of telephone calls over a single fiber.

Новые усовершенствования обещают кабели, которые могут передавать телефонные звонки по одному волокну (определительное придаточное предложение).

I wanted to know who produced a system that transmitted page-form telegrams.

Я хотел бы знать, кто создал систему, которая передает страницы - формы телеграммы (дополнительное придаточное предложение).

This is a type of reaction you will easily understand.

Это тип реакции, которую вы легко поймете (определительное придаточное предложение).

It is said that optical technology is cost effective and versatile.

Говорят, что оптическая технология является экономически эффективной и универсальной (дополнительное придаточное предложение).

Georg Boole devised a system of formulating logical statements symbolically so that they could be written and proved in a way similar to that of ordinary algebra.

Георг Буль разработал систему формулирования логических выражений символически, чтобы они могли быть написаны и доказуемы аналогично, как эти системы могут быть написаны и доказуемы в обычной алгебре (обстоятельственное придаточное предложение следствия).

2. Перепишите предложения, переведите их быть написаны и доказуемы на русский язык и определите функции should, would в предложениях.







He would work on his design for hours (для выражения повторности действия или настойчивости).

Он будет работать над его дизайном часами.

She asked if we should study alloys next year (в качестве вспомогательного глагола для образования глагольных форм Future in the Past в 1-м лице множественного числа).

Она спросила, должны ли мы изучать сплавы в следующем году.

If you had applied your theoretical knowledge to your practical work, you would have got a different result (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения).

Если бы вы применяли ваши теоретические знания на вашей практической работе, вы бы получили другой результат.

It is very important that the current should be measured exactly (в качестве модального глагола для выражения необходимости).

Это очень важно, что ток должен измеряться точно.

The manual says that the computer should be disconnected from the mains before the cover is removed (в качестве модального глагола для выражения необходимости).

В руководство говорится, что компьютер должен быть отключен от электросети перед тем, как крышка снята.

If they had completed the research, the results would have been discussed at the conference (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения).

Если бы они завершили исследование, результаты могли бы обсуждены на конференции.

The results of the experiment should be checked carefully (модальный глагол для выражения необходимости).

Результаты эксперимента должны быть тщательно проверены.

The researchers said that they would find optimal conditions for the work of the equipment (в качестве модального глагола для выражения намерения).

Исследователи отмечают, что они найдут оптимальные условия для работы оборудования.

Academician Yoffe was among the first to notice that transistors would be of great interest for future technology (в качестве вспомогательного глагола для образования глагольных форм Future in the Past в 3-м лице множественного числа).

Академик Йоффе был одним из первых, кто заметил, что транзисторы будут представлять большой интерес для технологий будущего.

If this method of work were applied we should succeed in obtaining better results (для образования глагольных форм в сослагательном наклонении в нереальных условных предложениях).

Если бы этот метод работы был применен, мы бы добились успеха в получении лучших результатов.


3. Перепишите предложения, обратив внимание на различные значения выделенных слов. Переведите предложения на русский язык.


There is no flow of electrons since the electric current is broken.

Там нет потока электронов, так как электрический ток нарушен.

Mathematics is an important subject for technical students because it is applied to all branches of sciences.

Математика является важным предметом для студентов технических специальностей, потому что она применяется ко всем отраслям наук.

The international system of measures and weights is called the metric system as it is based on the meter and the kilogramme.

Международная система мер и весов называется метрической системой, поскольку она основана на понятиях метр и килограмм.

Einstein liked questions, answered them at once for there were no simple or foolish questions for him.

Эйнштейн любил вопросы, отвечал на них сразу, так как для него не было простых или глупых вопросов.

Due to the Sun people have immense supplies of energy.

Благодаря Солнцу люди имеют огромные запасы энергии.

Electrical signals converted to light signals by a laser-driven transmitter carry both speech and data over bunds of thin glass or plastic filaments.

Электрические сигналы, преобразуемые в световые сигналы с помощью приводного лазерного передатчика, несут обе как речь, так и данные над дамбами тонкого стекла или пластиковых нитей.

Artificial magnets may be either permanent or electromagnet.

Искусственные магниты могут быть либо постоянными, либо электромагнитом.



4. Прочтите текст. Постарайтесь понять его содержание. Выполните задания после текста.

Secondary Storage Systems

1. Secondary storage devices store data not currently being processed. Unlike the computer’s main memory, or primary storage, which is based on sets of silicon chips, the more permanent secondary storage systems are usually based on magnetic disks or magnetic tape. While computers may need only enough main memory capacity to carry out the computer’s processing tasks, secondary storage is usually much larger because it is used to store many different types of data and program files for long periods of time.

2. A computer program will usually be stored in secondary storage. When that program is started, key instructions related to that program’s functions are transferred from permanent storage to main memory. The program will usually provide a way for the user to load data from secondary storage to be used while the program is in operation and a way to save data back to secondary storage after processing.

