Скачать 347.62 Kb.
|
Предисловие Данная работа представляет собой словарь спец терминов для технических специальностей и предназначена для студентов 2-4 курсов. При переводе текстов технической направленности студенты встречают понятия и термины, которые не включены в обычные англо-русские словари, что делает дальнейшую работу невозможной. Пользуясь данным словарем студенты смогут переводить не только отдельные слова и словосочетания, но также посмотреть значения тех или иных аббревиатур и формул. Словарь состоит из словаря спец терминов, математических сокращений и расшифровки некоторых технических аббревиатур. Оглавление: A 3 B 4 C 5 D 7 E 8 F 9 G 10 H 11 I 12 J 13 K 14 L 14 M 15 N 16 O 17 P 17 Q 19 R 20 S 21 T 24 U 25 V 25 W 26 X 26 Y 26 Z 26 Mathematical Terms 27 Metric Equivalents 30 Some Abbrevations 30 Glossary A abrasive - aбразивный, шлифовальный absorb - поглощать, абсорбировать аcceleration - ускорение accomplishment - завершение; достижение цели accuracy - точность adjust - приспосабливать, регулировать adhere - соединяться, сцепляться advance - 1)прогресс; движение вперед; 2)двигаться вперед advantage - преимущество advertise - рекламировать, объявлять advise - советовать agent - средство, вещество aggregate - агрегат, комплект air - воздух; 2)воздушный; 3)проветривать allowance - 1)допуск, разрешение; 2) пособие alloy - сплав casting ~ - литейный сплав conventional ~ - традиционный сплав fusible ~ - легкоплавкий сплав resistance ~ - сплав высокого сопротивления superplastic ~ - сверхпластичный сплав tin-base ~ - сплав на оловянной основе alumina - глинозем aluminium - алюминий amount - количество ancient - древний angle - угол (мат.) antimony - сурьма anvil - наковальня apparent - очевидный apparatus - прибор, аппарат application - применение appraisal - оценка approach - 1)подходить; 2)подход approximate - приблизительный arc – дуга welding ~ - сварочная дуга area - площадь, район armour - доспехи, броня arrangement - расположение, размещение assembly - агрегат, комплект assume - принимать, предполагать attach - присоединять attempt - пытаться auxiliary - вспомогательный available - доступный avoid - избегать axis – ось B band - полоса, ремень bar - брусок, стержень brass ~ - латунная чушка bulb ~ - бимсовая сталь refractory ~ огнеупорный брус barrier - барьер base - 1)основа; 2) основывать basin - бассейн, резервуар batch - дозировка, порция bath - чан, ванна bearing - подшипник beat - бить berryllium - бериллий bilateral - двусторонний billet - заготовка blade - клинок, лезвие blank - 1) пустой ; 2)заготовка blast - взрыв blast-furnace - доменная печь blend - смесь, сплав blister - пленка, окалина body - тело bond - связь, соединение booster - усилитель border - граница boron - бор (газ) bow - дуга branch - отрасль brass - латунь break - 1)ломать; 2) излом bright - яркий bubbling - кипение build - строить bulk - масса, объем burn - гореть, сжигать burst – вспышка C capacity - емкость; способность carbon - углерод ~ dioxide - двуокись углерода ~ monoxide - окись углерода carburet – цементировать; соединять с углеродом carry out - выполнять cast - 1)лить, отливать; 2)отливка casting - литье, отливка solid ~ - сплошная отливка shaped ~ - фасонное литье cavity - трещина, выемка centre - 1)центр; 2) устанавливать по центру centrifugal - центробежный ceramics - керамика, гончарное производство certificate - удостоверение, сертификат chamber - отсек, котел, камера air ~ - воздушная камера diffuser ~ - смесительная камера slag ~ - шлаковая камера change - 1)изменение; 2) изменяться сhemical ~ - химическая реакция charcoal - древесный уголь charge - 1) заряжать; 2) загрузка atomic ~ -атомный заряд extra ~ - дополнительная нагрузка fuel ~ - загрузка топлива iron ~ - металлическая часть шихты cheap - дешевый chilling - охлаждение chrome - хром circle - окружность, круг circuit - цепь, контур, циркуляция сlockwise - по часовой стрелке cluster - пучок, кисть coarse - грубый, необработанный coat - 1) слой; 2) покрывать coating - покрытие plated ~ - металлическое покрытие coin - монета; coining - чеканка coke - кокс blast furnace ~ - доменный кокс foundry ~ - литейный кокс сombustion - горение, окисление, сгорание comparison - сравнение compound - соединение, смесь, состав compression - сжатие, давление condition - условие conduct - проводить conductor - проводник ~ of heat - проводник тепла ~ of electricity - ~ электричества conservation - консервация, сохранение construction - конструкция, строительство сonsumption - расход, потребление contain вмещать continuous - непрерывный conventional - обычный, традиционный convert - преобразовывать cool - охлаждать copper - медь corrode - ржаветь corrosion - окисление, ржавление ~ -resistant - устойчивый к коррозии corrosive - коррозирующее вещество craft - ремесло, искусство сraftsmanship - мастерство crucible - тигель ~ process - процесс тигельной плавки current - электрический ток; текущий cut - 1) резать; 2) надрез, порез cutlery - 1)столовые приборы; 2) ножевые изделия D damage - 1) повредить; 2) повреждение damp - влажный dark - темный darken - темнеть data - данные, сведения decade - десяток, десятилетие decay - упадок, разрушение degree - степень, градус dense - плотный, густой density - плотность, густота deposit - залежь, отложения detect - обнаруживать deviation - отклонение device - устройство, приспособление die - штамп, матрица dilute - растворять discard - 1) брак; 2) сбрасывать discover - открывать (ч.- л .новое) dismantle - разбирать на части displace - перемещать, сдвигать disruption - распад distortion - деформация distribute - распределять diverse - разнообразный diversion - отклонение diversity - разнообразие devide - делить double - двойной draw - 1)тянуть, вытягивать; 2) чертить drawback - недостаток drawing - чертеж, рисунок dry - сушить ductile - ковкий durability - 1) длительность; 2)износостойкость dust – пыль E edge - лезвие, кромка effect - действие, эффект effectiveness - эффективность elastic - эластичный elasticity - упругость, деформация electric - электрический electrical - электротехнический electricity - электричество element - элемент alloying ~ - легирующая добавка eliminate - удалять, исключать elongate - удлинять emerge - возникать, появляться emergence - появление, возникновение emergency - чрезвычайный, аварийный emission - эмиссия, распространение, испускание employ - принимать на работу engineer - инженер metallurgical ~ - инженер-металлург engineering - техника, технический civil ~ - гражданское строительство industrial ~ организация производства safety ~ - техника безопасности engraving - 1)гравирование; 2) профилирование environment - окружающая среда equation - уравнение equipment - оборудование essential - основной, важный estimation - оценка, подсчет etching - травление (на металле), гравирование evaluate - оценивать evaporate - выпаривать evolution - развитие, эволюция excavation - раскопка, рытье котлована excite - возбуждать exhaust - 1) утомлять; 2) выхлоп expansion - расширение, растяжение expense - затрата, расход experiment - опыт exposed - незащищенный extract - добывать, извлекать extrude - штамповать с вытяжкой, выдавливать F fabricate - изготовлять, производить face - грань, фасетка facing - обточка, обработка поверхности facility - средство, устройство fail - отказывать в работе, выходить из строя fatigue - усталость fault - вина, ошибка feature - 1) характерная черта; 2) признак feed - 1) кормить; 2) подача ferrite - феррит ferrous - железистый ~ metals - черные металлы fertilizer - минеральное удобрение fineness - точность, тонкость, мелкозернистость finish - заканчивать, завершать finishing - чистовая обработка fill - наполнять fire - огонь fix - укреплять, закреплять flammable - огнеопасный flatten - 1) выпрямлять, сглаживать, 2) сплющивать flexible - эластичный, гибкий flow - поток, течение fluctation - колебание fluid - жидкий, текучий flux - поток, флюс, плавень fluxible - плавкий force - 1) сила, усилие; 2) заставлять, вынуждать forced - вынужденный forge - 1) ковать, прессовать, штамповать; 2) подделывать forging - 1)ковка; 2) подделка die ~ - горячая штамповка hot ~ - горячая ковка hydraulic ~ - штамповка на гидравлическом прессе form - 1) форма; 2) придавать форму forming - штамповка foundry - 1) литье, литейное производство; 2) литейный цех fraction - дробь, фракция, осколок fracture - разрыв, излом fragile - хрупкий, ломкий framework - каркас, конструкция free - 1)свободный; 2)освобождать freezing point - точка затвердевания frequency - частота friction - трение fuel - горючее, топливо furnace - печь blast ~ - доменная печь continuous ~ - печь непрерывного действия еlectric-arc ~ - электродуговая печь high-frequency induction ~ - высокочастотная печь open-hearth ~ - мартеновская печь reverberatory ~ - отражательная печь rotary ~ - кольцевая печь side-discharged ~ - печь с боковой разгрузкой fuse - плавить, сплавлять, сваривать G gain - 1)приобретать; 2)прибыль galena - 1) галенит; 2) свинцовый блеск gauged - калиброванный general - общий generalize - обобщать generate - 1)производить; 2)обрабатывать glitter - яркий блеск gouge - скоблить gold - золото alluvial~ -аллювиальное золото beaten ~ - листовое золото fine ~ - высокопробное золото gold-plating - золочение goldsmith - золотых дел мастер goods - товары, материалы grade - градус, сорт, качество grain - 1) зерно; 2) гранула graph - график, диаграмма grate - решетка, сетка grid-iron - сетка, решетка grind - дробить, молоть grinder - шлифовальное приспособление grindery - шлифовальный цех grindstone - точильный камень grip - 1)тиски, зажим 2) схватывать, зажимать growth - рост, развитие H half - половина hand - 1) рука; 2) рукоятка ~ die - ручной штамп ~ feed - ручная подача handling - управление, обслуживание hammer - молот, молоток hammersmith - кузнец hardness - твердость harden - закаливать hard-rolled - холоднокатанный hardware - металлические изделия hard-wearing - износостойкий hearth - топка, горн heat - жара ~conducting - теплопроводный ~ -resisting - жаропрочный ~ treatment - термообработка heating - нагрев high-frequency induction ~ - высокочастотный нагрев heavy - тяжелый height - высота, рост high-grade - высокосортный, высококачественный hinge - шарнир, петля Hittite - хетт hot - жаркий, горячий house - 1)дом; 2)давать приют housing - 1)помещение; 2)кожух housekeeping - домашнее хозяйство humidity - сырость, влажность hypothesis - гипотеза, предположение I idle - нерабочий, бездействующий identify - отождествлять, служить отличительным знаком ignorance - невежество impact - 1) влиять, 2) влияние 3) ударять; 4) удар imply - означать, допускать impregnate - пропитывать; поглощать improvement - усовершенствование impurity - примесь, загрязнение inaccuracy - неточность inch - дюйм incompatible - несовместимый incorporate - вмещать; включать в себя increase - 1)увеличивать; 2)прирост indefinite - неопределенный independent - независимый index - схема, указатель induction - индукция industry - промышленность infrared - инфракрасное излучение ingot - слиток, чушка inhibit - 1)населять; 2) тормозить injury - повреждение, вред inland - внутренний, континентальный inner - внутренний innovation - нововведение, техническое новшество input - ввод, подача inspire - вдохновлять installation - установка, внедрение instаnt - мгновенный institute - институт institution - организация, учреждение insulator - изолятор interaction - взаимодействие interference - вмешательство interchangeble - взаимозаменяемый interior - 1)интерьер; 2) внутренний; 3) внутренность internal - внутренний ~ combustion engine - двигатель