Техническое задание приложение к договору technical assignment


Скачать 430.42 Kb.
Название Техническое задание приложение к договору technical assignment
страница 1/4
Тип Техническое задание
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Техническое задание
  1   2   3   4

Technical assignment

EXHIBIT TO THE CONTRACT

Техническое задание

ПРИЛОЖЕНИЕ К ДОГОВОРУ





TECHNICAL ASSIGNMENT

to the Unit, Equipment and Materials Supply CONTRACT for the construction deadweight 114 000 ton of the AFRAMAX class tanker, hull No.131020


ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ

к ДОГОВОРУ на поставку части судна, материалов и оборудования в обеспечение строительства нефтеналивного танкера дедвейтом 114 000тонн типа «АФРАМАКС», зав. №131020


According to the Contract between the HSHI (hereinafter called the BUILDER) and the SSK “Zvezda” (hereinafter called the BUYER) the BUILDER provides the BUYER with the UNIT and FBB constructed and inspected and tested for the full and final construction of the VESSEL by the BUYER, in compliance with the administration under and requirements of the Russian Federation flag and the Russian Maritime Register of Shipping, with the GENERAL ARRANGEMENT PLAN (as attached in EXHIBIT С to the CONTRACT) and the PARTIAL CONSTRUCTION SCHEME (or SCHEME, as attached in EXHIBIT _E_ to the CONTRACT) and with a goal to proceed with the construction of the VESSEL at the BUYER`s territory.

The BUILDER also provides to the BUYER as follows:

  1. Material Package for the BUYER’s scope of work

  2. Production Drawings

  3. Inspection and Test Records signed by the BUYER and Classification Society and Maker’s manual/instruction books supplied by the makers and the 3 D-vessel model in accordance with item 0.16.3 of Technical Specifications.

The lines of division of the VESSEL into several units (the UNIT and FBB for the fabrication by the BUILDER and the part of the VESSEL that is fabricated by the BUYER) are specified in the SCHEME.

This Technical Assignment (hereinafter called the TA) stipulates the main technical requirements for the fabrication and delivery to the BUYER of the specified part of material package, drawings, UNIT and FBB.


Согласно условиям Контракта между HSHI (далее «СТРОИТЕЛЬ») и ССК «Звезда» (далее «ЗАКАЗЧИК») СТРОИТЕЛЬ поставляет ЗАКАЗЧИКУ изготовленную, прошедшую проверки и испытания ЧАСТЬ СУДНА, а также НОСОВЫЕ БЛОКИ с целью полного и окончательного строительства СУДНА ЗАКАЗЧИКОМ в соответствии с морской администрацией и требованиями флага Российской Федерации и Российского морского регистра судоходства, ЧЕРТЕЖОМ ОБЩЕГО РАСПОЛОЖЕНИЯ (представленным в виде ПРИЛОЖЕНИЯ _C_ к ДОГОВОРУ), СХЕМОЙ ПОСТРОЙКИ ЧАСТИ СУДНА (далее – «СХЕМА», представленная в виде ПРИЛОЖЕНИЯ _E_ к ДОГОВОРУ), а также с целью продолжения строительства СУДНА на территории ЗАКАЗЧИКА.

СТРОИТЕЛЬ также поставляет ЗАКАЗЧИКУ:

1. материальный пакет по объему работ, выполняемых ЗАКАЗЧИКОМ;

2. рабочие чертежи;

3. документы по результатам проверок и испытаний, подписанные ЗАКАЗЧИКОМ и Классификационным обществом, предоставленную Изготовителями эксплуатационную документацию, а также трехмерную модель судна согласно пп. 0.16.3 Технической спецификации.

Разделение СУДНА на части (ЧАСТЬ СУДНА и НОСОВУЮ ЧАСТЬ, изготавливаемая СТРОИТЕЛЕМ, и часть СУДНА, изготавливаемая ЗАКАЗЧИКОМ) определены СХЕМОЙ.

Настоящее техническое задание (далее – «ТЗ») содержит основные технические требования к изготовлению и поставке ЗАКАЗЧИКУ указанного материального пакета, чертежей, ЧАСТИ СУДНА и НОСОВОЙ ЧАСТИ.


  1. The UNIT.

1.0 GENERAL REQUIREMENTS

The BUILDER conducts its works in compliance with the documents: TECHNICAL SPECIFICATIONS (hereinafter called – the SPECIFICATIONS), Basic and Detailed drawings of the VESSEL under construction (DESIGN DOCUMENTATION), adjusted and finalized by the BUILDER in compliance with the administration under and the requirements of the Russian Federation flag and the Russian Maritime Register of Shipping (RMRS or the CLASSIFICATION SOCIETY) within the boundaries of the UNIT hull structures that are specified in the SCHEME (EXHIBIT_C_to the CONTRACT ), starting from the UNIT (-6th frame) to the forward boundary of the UNIT: 73th frame -1270 mm (71th frame -1050 mm across the deck).

The work scope to be executed according with the different sections of the SPECIFICATIONS, which must be implemented in UNIT prior to the towing (before being transferred to the BUYER), are defined below.

Thus, the parties understand that until all the design documentation has been finished and issued, it is impossible to determine the list of all the outfittings, pipelines, reinforcement fittings, equipment, cables, which shall be installed in the UNIT.

Therefore, only a basic principle is defined below, according to which the BUILDER carries out assembly works and tests.

As soon as the PRODUCTION DRAWINGS is being issued and assembly works are being implemented, the BUILDER and the BUYER should specify the elements of the systems, electrical cables, necks, hatches, doors, ladders, other equipment and other parts of the vessel that, in accordance with the SPECIFICATION, technical and production design documentation should be located within the boundaries of the UNIT, but cannot be installed for the reasons of equipment safety during the transportation and the completion of the construction of the VESSEL at the BUYER’s territory.