3. Since both data and processing instructions can be temporarily stored in the chip-based primary memory system, it is not necessary for secondary storage systems to be as fast as main memory. The constant data transfers between the CPU and main memory take place in a few billionths of a second (nanoseconds). Data transfers to and from secondary storage are more likely to be measured in thousandths of a second (milliseconds), a considerably slower rate of transfer.

4. Although many types of secondary storage have been invented, the most common type of secondary storage system in use today is based on disks that are coated with a magnetized surface. On the magnetic medium that coats these disks, tiny areas can be aligned magnetically in one of two different ways. Using this bipolar system of magnetism, data can be stored on the disk using the binary code. Each area that can be magnetized is known as a bit and the bits are grouped to form bytes. Typically, each byte stores one character, using the same binary coding method used in primary memory.

5. Diskettes (commonly referred to as floppy disks) are a form of portable storage that can be inserted into a computer’s diskette drive. Today’s diskettes for personal computers vary considerably in their storage capacities. These diskettes may have 40 tracks, 80 tracks, or more. More tracks mean more storage capacity, but it also means that the data on diskettes with differing numbers of tracks cannot be read by disk drives that do not have the capability to read or write that many tracks. This can cause problems when you are using diskettes to transport data from one computer to another.

6. Fixed disks, often referred to as hard disks, use the same magnetic media as diskettes. But while diskettes can be used to carry data from a computer to a computer, fixed disks are internal devices used to store much larger amounts of data inside the computer. Fixed disks often use several magnetically coated disks stacked one on top of the other. All of these disk platters inside the sealed case spin at the same rate, but each disk has its own set of read/write heads. Fixed disks start spinning as soon as the computer is turned on.

5. Укажите, какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.

  1. The capacity of secondary storage devices is much smaller in comparison with the main memory.

  2. Secondary storage systems should be as fast as main memory units.

  3. Hard disks are used to store larger amounts of data than diskettes.

6. Выберите правильные ответы на вопросы.

  1. Which of the units is bigger – a bit or a byte?

(a) a bit;

(b) a byte.

  1. Are floppy disks considered a portable or a fixed form of secondary storage?

(a) a portable form;

(b) a fixed form.

7. Прочтите предложения. Выберите правильный вариант перевода.

1. The most common type of secondary storage system in use today is based on disks that are coated with a magnetized surface.

(a) Наиболее общий тип внешних запоминающих устройств в использовании сегодня основан на дисках покрытых магнитной поверхностью.

(b) Наиболее распространенный тип внешних запоминающих устройств, используемых сегодня, основан на дисках с намагничивающимся покрытием.

2. One of the forms of secondary storage is diskettes, commonly referred to as floppy disks.

(a) Одной из форм внешних запоминающих устройств являются дискеты, обычно называемые гибкими дисками.

(b) Одной из форм внешних запоминающих устройств являются дискеты, обычно относимые к гибким дискам.

3. Fixed disks start spinning as soon as the computer is turned on.

(a) Фиксированные диски начинают вращаться, как только компьютер поворачивается.

(b) Жесткие диски начинают вращаться, как только включается компьютер.

8. Переведите письменно 1 – 4 абзацы текста.

Secondary storage devices store data not currently being processed. Unlike the computer’s main memory, or primary storage, which is based on sets of silicon chips, the more permanent secondary storage systems are usually based on magnetic disks or magnetic tape. While computers may need only enough main memory capacity to carry out the computer’s processing tasks, secondary storage is usually much larger because it is used to store many different types of data and program files for long periods of time.

Внешние запоминающие устройства (ЗУ) хранят данные, которые не обрабатываются в настоящее время. В отличие от основной памяти компьютера, или основного ЗУ, которое основано на множествах кремниевых чипов, более постоянные внешние запоминающие устройства (ЗУ), обычно основаны на магнитных дисках или магнитной ленте. В то время как компьютеры могут потребовать только достаточной основной объем памяти для выполнения задач обработки компьютера, внешнее ЗУ, как правило, гораздо больше, потому что оно используется для хранения большого числа различных типов данных и программных файлов в течение длительных периодов времени.

A computer program will usually be stored in secondary storage. When that program is started, key instructions related to that program’s functions are transferred from permanent storage to main memory. The program will usually provide a way for the user to load data from secondary storage to be used while the program is in operation and a way to save data back to secondary storage after processing.

Компьютерная программа обычно будет храниться во внешнем запоминающем устройстве. Когда эта программа запускается, ключевые инструкции, относящиеся к функциям данной программы, передаются из постоянного хранения в основную память. Эта программа, как правило, будет предоставлять возможность для пользователя, чтобы загрузить данные из внешнего ЗУ, которые будут использоваться, в то время как программа находится в эксплуатации и способ сохранить данные обратно в внешнее ЗУ после обработки.

