Скачать 5.56 Mb.
|
Саратовского госуниверситетаСПЕЦИФИКА СУФФИКСАЛЬНОГО НОМЕНООБРАЗОВАНИЯ (на материале международных научных номинаций цветковых растений) Как известно, формирование кодифицированных лексических единиц специальной сферы деятельности осуществляется теми же способами номинации, которые обслуживают язык в целом. Однако наименование специальных объектов имеет целый ряд особенностей. Названия отдела цветковых растений Международной ботанической номенклатуры (МБН), намеренно созданные в силу целого ряда экстра- и интралингвистических причин по образцу и из материала латинского языка, образуются на базе словообразовательной системы литературного латинского языка. Суффиксация, будучи активным способом номинации классической латыни, показывает согласно результатам статистического исследования, высокую продуктивность при формировании номенклатурных названий цветковых растений МБН. Так, количественный анализ исследуемых наименований показывает, что в результате суффиксации было создано 35,5% родовых названий и 40,16% видовых эпитетов видовых названий. В словообразовании латинского литературного языка и научного языка ботаники суффикс сочетается, с одной стороны, с субстантивными, глагольными и адъективными основами, а, с другой – с латинской грамматической флексией, образуя суффиксальный формант. Последний принимает участие в образовании как внешней, так и внутренней формы суффиксального производного. Трансформация суффиксального формата лексической единицы приводит к изменению словообразовательного значения производного слова. Например, суффикс –i- участвует в создании имен существительных и имен прилагательных, соединяясь с именными и глагольными основами греческого происхождения. Однако в зависимости от флексии, присоединяемой к суффиксу для формирования суффиксального форманта, варьируется значение производного [Боровский 1975: 132-133]. Так, субстантивы с суффиксальным формантом -ium, который состоит из суффикса -i- и флексии –um, указывают на действие: Cichorium, ii (араб. chikouryeh – кусать: по действию листовой пластины), Eryngium, ii (гр. eryngano - икать), а производные с суффиксальным формантом -iа, где –i- - суффикс, а –а – грамматическая флексия, являются именами существительными со значением «свойство»: Aquilegia, ae (лат. aqua, ae - вода, lego, ere - собирать), Euphrasia, ae (гр. euphrasia – радость, зд. дающий радость). Следует заметить, что номинативный процесс цветковых растений осуществляется на базе ограниченного количества латинских аффиксов. Материал исследования показывает, что из 32 субстантивных суффиксов литературного латинского языка задействованы в создании суффиксальных формантов родовых названий и видовых эпитетов МБН только 5 (ari-, -i-, -ell-, -ill-, -ul-), а из 24 адъективных суффиксов используются 11 (-ace-, -al-/-ar-, -an-, -at-, -e-, -ens-, -ic-, -id-, -in-, -os-, -ut-). Необходимо подчеркнуть, что при формировании международных номенклатурных номинаций греко-латинские аффиксы, характерные для литературной латыни, демонстрируют также целый ряд функционально-семантических особенностей Прежде всего, надо отметить, что при обозначении ботанических объектов такие суффиксы, как –асе-, -al-/-ar-, -ari-, -e-, -i-, -ill-, -os-, -at-, -ut- расширяют семантическое значение, принятое в литературной латыни. Рассмотрим проявление названной особенности на конкретных примерах. В литературной латыни аффикс -al-/-ar- участвует в создании имен прилагательных со значением «принадлежность, свойство», соединяясь с основами существительных любых склонений [Дерюгин 1979: 60]. В научном языке ботаников видовые эпитеты с рассматриваемым суффиксом имеют то же значение, что и в литературном латинском языке. Они могут обозначать свойство растения, чаще всего лечебное: officinalis, e (лат. officina, ae - аптека) или его принадлежность к месту произрастания: muralis, e (лат. murus, i - стена). В МБН производные с -al-/-ar- могут также указывать на время произрастания цветкового растения nivalis, e (лат. nix, nivis - снег) и на форму органов растения sagitallis, e (лат. sagitta, ae - стрела). Аффикс –асе-, являясь слиянием двух латинских суффиксов –ас- и –е-, соединяется с именными основами и формирует имена прилагательные I-II склонений, которые указывают в литературной латыни на материал объекта или подчеркивают значение «сходный, подобный» [Новодранова 1990: 225]. В ботанической номенклатуре адъективные производные с приведенным суффиксом образуют таксоны как со значением, присущим наименованиям литературного латинского языка, а именно: 1) сходство по цвету herbaceous, a, um (лат. herba, ae - трава); 2) сходство растения с растениями рода, указанного в мотивирующей основе hederaceus, a, um (бот. лат. Hedera, ae - плющ), так и с дополнительным семантическим значением, встречающимся только у номинаций МБН. Например, видовой эпитет oleraceus, a, um (лат. oleraceum, i - огород) указывает на среду обитания цветкового растения. Участвуя в номенклатурной номинаций цветковых растений, греко-латинские