The list of elements and parts of the vessel, for which the final or preliminary assembly is impossible or unreasonable prior to the delivery of the UNIT to the BUYER, shall be agreed by the parties in a form of a protocol.

This protocol could determine the means and the timeframe for the delivery of the elements and parts of the vessel by the BUILDER to the BUYER.

For the UNIT, the Inspection and Test shall be carried out in accordance with EXHIBIT _D_ to he .CONTRACT.

It is stipulated that the scope of trials may be clarified subject to the availability of the documentation and subject to the levels of the UNIT to be constructed as per the agreement by the Parties.

After machinery and equipment inspections and tests being completed and prior to the delivery of the UNIT to the BUYER, the BUILDER carry out preservation works for the above named items.

The BUILDER shall provide and transfer to the BUYER all the original documents of “Inspection and Test Record” signed by the BUYER and the CLASSIFICATION SOCIETY when the Protocol of Delivery and Acceptance of UNIT is signed by both Parties.

The BUILDER in accordance with the item 0.15 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS delivers the following scale models, such as Three (3) models of the vessel (scale 1:200) for the series, made of FRP, brass or other adequate material to be delivered on board upon the delivery of the first UNIT, Five (5) models (scale 1:400)) in glass case for the series to be delivered to the BUYER’s site office three (3) months before the delivery of the first UNIT).

The BUILDER delivers the 3D-model of the VESSEL to the BUYER in accordance with the item 0.16.3 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS.

The BUILDER shall provide full assistance for the activities to prepare the UNIT for transportation (towing) by the BUYER (the activities are being developed by the BUYER five months beforehand, but if any appurtenances such as lugs or eye plates for lifting operations shall be installed at the stage of block fabrication in accordance with Towing company’s request, the BUYER shall inform such information to the BUILDER 2 (two) months before the Steel Cutting in order to reflect such appurtenances to the relevant drawings) and will fulfill them at the BUILDER`s territory in regards to the work of the hull preparation (the hull and superstructure tightness, including the places of pipelines and cables going through the UNIT structures), ballasting of Ballast tanks, fastening of equipment, if required, while if the installation of temporary navigation lights are required for transportation, the lights shall be supplied by the BUYER as a Buyer’s supply.

The temporary installation position and method shall be discussed and agreed between both Parties.

The BUYER shall obtain any requirement for towing from the towing company in this regard.

In the event that such activities and works require extra material or works by the BUILDER, the BUYER shall compensate such direct costs.

The activities, if design modification or reflection is required, shall be carried out at least 2 (two) months before the Steel Cutting.

But, an actual technical meeting for towing shall be agreed upon and prepared, 3 (three) months prior to the UNIT transfer by the BUYER and the arrangement of a towing company for the meeting by the BUYER before arrival of transportation tugs.

At the same time, the matters of ensuring the stability and seaworthiness during transportation, bow and stern draft, permissible heel and trim, shall be taken into account, as well as water tightness of the UNIT.

Other issues related to UNIT transportation in accordance with the towage plan provided by the BUYER (the transportation company) shall also be worked out.

Thus, the BUILDER provides access of specialists of the shipping company to its territory and to the UNIT for the development and implementation of activity plan of the UNIT preparation for transportation and will provide reasonable assistance in preparation of the UNIT for transportation.

For the preparation for towing / sea transportation shall be under the Buyer’s responsibility.

The BUILDER shall assist the BUYER in terms of design (such as reinforcement or installation of lifting pieces on blocks at the BUYER’s cost) and shall not held any responsibility and obligation in relation to the towing preparation and sea transportation.

The Material Packages including life saving appliance, loose fire fighting equipment, spare parts/tools, etc. to be installed and furnished onboard the UNIT prior to the BUYER towing shall be provided by the BUILDER.

All results of the work shall be documented in the format of “Inspection and Test Record” according to the requirements and with the participation (agreement) of the CLASSIFICATION SOCIETY, BUYER.

Along with the delivery of the UNIT and the documentation on the results of tests conducted at the UNIT, the BUILDER provides the BUYER with DOCUMENTS for reference in an electronic format (CD-ROM) in readable format without security password in accordance with the item 0.13.1 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS.

The final version of DOCUMENTS specified in item 0.13.1 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS shall be prepared by the BUYER.

If such draft documents are required to be updated after test and sea trials which shall be carried out by the BUYER, the BUYER shall issue or take responsibility to produce such updated documents.

The BUILDER’s documents and electronic format of documents shall be prepared by reflecting the data and information updated and complied 1month before the BUYER’s towing of the UNIT.

  1. UNIT

The UNIT in the range of aft part of the VESSEL (-6th frame – 73th frame – 1270 mm and 71 frame – 1050 mm across the deck) in accordance with the SCHEME shall correspond to the TECHICAL SPECIFICATIONS, elaborated in accordance with the requirements of the Russian flag and the CLASSIFICATION SOCIETY.

The UNIT to be fabricated and constructed by the BUILDER shall be assembled and inspected by the BUILDER’s practice and rules/ regulations by Classification Society in accordance with ITP (Inspection and Test Plan prepared by the BUILDER) and “Inspection and Test List under the Partial Construction” as attached to the CONTRACT.

1.2. PAINTING.

The preparation of structures and painting are carried out in accordance with the requirements of the TECHNICAL SPECIFICATIONS, under the supervision of the supplier of painting materials and the representative of the BUYER. The UNIT shall be fully and finally painted before towing.

1.2.1. Underwater vessel part (Sections 2.1.4.1, 2.1.4.2, 2.1.10.8 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS), including sea chests.

Painting is to be made in full volume according to the TECHNICAL SPECIFICATIONS, except for the jointing areas with the bow part (jointing and painting is to be fulfilled by the BUYER).

The width of the unpainted areas is 150 mm and may be reviewed by the parties. Provided that, the last layer of the coating (A/F) shall keep its endurance and serviceability when the painted hull is on the open assembly area of the BUYER for up to 12 months after UNIT being lifted into the slipway.

  1. Topside (section 2.1.4.3. of the TECHNICAL SPECIFICATIONS)

The final coating for topside of the UNIT shall be applied in accordance with the TECHNICAL SPECIFICATIONS.

The area of jointing with the fore body, 150 mm width, shall be primed with a primer compatible with the painting scheme.

The size of unpainted parts in the jointing areas is to be specified and agreed by the parties.

  1. Exposed deck (Section 2.1.4.4. of the SPECIFICATION)

Final Painting is to be completed according to the TECHNICAL SPECIFICATIONs, except for the areas of jointing with the fore body.

The area of jointing with the fore body with 150 mm width shall be primed with a primer compatible with the painting scheme.

  1. Deckhouse exterior, including weather deck part (Section 2.1.4.5 of the TECHNICAL SPECIFICATION)

Final painting shall be applied.

  1. Casing wall and top and funnel outside (Sections 2.1.4.6 and 2.1.4.7 of the TECHNICAL SPECIFICATION)

Shall be painted in full.

  1. Hull inside.

(Sections 2.1.5.1, 2.1.5.2., 2.1.5.3, 2.1.5.4, 2.1.5.6, 2.1.5.7, 2.1.5.8, 2.1.5.9, 2.1.5.10, 2.1.5.11 of the TECHNICAL SPECIFICATION)

Structures in AP shall be painted in full scope, except for the areas of jointing with the fore body (similar to the terms of TA section 1.2.3.

  1. Cargo oil tanks and slop tanks (sections 2.1.6.1 and 2.1.6.2 of the TECHNICAL SPECIFICATION)

Structures in UNIT shall be painted in full scope. UNIT structures located in the No 3 cargo tanks (P/S) shall be painted according to the full painting scheme, except for the areas of jointing and welding with the subsequent sections at the bar area, 150 mm thickness, and shall be painted by the BUYER.

1.2.8. Deck machinery and crane of UNIT (Section 2.1.7.2. of the TECHNICAL SPECIFICATIONS). Shall be installed and tested in partial to the extent possible.

1.2.9. Accommodation (Sections 2.1.8 and 2.1.9 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS)

According to the TECHNICAL SPECIFICATIONS requirements.

1.2.10 Miscellaneous (Section 2.1.10 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS).

According to the TECHNICAL SPECIFICATIONS requirements.

With reference to the section 2.1.10.4 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS requirements of ship's name, funnel mark, etc. shall be specified 1 (one) month before the BUILDER’s Steel Cutting.

1.2.11. Cathodic protection (Section 2.2. of the TECHNICAL SPECIFICATIONS).

ICCP to be installed on the UNIT and leak tested in according to the TECHNICAL SPECIFICATIONS.

1.2.12. Galvanizing (Section 2.3. of the TECHNICAL SPECIFICATIONS).

According to the TECHNICAL SPECIFICATIONS.

1.3. Hull Equipment (Outfitting).

1.3.1 Steering Gear. (Section 3.1 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS).

According to the SPECIFICATION requirements, in full scope.

Installation of the steering machine must be completed without installing the rudder. The steering pen (if necessary and other parts of the steering gear) must be loaded on AP and securely attached for transportation AP.

Two months prior to the UNIT launching, additional activities for fastening the rudder blade in a position shall be agreed with the BUYER and implemented for the purpose of safe transportation (towing).

The BUYER shall advise the BUILDER of requirement by the Towing company in relation to fastening 2 (two) months before Steel Cutting at BUILDER’s Yard.

1.3.2. Anchoring and mooring equipment (Section 3.2 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS).

All the equipment components provided for installation in UNIT shall be installed.

Equipment that cannot be assembled in UNIT, as well as ropes, detachable items and supplies and other elements defined in the SPECIFICATION shall be delivered to the BUYER within the scope of the MATERIAL PACKAGE or shall be safely fastened in the areas of the devices by the parties’ decision (as per the attached Partial Construction Unit Work Scope to the TA).

1.3.3. Deck Outfitting (Section 3.3 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS).

The relevant tests in relation to the sections of Technical Specification shall be carried out in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

1.3.4. Outfitting for access (Section 3.4 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS) in regard to the UNIT shall be implemented and tested in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

Components not installed (doors, hatches, manholes, ports, ladders, guard railing, wickets) for other parts of the hull shall be delivered to the BUYER within the scope of the MATERIAL PACKAGE.

1.3.5. Ventilation system, lifesaving equipment, miscellaneous, citadel (Sections 3.5, 3.6, 3.7, 3.8 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS) in regard to UNIT shall be implemented and tested in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

In regard to sections 3.7.2., 3.7.3 and 3.8 the items to be supplied shall be delivered to the BUYER within the scope of the MATERIAL PACKAGE or shall be arranged in all accommodations and in all the equipment.

1.4. Accommodation (Section 4 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS) in regard to the UNIT the work shall be implemented in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

Easy detachable items shall be mounted at their assigned places or placed in a distinct closable accommodation, if so agreed by the BUYER.