Since both data and processing instructions can be temporarily stored in the chip-based primary memory system, it is not necessary for secondary storage systems to be as fast as main memory. The constant data transfers between the CPU and main memory take place in a few billionths of a second (nanoseconds). Data transfers to and from secondary storage are more likely to be measured in thousandths of a second (milliseconds), a considerably slower rate of transfer.

Поскольку обе данные и инструкции обработки могут быть временно сохранены в микросхеме на основе системы первичной памяти, это не является необходимым для системы внешнего ЗУ, быть таким быстрым, как основной памяти. Постоянные передачи данных между процессором и оперативной памятью состоятся через несколько миллиардных долей секунды (наносекунд). Передача данных в и из внешнего ЗУ, скорее всего, может быть измерена в тысячных долях секунды

(миллисекунд), что значительно медленнее скорости передачи.

Although many types of secondary storage have been invented, the most common type of secondary storage system in use today is based on disks that are coated with a magnetized surface. On the magnetic medium that coats these disks, tiny areas can be aligned magnetically in one of two different ways. Using this bipolar system of magnetism, data can be stored on the disk using the binary code. Each area that can be magnetized is known as a bit and the bits are grouped to form bytes. Typically, each byte stores one character, using the same binary coding method used in primary memory.

Хотя многие виды внешнего ЗУ были изобретены, наиболее распространенный тип внешних запоминающих устройств, используемых сегодня, основан на дисках с намагничивающимся покрытием. На магнитном носителе, который покрывает эти диски, крошечные области могут быть магнитно выровнены одним или двумя различными способами. С помощью этой биполярной системы магнетизма, данные могут быть сохранены на диске с использованием двоичного кода. Каждая область, которая может быть намагничена, известна как бит и биты сгруппированы для формирования байтов. Как правило, каждый байт хранит один символ, используя тот же двоичный метод кодирования, который используется в первичной памяти.

Похожие:

1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Контрольная работа по английскому языку Выполнение перевода текстов,...
Выберите правильный вариант видовременной формы глагола, перепишите предложения и переведите их на русский язык, указав, в какой...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Союз. Соединяет предложения или члены предложения, выражая противопоставление,...
Соединяет предложения или члены предложения, выражая противопоставление, сопоставление. Он поехал, а я остался. Пиши ручкой, а не...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Язык русский, желательно наличие возможности переключения на английский...
Запрос о предоставлении ценового предложения на систему Управления Взаимоотношениями с Клиентами
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Анкета 32 Сохранение и подача предложения 34 Редактирование уже созданной...
После поступления данного уведомления, поставщик в праве подавать оферту (предложение). Напомним, что подача оферты поставщиком производится...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Практическая грамматика японского языка справочное пособие для начинающих
Глагольное определение. Придаточные определительные предложения. Использование субстантиватора koto 37
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Предложения по созданию и использованию
Вооруженных Сил РФ. С учетом этого в Научно-исследовательском центре (топогеодезического и навигационного обеспечения) фбу «27 цнии...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Передача английского страдательного залога
Существует несколько способов перевода английской пассивной конструкции на русский язык. Выбор способа перевода зависит от значения...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Инструкция о порядке принятия Обязательного предложения о приобретении ценных бумаг
В случае принятия решения о продаже акций на основании Обязательного предложения для заполнения предлагаются следующие документы
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon 1. Общие положения
Единственным критерием для определения Победителя является наименьшая цена предложения при условии соответствия Участника, установленным...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Государственной интегрированной информационной системы управления...
Сформированы предложения по закупкам в соответствии с выделенными грбс обас и направлены на согласование. В настоящий момент предложения...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Документация
Любой участник размещения заказа вправе подавать только одну заявку на участие в запросе предложения. Не допускается: внесение изменений...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Документация
Любой участник размещения заказа вправе подавать только одну заявку на участие в запросе предложения. Не допускается: внесение изменений...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Документация
Любой участник размещения заказа вправе подавать только одну заявку на участие в запросе предложения. Не допускается: внесение изменений...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Содержание программы 1 класс Обучение грамоте 64 ч. Слово и предложение (2 ч)
Выделение предложений из речевого потока. Слова как объект изучения, материал для анализа. Значение слова. Различие слова и предложения....
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Актуальное членение предложения в текстовом дискурсе и в языке
Актуальное членение предложения в текстовом дискурсе и в языке (по материалам сопоставительного изучения португальских и русских...
1. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык icon Общие положения 3 часть 2 – подтверждение 4 часть условия тендера...
Участник тендера предоставляет тендерное предложение по форме, предусмотренной Приложением №2, на фирменном бланке участника тендера...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск