Скачать 6.12 Mb.
|
§ 92. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Упражнение 386. Перепишите предложения. Расставьте зна- ки препинания. Сделайте синтаксический разбор: определите состав предложения в целом (простое или сложное; сложносо- чиненное, сложноподчиненное или смешанного типа; союзное или бессоюзное), укажите, какие обособленные второстепенные члены предложения входят в них. В сложносочиненном предло- жении укажите связь предложений; в сложноподчиненном — главное предложение и вид придаточного, к какому слову в глав- ном предложении относится придаточное, на какой вопрос от- вечает, как связано с главным; если имеется несколько прида- точных предложений, то каков тип подчинения: последователь- ное или соподчинение. 1. Много должна была я сносить во многом уступать многого не видеть между тем как мое самолюбие при- лежно замечало малейший оттенок небрежения (П.). 2. Один из священнодействующих тут же находив- шихся приносивщий с таким усердием жертвы Фемиде что оба рукава лопнули на локтях и давно полезла отту- да подкладка за что и получил в свое время коллежско- го регистратора прислужился нашим приятелям как некогда Виргилий прислужился Дашу и провел их в комнату присутствия где стояли одни только широкие кресла и в них перед столом за зеркалом и двумя тол- стыми книгами сидел один как солнце председатель (Г.). 3. Княжна никогда не любившая Пьера и питавшая к нему особенно враждебное чувство, с тех пор, как после смерти старого графа она чувствовала себя обя- занною Пьеру к досаде и удивлению своему после ко- роткого пребывания в Орле куда она приехала с наме- рением доказать Пьеру что несмотря на его не- благодарность она считает долгом ходить за ним княж- на скоро почувствовала что она его любит (Л. Т.). 4. Попроси только он у дяди и ему дадут такое же доходное место как у моего мужа (А: Остр,). 5. Конец рассказа она вела таким возвышенным угрожающим тоном и все-таки в этом тоне звучала бо- язливая рабская нота (М. Г.). 6. Уля любила мать и отца и как это бывает в юности она не то что не думала а не могла представить себе что в самом деле придет такая минута жизни когда надо будет самостоятельно решать свою судьбу отдельно от семьи (Фад.). 7. По голосу его по тому как он вдыхал запах речной воды оглядывался по сторонам и засмеялся когда паро- ход дал за поворотом короткий гудок и ночное эхо на- чало перекатывать этот гудок все дальше пока не занес- ло в заокеанские леса я понял что Зуев не хочет торо- питься только потому что с необыкновенной и какой- то изумительной радостью ощущает себя в привычных местах (Пауст.). 8. Будет время приеду встречать нет так кого-нибудь пришлю (Гайд.). 9. Поведение Нагульнова все расценивали по-разно- му одни одобряли другие порицали некоторые сдержан- но помалкивали (Шол.). Упражнение 387. Сделайте полный синтаксический разбор предложений в тексте. Образец. Мы подъехали к крепости, куда входила наша артиллерия (П.) — сложноподчиненное предло- жение. , Мы подъехали к Крепости -г главное предложение; куда входила наша артиллерия — придаточное опреде- лительное, подчинение относительное, то есть при по- мощи относительного (союзного) слова. Мы — подлежащее, выражено личным местоимени- ем 1-го лица; подъехали — сказуемое, выражено глаголом в форме прошедшего времени совершенного вида; к крепости — обстоятельство места, выражено существительным 3-го склонения, в дательном падеже единственного числа с предлогом к; куда — союзное слово, выражено обстоятельствен- ным наречием; входила — сказуемое, выражено глаголом в форме прошедшего времени несовершенного вида; наша — согласованное определение, выражено притяжательным местоимением в форме единственно- го числа; артиллерия — подлежащее, выражено существитель- ным, нарицательным, неодушевленным, женского рода, 1-го склонения, в именительном падеже единственно- го числа. Приехав домой, бабушка, отлешшвая мушки с лица и отвязывая фижмы, объявила дедушке о своем проиг- рыше и приказала заплатить. Покойный дедушка, сколь- ко я помню, был род бабушкина дворецкого. Он ее бо- ялся, как огня; однако, услышав о таком ужасном про- игрыше, он вышел из себя, принес счеты, доказал ей, что в полгода они издержали полмиллиона, что под Парижем нет у них ни подмосковной, ни саратовской деревни, и начисто отказался от платежа. Бабушка дала ему пощечину и легла спать одна, в знак своей немило- сти. На другой день она велела позвать мужа, надеясь, что домашнее наказание над ним подействовало, но нашла его непоколебимым. И первый раз в жизни она дошла с ним до рассуждений и объяснений; думала усо- вестить его, снисходительно доказывая, что долг долгу рознь и что есть разница между принцем и каретником. • Куда! Дедушка бунтовал. Нет, да и только! Бабушка не знала, что делать. С нею был коротко знаком человек очень замечательный. Вы слышали о графе Сен-Жерме- не, о котором рассказывают так много чудесного. Вы знаете, что он выдавал себя за вечного жида, за изо- бретателя жизненного эликсира и философского кам- ня, и прочая. Над ним смеялись, как над шарлатаном, а Казакова в своих «Записках» говорит, что он был шпи- он; впрочем, Сен-Жермен, несмотря на свою таинствен- ность, имел очень почтенную наружность и был в об- ществе человек очень любезный. Бабушка до сих пор любит его без памяти и сердится, если говорят об нем с неуважением. Бабушка знала, что Сен-Жермен мог рас- полагать большими деньгами. Она решилась к нему при- бегнуть. Написала ему записку и просила немедленно к ней приехать. (А. С. Пушкин) ПУНКТУАЦИОННЫЙ РАЗБОР § 93. ОБЪЯСНЕНИЕ ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ Упражнение 388. Перепишите отрывки. При списывании тек- ста ставьте порядковые номера около поставленного знака и после текста кратко объясните, почему поставили тот или дру- гой знак. Образец. Говорили, (1) например, (2) о том, (3) что жена старосты, (4) Мавра, ^5) женщина здоровая и не- глупая, (6) во всю свою жизнь не видела ни города, (7) ни железной дороги, (8), а в последние десять лет сидела дома, (9) за печью, (10) выходя на улицу по ночам. 1—2 — запятыми выделено вводное слово, указыва- ющее на отношения между мыслями; 3 — запятой отделено главное предложение от при- даточного; 4—5 — выделено одиночное приложение; 5—6 — выделено распространенное приложение; 7—8 — отделены однородные члены предложения (однородные дополнения, однородные сказуемые); 9—10 — обособленное уточняющее обстоятельство места; 10 — обособленное обстоятельство — деепричаст- ный оборот. Изо дня в день в мучной пыли в грязи натасканной нашими ногами со двора в густой пахучей духоте мы рассучивали тесто и делали крендели смачивая их на- шим потом и мы ненавидели нашу работу острой нена- вистью мы никогда не ели того что выходило из-под наших рук предпочитая кренделям черный хлеб. Сидя за длинным столом друг против друга девять против девя- ти мы в продолжение длинных часов механически дви- гали руками и пальцами и так привыкли к своей работе что иногда уже и не следили за движениями своими. И мы до того присмотрелись друг к другу что каждый из нас знал все морщины на лицах товарищей. Нам не о чем было говорить мы к этому привыкли и все время молчали если не ругались ибо всегда есть за что отругать человека а особенно товарища. Но и ругались мы редко в чем может быть виновен человек если он полумертв если он как истукан если все чувства его подавлены тя- жестью труда? Но молчание страшно и мучительно лишь для тех которые все уже сказали и нечего им больше говорить для людей же которые не начинали своих ре- чей для них молчание просто и легко... Иногда мы пели и песня наша начиналась так среди работы вдруг кто- нибудь вздыхал тяжелым вздохом усталой лошади и запе- вал тихонько одну из тех протяжных песен жалобно- ласковый мотив которых всегда облегчает тяжесть на душе поющего. Поет один из нас и мы сначала молча слушаем его одинокую песню и она гаснет и глохнет под тяжелым потолком подвала как маленький огонь костра в степи сырой осенней ночью когда серое небо висит над землей как свинцовая крыша. Потом к певцу пристает другой и вот уже два голоса тихо и тоскливо плавают в духоте нашей тесной ямы. И вдруг сразу не- сколько голосов подхватят песню она вскипает как волна становится сильнее громче и точно раздвигает сырые тяжелые стены нашей каменной тюрьмы... (М. Горький) Содержание Предисловие 5 ОРФОГРАФИЯ Правописание гласных в корне 7 § 1. Проверяемые безударные гласные 7 § 2. Непроверяемые безударные гласные 9 § 3. Чередующиеся гласные 9 § 4. Гласные о—е после щипящих в корне 18 § 5. Гласные ы—и после ц в корне 20 § 6. Букваэ 20 Правописание согласных в корне 22 § 7. Звонкие и глухие согласные 22 § 8. Двойные согласные 23 § 9. Непроизносимые согласные 26 Употребление прописных букв 27 § 10. Прописные буквы в собственных именах 27 Буквы ъ и ь 33 § 11. Употребление б и ь как разделительных знаков 33 § 12. Буква ь как знак мягкости 33 § 13. Буква ь как показатель грамматической формы 34 Правописание приставок 37 § 14. Гласные ыи «после приставок 37 § 15. Приставки на зи приставка с- 37 § 16. Приставки пре- и при- 40 Гласные после шипящих и ц в суффиксах и окончаниях 43 § 17. Гласные ои е после шипящих 43 § 18. Гласные после ц 46 Правописание имен существительных 49 § 19. Окончания имен существительных 49 § 20. Суффиксы имен существительных 53 Правописание имен прилагательных 62 § 21. Окончания имен прилагательных 62 § 22. Суффиксы имен прилагательных 64 Правописание сложных слов 74 § 23. Соединительные гласные о и е 74 § 24. Сложные слова без соединительных гласных 75 § 25. Правописание сложных существительных 77 § 26. Правописание сложных прилагательных 80 Правописание имен числительных 88 § 27. Числительные количественные, порядковые, дробные 88 Правописание местоимений , 91 § 28. Отрицательные местоимения 91 § 29. Неопределенные местоимения 94 Правописание глаголов 97 § 30. Личные окончания глаголов 97 § 31. Употребление буквы ь в глагольных формах 100 § 32. Суффиксы глаголов 103 Правописание причастий 109 § 33. Окончания и суффиксы причастий 109 § 34. Правописание пни нв причастиях и в отглагольных прилагательных 114 Правописание наречий 125 § 35. Гласные на конце наречий 125 § 36. Наречия на шипящую 127 § 37. Отрицательные и неопределенные наречия 127 § 38. Слитное написание наречий 129 § 39. Дефисное написание наречий 137 § 40. Раздельное написание наречий и наречных выражений 139 Правописание предлогов и союзов 150 § 41. Предлоги 150 § 42. Союзы 152 Правописание частиц 157 § 43. Раздельное и дефисное написание частиц, 157 § 44. Частицы не и mi 159 Правописание междометий и звукоподражательных слов 184 § 45. Дефис в сложных междометиях 187 Повторительные упражнения по орфографии 185 ПУНКТУАЦИЯ Простое предложение Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи 193 § 46. Точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие 193 Тире между членами предложения 194 § 47. Тире между подлежащим и сказуемым 194 § 48. Тире в неполном предложении 199 § 49. Тире для обозначения пределов пространствен-ных, времетшх, количественных 198 Знаки препинания в предложениях с однородными членами 200 § 50. Однородные члены, не соединенные союзами 200 § 51. Однородные и неоднородные определения 200 § 52. Однородные члены, соединенные неповторяющимися союзами 203 § 53. Однородные члены, соединенные повторяющимися союзами ч 205 § 54. Однородные члены, соединенные двойными союзами 207 § 55. Обобщающие слова при однородных членах 208 § 56. Запятая между повторяющимися словами 215 Знаки препинания в предложениях с обособленными членами 217 § 57. Обособленные определения 217 § 58. Обособленные и необособленные приложения 223 § 59. Обособленные обстоятельства 231 § 60. Обособленные дополнения 238 § 61. Обособленные уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения 238 Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения 247 § 62. Вводные слова и предложения. Вставные предложения 247 § 63. Обращение 258 § 64. Междометие. Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова 259 Повторительные упражнения по пунктуации в простом предложении 262 Сложное предложение § 65. Знаки препинания в сложносочиненном предложении 265 § 66. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении 272 § 67. Знаки препинания при сравнительных оборотах с союзами как, что, чем и т. п 284 § 68. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении 294 Повторительные упражнения по пунктуации в сложном предложении 304 Прямая речь § 69. Знаки препинания при прямой речи 312 § 70. Знаки препинания при цитатах, при выражениях, взятых из чуждого автору словаря или употребляемых в ироническом значении 314 Повторительные упражнения по орфографии и пунктуации 318 ЛЕКСИКА И СТИЛИСТИКА Лексико-фразеологические упражнения 327 § 71. Многозначность слова 327 § 72. Синонимы, антонимы, омонимы 331 § 73. Значение слов и выражений 341 § 74. Употребление иноязычных слов 345 Грамматикр-стилистические упражнения 346 § 75, Употребление форм имен существительных 346 § 76. Употребление форм имен прилагательных 348 § 77. Употребление форм имен числительных 348 § 78. Употребление местоимений 349 § 79. Употребление форм глагола 349 § 80. Строй простого предложения 350 § 81. Согласование сказуемого с подлежащим 352 § 82. Согласование определений и приложений 353 § 83. Некоторые случаи управления А 355 § 84. Предложения с однородными членами 357 § 85. Причастные обороты 358 § 86. Деепричастные обороты 359 § 87. Сложное предложение. 360 Приложение к разделу «Грамматико-стилйстические упражнения» 361 Повторительные упражнения по лексике и стилистике 382 Вопросы произношения 387 § 88. Ударение в некоторых словах и формах 387 Грамматический разбор Морфологический разбор 392 § 89. Разбор по составу слова 392 § 90. Разбор по частям речи 392 Синтаксический разбор 397 § 91. Простое предложение 397 § 92. Сложное предложение 406 Пунктуационный разбор 409 § 93. Объяснение знаков препинания 409 Учебное издание .Поступающим в вузы Розенталь Дитмар Эльяшевич Пособие по русскому языку для поступающих в вузы Подписано в печать 03.09.2004. Формат 84xl08'/32. Гарнитура «Тайме». Печать высокая. Усл. печ. л. 21,84. Тираж 10 000 экз. Заказ № 1939. Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953005 -учебная литература ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век». Изд. лиц. ИД № 02795 от 11.09. 2000. 105066, Москва, ул. Доброслободская, д. 5а. Отдел реализации: тел. (095) 310-75-25,110-02-50 internet: www.onyx.ru; e-mail: mail@onyx.ru ООО «Издательство «Мир и Образование». Изд. лиц. ИД № 05088 от 18.06.2001. 109193, Москва, 5-я Кожуховская ул., д. 13, стр 1. Тел./факс (095) 120-51-47,129-09-60, 742-43-54 E-mail: mir-obrazovanie@rambler.ru ОАО «Владимирская книжная типография» 600000, г. Владимир, Октябрьский проспект, д. 7. Качество печати соответствует качеству предоставленных диапозитивов |
А. Ю. Луценко [и др.]; под общ ред. А. Ю. Луценко. Москва : Изд-во... А. Ю. Луценко [и др.]; под общ ред. А. Ю. Луценко. Москва : Изд-во мгту, 2011. 364, [1] с ил.; 22. Библиогр в подстроч прим. В макете... |
Программа вступительного испытания для поступающих на заочную форму... Абитуриент должен продемонстрировать на экзамене следующий объем знаний, навыков и умений по иностранному языку |
||
Программа вступительного испытания для поступающих на заочную форму... Абитуриент должен продемонстрировать на экзамене следующий объем знаний, навыков и умений по иностранному языку |
Рабочая программа По русскому языку в 3 Умк «Гармония» к курсу «Русский язык» для 1-4 классов общеобразовательных учреждений М. С. Соловейчик. / Смоленск: «Ассоциация ХХI... |
||
1 При организации приема поступающих директор сдюсшор «Аист» обеспечивает... Сдюсшор «Аист» обеспечивает соблюдение их прав, прав законных представителей несовершеннолетних поступающих, установленных законодательством... |
Тест по русскому языку №03-14 для поступающих на дневное обучение... Тест состоит из частей а и В. Задания рекомендуем выполнять по порядку. Если задание не удается выполнить сразу, перейдите к следующему.... |
||
Программа разработана на основе фгос ноо программы основного общего... Настоящая программа по русскому языку для 5-го класса создана на основе учебной программы «Русский язык» под редакцией М. М. Разумовской,... |
Рабочая программа по иностранному языку для 6 класса составлена в... Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного общего образования, программы по английскому языку... |
||
По обучению детей татарскому языку специально для обучения детей... Специально для обучения детей государственным языкам было разработано: мультфильмы на татарском языке, анимационные сюжеты, познавательные... |
Литература 271 «На дне» Горького (1902), кажется в сравнении с горьковской завершением традиций XIX века, а не вступлением в новый век. Символисты... |
||
Рабочая программа по английскому языку для 5-9 классов на 2016/2017учебный год Программа предназначена для организации процесса обучения английскому языку в образовательных учреждениях основного общего образования... |
Методическая разработка по английскому языку для 4 курса спо по теме:... Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования |
||
С. А. Ефимов конкурсная документация «Проведение закупки, сертифицированных испытаний и специальных проверок электрорадиоизделий иностранного производства, комплектующих... |
Рабочая программа по английскому языку составлена на основе федерального... Умк «Enjoy English» для учащихся 10-11 классов общеобразовательных учреждений (Обнинск: Титул,2008) |
||
Рабочая программа по английскому языку составлена на основе федерального... Умк «Enjoy English» для учащихся 2-9 классов общеобразовательных учреждений (Обнинск: Титул,2007) |
Рабочая программа по французскому языку 5 класс Федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования, примерной программы основного общего образования... |
Поиск |