All keys to the accommodations shall be made in 3 pieces and delivered to the BUYER; besides 5 pieces of the master keys shall be delivered to the BUYER.

1.5. Hull pipelines (Section 5 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS). Scope of the UNIT works is to be performed and tested in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

If it’s impossible to fulfil pipeline installation in full on the border of the UNIT or due to the any other reason, installed part of the pipeline to be checked for partial pressurization (Hydro test) with blocked at the end of pipe, it shall be cleaned preliminarily, garbage and other foreign objects to be removed.

Removable and portable parts of the systems to be placed in proper storage locations or in a separate room by agreement with the BUYER.

Other elements of the VESSEL systems (materials and component parts), not installed in the UNIT, shall be handed over to the BUYER within the delivery of the MATERIAL PACKAGE.

1.6. Cargo handling system (Section 6 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS). Scope of UNIT works is to be performed and tested in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

If it’s impossible to fulfil pipeline installation in full on the border of the AP or due to the any other reason, installed part of the pipeline to be checked for partial pressurization (Hydro test) with blocked at the end of pipe, it shall be cleaned preliminarily, garbage and other foreign objects to be removed.

The UNIT shall be inspected and tested in accordance with “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

Removable and portable parts of systems to be placed in proper storage locations or in a separate room by agreement with the BUYER.

Other elements of the VESSEL systems (materials and component parts) that are not installed at the UNIT shall be handed over to the BUYER within the delivery of the MATERIAL PACKAGE.

1.7. Machinery (Section 7 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS).

Scope of UNIT works is to be performed and tested in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

Inspection and tests of the installed equipment and mechanisms shall be performed in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT) and ITP.

Upon completion of tests, mechanisms and systems shall go through preservation in accordance with the manufacturer requirements.

Makers’ spare parts, tools and supplies to be placed in proper locations on the UNIT.

Note: To perform mounting and centering works of the main engine, all systems and cables connection and the deflection measurement in the open assembly area, resin casting of foundation of the main engine to be done by the BUYER (material- resin delivered as part of the MATERIAL PACKAGE).

Connection and operation of sensors to be checked.

1.8. Automatic control, remote control and centralized watching system (Section 8 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS).

Inspection and tests of the installed equipment on the UNIT are to be performed in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

1.9. Electrical equipment and system (Section 9 of the TECHNICAL SPECIFICATIONS).

Inspection and tests of the installed equipment on the UNIT are to be performed in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

According to the results of all tests carried out in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT), the Builder shall issue Inspection and Test Records.

All lighting fixtures must have lamps.

Lighting in accordance with the “Inspection and Test List under partial construction” (as per the attached EXHIBIT D to the CONTRACT).

Main conducting wire at the entrance to the switchboard shall be marked.

All the equipment shall be marked in accordance with the requirements of the CLASSIFICATION SOCIETY.

Installation and electrical installation of 220V and 440V cable networks to be done.

Electric power system of the UNIT shall ensure the operation of the lighting, alarm and intercommunication systems except for the Main Engine system.

If any part of the electrical equipment is not installed in the proper location, the power cable shall be coiled up on the side of the equipment and hung up tight packed, it shall be disconnected from the switchboard from the other side.

And, the cables and any lines inclusive of controls, hydraulic, power, etc to be pulled and installed and terminated with electrical equipment and remaining parts located at the Forward part of Vessel which will be arranged by the BUYER shall be coiled up or secured tightly on the areas of tie-in points where the UNIT and Forward part of Vessel are assembled.

Equipment of the VESSEL not installed in the UNIT, including removable and portable equipment, makers’ spare parts/ devices/ tools and supply items shall be stored and tightly secured onboard the UNIT for the BUYER’s works at BUYER’s Shipyard.

The BUYER take over the responsibility for the implementation of actions agreed upon by the parties on the integrity of the equipment in the UNIT from the time of its delivery to the BUYER to the time of start of the UNIT towing.


  1. ЧАСТЬ СУДНА

1.0 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ.

СТРОИТЕЛЬ выполняет работы по документам: ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ (далее - «СПЕЦИФИКАЦИЯ»), проектной документации судна в постройке (далее – «ПДСП»), доработанной и законченной СТРОИТЕЛЕМ в соответствии с морской администрацией и требованиями флага Российской Федерации и Российского морского регистра судоходства (далее – «РМРС» или «КЛАССИФИКАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО»), в рамках границ корпусных конструкций ЧАСТИ СУДНА, указанных в СХЕМЕ (ПРИЛОЖЕНИЕ __ к договору), от ЧАСТИ СУДНА (-6 шпангоут) до носовой границы ЧАСТИ СУДНА: 73 шп. -1270 мм (71 шп.-1050 мм по палубе).

Объемы выполнения работ по разным разделам СПЕЦИФИКАЦИИ, которые должны быть реализованы в ЧАСТИ СУДНА до момента поставки (до передачи ЗАКАЗЧИКУ), определены ниже.

При этом стороны понимают, что до завершения выпуска всей документации невозможно определить перечень всего насыщения, трубопроводов, арматуры, оборудования, кабеля, которые должны быть смонтированы в ЧАСТИ СУДНА.

Поэтому ниже определяется лишь принцип, в соответствии с которым СТРОИТЕЛЬ выполняет монтажные работы и испытания.

По мере выпуска РАБОЧИХ ЧЕРТЕЖЕЙ и проведения монтажных работ, СТРОИТЕЛЕМ и ЗАКАЗЧИКОМ должны быть уточнены элементы систем, электрокабеля, горловины, крышки, двери, трапы, оборудование и другие части судна, которые в соответствии со СПЕЦИФИКАЦИЕЙ, технической и рабочей конструкторской документацией должны размещаться в границах ЧАСТИ СУДНА, но не могут быть установлены по соображениям сохранности оборудования в период транспортировки и завершения строительства СУДНА на территории ЗАКАЗЧИКА.

Перечень элементов и частей судна, окончательный или предварительный монтаж которых до передачи ЧАСТИ СУДНА ЗАКАЗЧИКУ невозможен или нецелесообразен, должны быть согласованы сторонами протоколом.

Указанный протокол определяет способ и сроки поставки СТРОИТЕЛЕМ элементов и частей судна ЗАКАЗЧИКУ.

НА ЧАСТИ СУДНА проводятся Проверки и испытания в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ ___D_к ДОГОВОРУ.

При этом понимается, что объем испытаний может быть уточнен по мере получения документации и по мере строительства ЧАСТИ СУДНА по согласованию сторон.

После проведения проверок и испытаний механизмов и оборудования, до передачи ЗАКАЗЧИКУ ЧАСТИ СУДНА, СТРОИТЕЛЕМ должны быть произведены работы по их консервации.

СТРОИТЕЛЬ обязан предоставить и передать ЗАКАЗЧИКУ все оригиналы документов с результатами проверок, испытаний, подписанных ЗАКАЗЧИКОМ и КЛАССИФИКАЦИОННЫМ ОБЩЕСТВОМ при подписании Протокола приемки-передачи ЧАСТИ СУДНА обеими Сторонами.

СТРОИТЕЛЬ в соответствии с п. 0.15 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ передает следующие масштабные модели: 3 (три) модели судна (масштаб 1:200) на серию, изготовленные из стеклопластика, латуни или других соответствующих материалов, на борту при передаче первой ЧАСТИ СУДНА, 5 (пять) моделей (масштаб 1:400)) в стеклянном футляре на серию передаются в офис ЗАКАЗЧИКА на объекте за 3 (месяца) до передачи первой ЧАСТИ СУДНА).

СТРОИТЕЛЬ передает ЗАКАЗЧИКУ трехмерную модель СУДНА в соответствии с п. 0.16.3 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ.

СТРОИТЕЛЬ оказывает полное содействие по подготовке ЧАСТИ СУДНА к транспортировке (буксировке) ЗАКАЗЧИКОМ (мероприятия разрабатываются ЗАКАЗЧИКОМ заблаговременно за пять месяцев, при этом при необходимости монтажа приспособлений, напр., рымов или обухов для грузоподъемных работ на этапе изготовления блоков в соответствии с требованием Буксирной организации ЗАКАЗЧИК сообщает указанные сведения СТРОИТЕЛЮ за 2 (два) месяца до начала Резки стали с целью их отражения в соответствующих чертежах), а также на территории СТРОИТЕЛЯ выполняет их в части работ по подготовке корпуса (обеспечение непроницаемости корпуса и надстройки, в том числе мест прохода трубопроводов и кабеля через конструкции ЧАСТИ СУДНА, балластировку балластных танков, раскрепление оборудования при необходимости, при этом при необходимости установки временных навигационных огней на период транспортировки данные огни поставляются ЗАКАЗЧИКОМ в составе собственного объема поставок.

Месторасположение временных приспособлений и способ монтажа подлежат обсуждению и согласованию обеими Сторонами.

ЗАКАЗЧИК обеспечивает получение требований по буксировке в данной части у буксирной организации.

В случае необходимости в дополнительных материалах или работах при осуществлении данных мероприятий СТРОИТЕЛЕМ ЗАКАЗЧИК компенсирует прямые расходы.

При необходимости доработки или отражения в технической документации работы выполняются не позднее 2 (двух) месяцев до начала Резки стали.

При этом согласование и подготовка к проведению фактического технического совещания по буксировке должна быть выполнена заблаговременно за 3 (три) месяца до передачи ЧАСТИ СУДНА ЗАКАЗЧИКУ. ЗАКАЗЧИК также организует совещание с буксирной организацией до прихода буксиров для транспортировки.

При этом должны быть учтены вопросы обеспечения остойчивости и мореходности при транспортировке, осадки носом и кормой, допустимого крена и дифферента, также обеспечена водонепроницаемости ЧАСТИ СУДНА.

Должны быть также проработаны другие вопросы, связанные с транспортировкой ЧАСТИ СУДНА в соответствии с представленным ЗАКАЗЧИКОМ (транспортной компанией) планом буксировки.

При этом СТРОИТЕЛЬ предоставляет доступ на свою территорию и ЧАСТЬ СУДНА специалистов транспортной компании для разработки и реализации плана мероприятий по подготовке к транспортировке ЧАСТИ СУДНА и оказывает содействие в организации подготовки ЧАСТИ СУДНА к транспортировке.

Подготовка к буксировке / транспортировке морем является обязанностью Заказчика.

СТРОИТЕЛЬ оказывает содействию ЗАКАЗЧИКУ в части проектирования (напр., подкрепления или монтажа захватных устройств на блоках за счет ЗАКАЗЧИКА) и не несет ответственности или обязательств в отношении подготовки к буксировке и транспортировке морем.

На ЧАСТИ СУДНА до начала буксировки ЗАКАЗЧИКОМ должны быть размещены и раскреплены по штатным местам обеспечиваемые СТРОИТЕЛЕМ Материальные пакеты, включая аварийно-спасательные средства, неустановленное оборудование пожаротушения, запасные части / инструменты и т. д.

Все результаты работ должны быть зафиксированы по форме «Документа по результатам проверок и испытаний» в рамках требований и с участием (согласованием) КЛАССИФИКАЦИОННОГО ОБЩЕСТВА, ЗАКАЗЧИКА.

Вместе с поставкой ЧАСТИ СУДНА, документации по результатам проведенных испытаний на ЧАСТИ СУДНА, СТРОИТЕЛЬ предоставляет ЗАКАЗЧИКУ для справки в электронном виде (CD-ROM) в читаемом формате ДОКУМЕНТЫ в соответствии с пп. 0.13.1 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ.

Окончательный вариант ДОКУМЕНТОВ, указанных в пп. 0.13.1 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ, подготавливается ЗАКАЗЧИКОМ.

При необходимости актуализировать данные проекты документов по окончанию испытаний, включая ходовые испытания, которые проводятся ЗАКАЗЧИКОМ, ЗАКАЗЧИК подготавливает или несет ответственность за подготовку актуализированных вариантов.

Документации СТРОИТЕЛЯ, а также документация в электронном виде должна быть подготовлена путем отражения актуализированных собранных сведений за 1 месяц до даты буксировки ЗАКАЗЧИКОМ ЧАСТИ СУДНА.

  1. ЧАСТЬ СУДНА

ЧАСТЬ СУДНА в рамках границ кормовой части судна (-6 шпангоут – 73 шпангоут -1 270 мм и 71 шпангоут-1 050 мм по палубе) в соответствии со СХЕМОЙ должен соответствовать требованиям ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ, доработанной в соответствии с требованиями Российского флага и КЛАССИФИКАЦИОННОГО ОБЩЕСТВА.

Сборка и проверки изготавливаемой СТРОИТЕЛЕМ ЧАСТИ СУДНА проводятся в соответствии с практикой СТРОИТЕЛЯ, а также требованиями правил / нормативной документации Классификационного общества на основании ПИИ (Плана проверок и испытаний, разрабатываемого СТРОИТЕЛЕМ) и «Перечня проверок и испытаний при строительстве части судна» в приложении к ДОГОВОРУ.

1.2. ОКРАСКА.

Подготовка конструкций и окраска производится в соответствии с требованиями ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ, под наблюдением поставщика окрасочных материалов и представителя ЗАКАЗЧИКА. ЧАСТЬ СУДНА должна быть полностью окрашена перед буксировкой.

1.2.1. Подводная часть судна (пункт 2.1.4.1, 2.1.4.2, 2.1.10.8 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ), в том числе кингстонные ящики.

Должна быть завершена окраска в полном объеме по ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ, кроме участков стыковки с носовым участком (стыковка и окраска указанных участков производится ЗАКАЗЧИКОМ).

Ширина неокрашенных участков составляет 150 мм и может уточняться сторонами. При этом последний слой (A/F) должен иметь способность сохранять стойкость и работоспособность при нахождении окрашенного корпуса на открытом стапеле ЗАКАЗЧИКА в течение до 12 месяцев после подъема ЧАСТИ СУДНА на стапель.

  1. Надводный борт (пункт 2.1.4.3. ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ)

Окраска надводного борта корпуса ЧАСТИ СУДНА должна быть выполнена в полном объеме в соответствии с ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИЕЙ.

Район стыковки с носовой частью корпуса шириной 150 мм должен быть загрунтован праймером (грунтовкой), совместимым со схемой окраски.

Размер неокрашенных участков в районах стыковки уточняется и согласовывается сторонами.

  1. Открытые части палуб (пункт 2.1.4.4. СПЕЦИФИКАЦИИ)

Должны быть выполнены окрасочные работы в полном объеме по ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ, кроме районов стыковки с носовой частью.

Район стыковки с носовой частью корпуса шириной 150 мм должен быть загрунтован праймером (грунтовкой), совместимым со схемой окраски.

  1. Надстройка, открытые части палубной рубки (пункт 2.1.4.5 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ)

Должны быть окрашены в полном объеме.

  1. Наружные части шахты воздухозаборника и дымовой трубы (пункты 2.1.4.6 и 2.1.4.7 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ)

Должны быть окрашены в полном объеме.

  1. Корпусные конструкции изнутри.

(пункты 2.1.5.1, 2.1.5.2., 2.1.5.3, 2.1.5.4, 2.1.5.6, 2.1.5.7, 2.1.5.8, 2.1.5.9, 2.1.5.10, 2.1.5.11 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ)

Конструкции ЧАСТИ СУДНА должны быть окрашены в полном объеме, кроме районов стыков с носовой частью (аналогично с условиями п. 1.2.3. ТЗ).

  1. Грузовые и отстойные танки. (пункты 2.1.6.1 и 2.1.6.2 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ)

Конструкции ЧАСТИ СУДНА должны быть окрашены в полном объеме. Конструкции ЧАСТИ СУДНА, располагающиеся в грузовых танках №3 (Пр/ЛБ), окрашиваются по полной схеме окраски, кроме мест стыковки и сварки с последующими секциями на участке полосой 150 мм шириной, что будет окрашиваться силами ЗАКАЗЧИКА.

1.2.8. Палубные механизмы и подъемный кран ЧАСТИ СУДНА (пп. 2.1.7.2 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

Монтаж и испытания производятся частично в возможной степени.

1.2.9. Помещения судна (пункты 2.1.8 и 2.1.9 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ)

Проверяется монтаж и функционирование оборудования в соответствии с требованиями ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ.

1.2.10 Разное (пп. 2.1.10 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

В соответствии с требованиями ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ.

В части п. 2.1.10.4 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ требования к названию судна, маркам на дымовой трубе и т. д. уточняются за 1 (один) месяц до начала Резки стали СТРОИТЕЛЕМ.