суффиксы сужают, частично или полностью теряют семантическое значение типичное для литературного латинского языка. В частности, в литературной латыни суффикс латинского происхождения –id- образует производные, которые обозначают свойство, качество объекта, физические свойства и психофизиологическое состояние человека [Новодранова 1990: 212]. В МБН производные с –id- несут информацию только о свойствах цветкового растения, например, foetidus, a, um (лат. foeteo, ere – издавать зловоние). В МБН так же, как и в литературной латыни, суффикс -ill- соединяется с именными и адъективными основами и формирует субстантивные производные с деминутивным значением. Материал исследования включает родовые названия МБН с суффиксом -ill-, который реализует два значения: 1) объективно-уменьшительное при указании на размер органов цветкового растения: Coronilla, ae (лат. corona, ae – корона, венец); 2) эмоционально-оценочное для выделения свойств, качеств не присущих растению: Alchemilla, ae (араб. alkimia - алхимия). В некоторых случаях при создании фитонимов суффикс –ill- теряет собственно уменьшительную функцию и служит для образования самостоятельного имени: Potentilla, ae (лат. potens, entis – сильно действующий). Важно отметить, что в международном языке ботаников суффиксы проявляют способность активизировать редко используемое в литературной латыни семантическое значение. Так, литературные латинские производные с аффиксом –е- имеют значение «обозначение материала» [Боровский 1975: 134]. Реже развивается значение «свойственный» и «сходный, подобный» [Новодранова 1990: 225]. В ботанической номенклатуре именные прилагательные с суффиксом –е- в одних случаях сохраняют значение литературных латинских наименований и указывают на свойственную для цветкового растения окраску листа: argenteus, a, um (лат. argentums, i - серебро), окраску побегов или плодов: sanguineus, a, um (лат. sanguis, inis - кровь). В других - видовые эпитеты активизируют значение, редко используемое в литературной латыни. В основе данных определений находится топоним, указывающий на свойственный для цветкового растения ареал распространения, например, europaeus, a, um (лат. Europa, ae - Европа) или имя нарицательное, характеризующее место нахождения: petraeus, a, um (лат. petra, ae – скала, камень). Необходимо заметить также, что в МБН некоторые греко-латинские суффиксы повышают способность формирования производных, относящихся к различным частям речи. В частности, в литературной латыни суффикс –ari- создает только именные производные, а в МБН названный суффикс участвует в формировании как именных, так и адъективных наименований: riparius, a, um (лат. ripa, ae – речной берег), scoparius, a, um (лат. scopae, arum – веник, метла), strumarius, a, um (лат. struma, ae - желвак), vesicaria, a, um (лат. vesica, ae - пузырь) и др. Установлено, что в процессе номинации специальных объектов греко-латинские суффиксы расширяют избирательность по отношению к основам определенного происхождения. Например, для создания производных в литературной латыни суффикс –iс- соединяется с основами нарицательных и собственных имен существительных, преимущественно латинского происхождения [Боровский 1975: 134]. Анализируемый материал включают производные с рассматриваемым аффиксом, образованные от именных основ латинского происхождения: germanicus, a, um (лат. Germania - Германия), pyrenaicus, a, um (лат. Pyrenaeus, i - Пиренейские горы) и от вербальных основ греческого происхождения: catharticus, a, um (гр. kathaireo - очищать), ptarnicus, a, um (гр. ptairo - чихать). Выявлено также, что в научном языке ботаников используются морфемы, не встречающиеся в словообразовании литературного латинского языка. Например, суффикс греческого происхождения –an- не встречается в перечне греко-латинских аффиксов, используемых для образования лексических единиц литературного латинского языка [Боровский 1975: 131-136; Ярхо 1994: 136-142]. Однако в своем труде «Терминоэлементы греко-латинского происхождения» немецкий лингвист Ф. Вернер отмечает, что греческий суффикс –an- участвует в производстве специальных имен существительных, чаще всего II склонения среднего рода по модели V→S, которые характеризуются семантическим значением «средство, способ, инструмент действия» [Werner 1956: 40]. Анализируемый материал содержит родовые названия с рассматриваемым суффиксом. Последние информируют о способе действия растения на организм человека: Solanum, i (лат. solor, ari - облегчать), Valеriana, ae (лат. valeo, ere – быть здоровым). Важно отметить, что в научном языке ботаников греко-латинские суффиксы принимают участие в формировании специализированных по значению словообразовательных морфем, обладающих классифицирующей функцией. Например, суффикс –ace- соединяется с окончанием –ае и образует унифицированный формант ботанического подъязыка –асеае, который, в свою очередь, присоединяется к основе законного названия одного из включаемых родов и создает имя прилагательное во множественном числе, употребляемое в МБН как имя существительное. Номенообразование с формантом –асеае является унифицированным названием семейства (familia): Empetr-ium (род) → Empetraceae (семейство), Portulac-a → Portulacaceae и др. В МБН суффикс –аl- соединяется с флексией –es и формирует суффиксальный унифицированный формант –ales, который, в свою очередь, соединяется с основой названия семейства и образует унифицированное название порядка (ordo): Plumbagin-aceae (семейство) → Plumbagin-ales (порядок), Ranuncul-aceae → Ranuncul-ales. Что касается суффикса латинского происхождения –an-, то, соединяясь с флексией –ae, он участвует в создании обязательного унифицированого показателя –anae для обозначения надпорядка (subordo). Номинация надпорядка осуществляется следующим образом. Стандартный суффиксальный формант –anae соединяется с основой порядка, образованной от основы семейства, которая, в свою очередь, образуется от именной основы одного из родовых названий, входящих в семейство. Например, Magnol-ia (род) → Magnoli-aceae (семейство) → Magnili-ales (порядок) → Magnoli-anae (надпорядок). Наконец, унифицированный элемент –idea, созданный в результате соединения флексии –ае и суффикса –id, служит для обозначения названий подкласса (subclassis). Названный унифицированный формант присоединяется к основе названия надпорядка, формируя, таким образом, последнее обозначение таксономического ранга, образованное в результате суффиксации: Alismat-ales (порядок) → Alismat-anae (надпорядок) → Alismatidae (подкласс). Номинации таксономических рангов выше подкласса относятся к сложным наименованиям. Таким образом, при образовании составляющих видовых названий (родовых названий и видовых эпитетов) международной иерархической системы цветковых растений греко-латинские суффиксы, характерные для литературной латыни, активно участвуют в номинативном и классифицирующем процессе МБН. Однако, в процессе номенклатурной номинации рассматриваемые аффиксы демонстрируют следующие функционально-семантические особенности: ограничивают долю участия в формировании международных научных фитонимов, расширяют семантическое значение, принятое в литературной латыни и, наоборот, сужают, а, иногда, частично или полностью теряют его, проявляют способность активизировать редко используемое в литературной латыни семантическое значение, повышают способность образования производных, относящихся к различным частям речи, расширяют избирательность по отношению к основам определенного происхождения, принимают участие в формировании специализированных по значению словообразовательных морфем, необходимых для выделения названий определенных рангов таксономической системы. |
Российской федерации федеральное государственное бюджетное образовательное... «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского» |
О проведении запроса цен в электронной форме «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского» |
||
Материалы всероссийской научно-практической конференции Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского |
Паспор т Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования “Саратовский государственный университет имени Н.... |
||
Имени н. Г. Чернышевского Материалы докладов III международной он-лайн конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» |
О проведении открытого аукциона в электронной форме на поставку оборудования «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского» |
||
Методические рекомендации для проведения занятий по Lego WeDo 0 Стрельникова Н. В Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского, г |
«профессия – учитель музыки» Организаторы фестиваля: Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского, Институт... |
||
О проведении открытого аукциона в электронной форме на поставку оборудования... «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского» |
Имени н. Г. Чернышевского Предметом курса являются локальные компьютерные сети, работающие на основе протоколов tcp/IP, глобальные сети, работа Интернет |
||
Имени н. Г. Чернышевского Предметом курса являются локальные компьютерные сети, работающие на основе протоколов tcp/IP, глобальные сети, работа Интернет |
Российской федерации фгбоу во «сгу имени Н. Г. Чернышевского» Механико-математический... Ок-6 Cпособность работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия |
||
О проведении международной научно-практической конференции Конференция проводится заочно на базе Института искусств Саратовского национального исследовательского государственного университета... |
Российской Федерации Саратовский государственный университет имени... ... |
||
Российской федерации фгбоу во «сгу имени Н. Г. Чернышевского» Механико-математический... Знать: содержание процессов самообразования, их особенностей и технологий реализации, исходя из целей совершенствования профессиональной... |
Отчет о результатах самообследования фгбоу впо «Саратовский государственный... Информационное обеспечение учебного процесса (компьютерные классы, классы доступа, Интернет и др.) |
Поиск |