внутреннего сгорания invention - изобретение inventory - инвентаризация, опись investment - вклад, капиталовложение ion - ион iron - железо alloy cast ~ - легированный чугун bar ~ - прутковая сталь burnt ~ - пережженное железо cast ~ - чугун ductile - ковкий чугун foundry ~ - литейный чугун heat-resisting ~ - жаропрочный чугун malleable ~ - ковкий чугун mottled ~ -половинчатый чугун open-hearth ~ - мартеновский чугун pig ~ - чугун (чушковый) scrap~ - чугунный лом waste ~ - железный лом white cast ~ - белый чугун italic - выделенный курсивом item - пункт, параграф J jerk - толчок, рывок jet-engine - реактивный двигатель jet-propulsion - реактивный двигатель jewel - драгоценный камень job - работа join - присоединяться, примыкать joint - 1)совместный; 2)соединение, стык joule - джоуль journey - путешествие joy - радость, веселье jump - прыгать junction - узел, соединение juncture - шов, спай junk - утиль, отходы K key - ключ; клавиша; шпонка kick - 1) толкать; 2) толчок, бросок kiln - сушильная печь kindle ( a fire) - зажигать kinetic - кинетический knife - нож knive - рыцарь knock – стучать L laboratory - лаборатория labour - труд lack - нехватка, недостаток ladder-type - многоступенчатый ladle - ковш lag (behind) - отставать last - 1) последний; 2) продолжаться lattice - сетка, решетка launch - запускать, начинать lay - класть, укладывать layer - слой, пласт lead - свинец leaching - выщелачивание leader - руководитель, лидер leave - 1) покидать; 2)отпуск; leakage - протекание legacy - наследие length - длина, расстояние lengthen - удлинять limestone - известняк limit - граница, предел, допуск limitation - ограничение link - связь, звено liquefy - сжижать liquid - жидкое вещество list - список, перечень load - 1)груз, нагрузка; 2)нагружать location - местонахождение loose - свободный, безразмерный lose - терять loss - потеря low - низкий, недостаточный lower - понижать lubricate - смазывать lump - глыба, ком, кусок luster – блеск M machine - машина, механизм, станок single-strand ~ - одноручьевая установка непрерывной разливки machinable - поддающийся машинной обработке machinery - машины, оборудование magnet - магнит major - 1)основной, главный; 2)специализироваться malleable - ковкий, гибкий, тягучий manganese - марганец man-made - искусственный manual - 1)ручной; 2) учебник, руководство manufacture - 1) производить;2)производство, обработка match - подходить, сочетать, подгонять measure - 1)мера; 2)измерять mechanics - механика melt - 1)плавить, растворяться; 2)плавка, расплав melting point - точка плавления mercury - ртуть metal - металл ferrous ~ - черный металл non-ferrous ~ - цветной металл secondary ~ - вторичный (обработанный металл) virgin ~ - необработанный металл metallic - металлический metallurgy - металлургический metallurgist - металлург metal worker - металлург metalworking - металлообработка metric - метрический mill - 1)молоть, дробить; 2)мельница, фабрика mild - мягкий mine - добывать minor - незначительный, второстепенный mode - способ, образ model - модель, образец modify - слегка изменять modification - изменение, модификация molten - расплавленный, жидкий motion - движение mottled - крапчатый, покрытый пятнами mould - форма, изложница moulding - формовка multiply - 1)умножать; 2) увеличиться N nail - гвоздь negative - отрицательный narrow - узкий, тесный native - 1)природный, естественный, 2) местный житель, абориген nature - природа, характер needle - игла, шпиль nitrogen - азот nuclear - ядерный nugget - самородок number - 1)номер; 2)число; 3)цифра O object - предмет, объект objective - 1)цель; 2)объективный obscure - 1)темный, тусклый, непонятный; 2) затемнять observe - наблюдать obstacle - препятствие occur - происходить occurrence - 1)явление, случай; 2)месторождение, залегание oil - 1)нефть; 2)растительное масло open-air - 1)наружный; 2)на открытом воздухе open-hearth - мартеновский operation - 1)операция, работа; 2)процесс; 3)математическое действие opposite - противоположный order - порядок, последовательность ore - руда origin - происхождение, начало ounce - унция outer - внешний outline - 1)контур, очертание; 2)очерчивать output - 1)продукция; 2)результат outside - за пределами, снаружи oxidation - окисление oxide - окись oxidize - окисляться oxygen - кислород ozone – озон P page - страница paint - краска pair - пара pale - бледный, тусклый parent - родитель ~ metal - основной металл pack - 1)упаковывать; 2)пакет paddle - лопасть, мешалка panning - промывка на лотке или в ковше paper - бумага, документ |
Базовый курс elementary (A2) часть 2 Методические указания для студентов... Методические указания предназначены для студентов I курса всех технических специальностей нгту, изучающих английский язык (уровень... |
Учебное пособие предназначено для студентов 3 6-го курсов специальностей «Лечебное дело» Учебное пособие предназначено для студентов 3 6-го курсов специальностей «Лечебное дело» 31. 05. 01, «Педиатрия» 31. 05. 03, «Стоматология»... |
||
Методические указания для студентов 1 и II курсов дневного и заочного отделений Методические указания предназначены для студентов I и II курсов экономических специальностей дневного и заочного отделений. Методические... |
Монография рпк «Политехник» Книга предназначена для инженерно-технических работников проектных и эксплуатационных организаций объектов электроэнергетики и электротехники,... |
||
Учебно-методический комплекс дисциплины д 1 Логика Данный учебно-методический комплекс включает в себя словарь терминов, студентам рекомендуется завести свой словарь терминов (алфавитный... |
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных специальностей,... Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных специальностей, изучающих английский язык |
||
Учебное пособие для студентов психологических специальностей Балашов С44 Психолого-педагогическая коррекция: теоретико-методологический аспект : учеб пособие для студ психол спец. / Е. М. Скотарева.... |
Конспект лекций по философии для студентов-заочников Дата публикации на сайте: 29. 01. 2008 Иванов В. В. Социальная философия. Учебное пособие для курсантов и студентов технических специальностей |
||
Данная работа предназначена для тех, кто не может понять прилагаемую... Данная рация работает не на гражданском (СВ), а на двух любительских (нам) диапазонах, поэтому, она предназначена для радиолюбителей,... |
Технические средства охраны Назначение и классификация технических средств охраны объектов Система охранной сигнализации представляет собой комплекс технических средств, служащих для своевременного обнаружения опасности... |
||
Регионоведение Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 5 курса специальностей «Международные отношения» и«Регионоведение», а также... |
Методические указания к лабораторной работе для студентов 4, 5 курсов... Составили: к т н., доцент В. А. Давыдов, д т н., профессор Л. В. Багинский, ст преподаватель Л. Б. Быкова |
||
Учебное пособие Рекомендовано учебно-методическим объединением для... Учебное пособие предназначено для студентов 1, 2 курсов всех специальностей среднего профессионального образования по направлению... |
Учебное пособие для самостоятельной работы студентов заочного отделения... Учебное пособие предназначено для для самостоятельной работы студентов заочного отделения неязыков специальностей вузов, ранее изучавших... |
||
Пособие для самостоятельной работы студентов 2 курса Данное пособие создано для студентов факультета экономики и отделения статистики и представляет собой сборник статей, взятых из различных... |
Методические указания для организации самостоятельной работы студентов... А. А. Плисенко кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных языков для технических специальностей №2 |
Поиск |