1.2.11. Катодная защита (пп. 2.2. ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

На ЧАСТИ СУДНА выполняется монтаж и испытания на утечку катодной защиты наложенным током в соответствии с ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИЕЙ.

1.2.12. Гальванизация (пп. 2.3. ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

В соответствии с ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИЕЙ.

1.3. Оборудование (устройства) корпуса.

1.3.1 Рулевое устройство (пп. 3.1 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

В полном объеме в соответствии со СПЕЦИФИКАЦИЕЙ.

Монтаж рулевой машины должен быть завершен без установки пера руля. Перо руля (при необходимости и другие части рулевого устройства) должно быть загружено на КЧ и надежно закреплено для транспортировки КЧ.

За два месяца до спуска ЧАСТИ СУДНА на воду должны быть согласованы с ЗАКАЗЧИКОМ и реализованы дополнительные мероприятия по раскреплению пера руля в положении для безопасной транспортировки (буксировки).

ЗАКАЗЧИК уведомляет СТРОИТЕЛЯ о требованиях Буксирной организации в отношении раскрепления заблаговременно за 2 (два) месяца до начала Резки стали на верфи СТРОИТЕЛЯ.

1.3.2. Якорное и швартовное оборудование (пп. 3.2 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

Все элементы оборудования, предусмотренные к установке на ЧАСТИ СУДНА, должны быть смонтированы.

Оборудование, монтаж которого невозможен на ЧАСТИ СУДНА, а также якоря, якорные цепи, канаты, съемные изделия и предметы снабжения и другие элементы, описанные в СПЕЦИФИКАЦИИ, должны быть поставлены ЗАКАЗЧИКУ в рамках МАТЕРИАЛЬНОГО ПАКЕТА или по решению сторон надежно закреплены в районе устройств (в соответствии с «Матрицей по объемам работ при постройке части судна» в приложении к ТЗ).

1.3.3. Палубное оборудование (пп. 3.3 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

Соответствующие испытания по разделам Технической спецификации проводятся согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ).

1.3.4. Оборудование для доступа (пп. 3.4 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ) в рамках ЧАСТИ СУДНА должно быть реализовано и испытано согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ). Не установленные элементы (двери, крышки, люки, горловины, трапы, леерные ограждения, калитки) для остальных частей корпуса должны быть поставлены ЗАКАЗЧИКУ в составе МАТЕРИАЛЬНОГО ПАКЕТА.

1.3.5. Система вентиляции, спасательные средства, разное, убежище-цитадель (пп. 3.5, 3.6, 3.7, 3.8 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ) в рамках ЧАСТИ СУДНА должны быть реализованы и испытаны согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ).

По пп. 3.7.2., 3.7.3 и 3.8 элементы снабжения передаются ЗАКАЗЧИКУ в рамках МАТЕРИАЛЬНОГО ПАКЕТА или размещаются по помещениям и на соответствующем оборудовании.

1.4. Жилые помещения (пункт 4 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ) в рамках ЧАСТИ СУДНА работы должны быть реализованы согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ).

Легкосъемные изделия должны быть установлены на штатных местах или размещены по договоренности с ЗАКАЗЧИКОМ в отдельном закрываемом помещении.

Все ключи от помещений должны быть изготовлены и переданы ЗАКАЗЧИКУ в 3 экземплярах; кроме этого должны быть переданы ЗАКАЗЧИКУ 5 экземпляров мастер-ключей.

1.5. Корпусные трубопроводы (пункт 5 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ) в рамках ЧАСТИ СУДНА работы должны быть реализованы и испытаны согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ). В случае если монтаж трубопроводов в полном объеме выполнить невозможно на границе ЧАСТИ СУДНА или по другой причине, трубопровод в собранной части проверяется на герметичность, «заглушается», предварительно обеспечив чистоту и отсутствие в них мусора и других инородных предметов.

Съемные и переносные части систем должны быть размещены на штатных местах хранения или размещены по согласованию с ЗАКАЗЧИКОМ в отдельном помещении.

Остальные элементы систем СУДНА (материалы и комплектующие изделия), не установленные на ЧАСТИ СУДНА, передаются ЗАКАЗЧИКУ в рамках поставки МАТЕРИАЛЬНОГО ПАКЕТА.

1.6. Грузовая система (пункт 6 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ) в рамках ЧАСТИ СУДНА работы должны быть реализованы и испытаны согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ).

В случае если на границе КЧ или по другой причине монтаж трубопроводов в полном объеме выполнить невозможно, трубопровод в собранной части проверяется на герметичность, «заглушается», предварительно обеспечив чистоту и отсутствие в них мусора и других инородных предметов.

В рамках ЧАСТИ СУДНА работы должны быть реализованы и испытаны согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ).

Съемные и переносные части систем должны быть размещены на штатных местах хранения или размещены по согласованию с ЗАКАЗЧИКОМ в отдельном помещении.

Остальные элементы систем СУДНА (материалы и комплектующие изделия), не установленные на ЧАСТИ СУДНА, передаются ЗАКАЗЧИКУ в рамках поставки МАТЕРИАЛЬНОГО ПАКЕТА.

1.7. Механизмы (пункт 7 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

В рамках ЧАСТИ СУДНА работы должны быть реализованы и испытаны согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ). Проверки и испытания установленного оборудования и механизмов должны быть реализованы согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ) и ППИ.

После проведения испытаний механизмы и системы должны пройти консервацию в соответствии инструкциями по эксплуатации изготовителей.

Запасные части, инструменты и предметы снабжения должны быть раскреплены на соответствующих местах на ЧАСТИ СУДНА.

Примечание: По главному двигателю выполняются монтажные и центровочные работы с замерами раскепов на стапеле, соединение со всеми системами и кабелями. Заливка смолой фундамента главного двигателя выполняется ЗАКАЗЧИКОМ (материал – смола, поставляется в рамках МАТЕРИАЛЬНОГО ПАКЕТА). Проверяется правильность подключения и работы датчиков.

1.8. Автоматизированное управление, дистанционное управление и централизованная вахтенная система (пункт 8 ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

В рамках ЧАСТИ СУДНА проверки и испытания установленного оборудования и механизмов должны быть реализованы согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ).

1.9. Электрическое оборудование и система (пункт 9. ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ).

В рамках ЧАСТИ СУДНА проверки и испытания установленного оборудования и механизмов должны быть реализованы согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ).

По результатам всех испытаний, проведенных согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ), Строителем оформляются все необходимые Документы по результатам проверок и испытаний.

Все осветительные приборы должны иметь лампы.

Освещение согласно «Перечню проверок и испытаний при постройке части судна» (в соответствии с ПРИЛОЖЕНИЕМ D к ДОГОВОРУ).

Должна быть выполнена маркировка всего магистрального кабеля на входе в распределительный щит.

Всё оборудование должно иметь маркировку в соответствии с требованиями КЛАССИФИКАЦИОННОГО ОБЩЕСТВА.

Должен быть выполнен весь монтаж и электромонтаж кабельных сетей 230В и 400В.

Электроэнергетическая система ЧАСТИ СУДНА должна обеспечивать работу систем освещения, сигнализации и внутрикорабельной связи, за исключением системы Главного двигателя.

В случае, если какое-либо электрооборудование не смонтировано на соответствующее место, то питающий кабель укладывается в бухту со стороны оборудования и подвешивается в герметичной упаковке, а с другой стороны отключается от распределительного щита.

При этом кабели и линии, включая систему управления, гидравлическую систему, систему электроснабжения и т. д., прокладка, монтаж, подключение которых к электрооборудованию и остальным частям, расположенным в районе Носовой части Судна, обеспечивается ЗАКАЗЧИКОМ, должны быть уложены в бухту или надежно раскреплены в районе мест стыкования ЧАСТИ СУДНА и Носовой части Судна.

Неустановленное на ЧАСТИ СУДНА оборудование СУДНА, в том числе переносное и съемное оборудование, запасные части, приспособления и инструмент, поставленный изготовителями, и предметы снабжения, должны быть размещены и надежно раскреплены на борту ЧАСТИ СУДНА с целью выполнения ЗАКАЗЧИКОМ работ на собственной верфи.

ЗАКАЗЧИК берет на себя ответственность за выполнение согласованных сторонами мероприятий по обеспечению сохранности оборудования на ЧАСТИ СУДНА от момента передачи ЗАКАЗЧИКУ до момента начала буксировки ЧАСТИ СУДНА.

  1   2   3   4

Похожие:

Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание приложение №1 к Договору, устанавливающее перечень...

Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Приложение №1 к документации Приложение № к договору № Приложение №1 к договору
На выполнение работ по реконструкции тепломеханического, электросилового и газового оборудования в котельной по ул. Университетская,...
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание на разработку веб-сайта к договору XXXXXXXXX от «xx»
Настоящий документ, далее именуемый «Техническое Задание», или «ТЗ», является неотъемлемой частью Договора. Все работы по Договору...
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание. Приложение №1 к указанному Договору
Важными целями разработки проекта планировки и проекта межевания территории являются
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание
Основание для приобретения: Техническое задание к договору №10-141/321-п от 14. 04. 2010 г
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Приложение №1 к договору № Техническое задание на выполнение работ по
«Kuasy 170-55» для ао «позиС», г. Зеленодольск, Республика Татарстан, в рамках технического развития цеха по производству холодильной...
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание на выполнение работ по аварийно-техническому...
Настоящий документ является техническим заданием на аварийно-техническое обслуживание систем инженерного оборудования, в местах общего...
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Приложение к Блоку 7 Техническое задание Закупочной документации техническое задание
Фискальный регистратор прим-08Ф, в соответствии с характеристиками, представленными в Спецификации
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание согласовано от Начальник «наименование подразделения»
...
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание (Приложение №1)
Форма справки об опыте работы с Обществами, входящих в группу компаний ОАО «оск» (Приложение №4)
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание по лоту №2 Техническое задание по лоту №3
Приложение 1 к конкурсной документации. Типовой договор на поставку продукции
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Термины и определения
«Стороны», по отдельности «Сторона», заключили настоящее Приложение к Договору о предоставлении телекоммуникационных услуг № от...
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Приложение техническое задание Техническое задание на поставку перчаток, рукавиц, защитных очков
Противогаз «Бриз-3301 (ппф)» с лицевой частью Бриз -4302 (шмп) и фильтром «Бриз-3001» А3В3Е2К2axhgР3D
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание по лоту №1 (приложение 2) Техническое задание по лоту №2 (приложение 3)
Лот №1 выполнение работ по механизированной и ручной уборке территории Великого Новгорода и по содержанию урн и скамеек на общегородских...
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание (первичного) на разработку мобильного приложения...
Разработка сервиса для поиска няни или помощницы по хозяйству, который включает Android и ios приложение (нативные платформы, не...
Техническое задание приложение к договору technical assignment icon Техническое задание к открытому запросу предложений №8579 Наименование,...
Приложение №1: «Техническое задание на проведение диагностирования технического состояния и экспертизы промышленной безопасности...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск