Требования охраны труда при ручной разделке рыбы и морепродуктов - Об утверждении Правил по охране труда при добыче...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов


Скачать 2.29 Mb.
Название Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов
страница 11/17
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17

Требования охраны труда при ручной разделке рыбы и морепродуктов
649. Сортировку и ручную разделку морепродуктов надлежит производить в резиновых перчатках с шероховатой поверхностью, надетых поверх хлопчатобумажных перчаток.

650. Разделочные столы, а также подставки или решетки, на которых стоят работники, должны быть надежно закреплены.

Разделка рыбы и морепродуктов должна производиться на разделочном столе контрастной окраски, имеющем желоб и бортик.

651. Рыборазделочные доски не должны иметь заусениц.

652. Работа неисправным разделочным инструментом запрещается. Хранение неисправного инструмента и инвентаря вместе с исправным запрещается.

653. При ручной мойке рыбы необходимо пользоваться травяными щетками, мочалками.

654. Во время работы с приспособлением для очистки рыбы от чешуи следует:

1) не нажимать сильно на рукоятку, перемещая скребок при очистке рыбы;

2) не прикасаться к фрезе руками;

3) постоянно следить за положением гибкого вала, не допускать его большого провисания.

655. По завершении работы приспособление для очистки рыбы от чешуи должно протираться ветошью, смоченной сначала в содовом или мыльном растворе, а затем в чистой теплой воде, соблюдая установленные температуру воды и концентрацию моющего раствора.

656. Скребки для зачистки полости рыбы и других морепродуктов должны иметь гладкие ручки.

657. При ручной разделке и обработке рыбы и морепродуктов ножами, скребками и скейлерами необходимо соблюдать осторожность и не подводить руку, держащую рыбу и другие морепродукты, близко к режущему инструменту.

658. Разделочный нож должен быть остро заточен, а форма ножа должна соответствовать виду разделки рыбы и морепродуктов.

Во время работы с разделочным ножом запрещается:

1) использовать разделочные ножи с непрочно закрепленными полотнами, с рукоятками, имеющими заусенцы, с затупившимися лезвиями;

2) производить резкие движения;

3) разделывать рыбу на весу;

4) проверять остроту лезвия рукой;

5) оставлять нож во время перерыва в работе в разделываемом продукте или на столе без футляра;

6) опираться на мусат при правке ножа.

Править нож о мусат следует в стороне от других работников.

659. Переносить и хранить разделочные ножи разрешается только в пенале (футляре) на поясе. Во время перерывов в работе разделочные ножи необходимо оставлять в специальных пеналах (футлярах) или гнездах на стационарных рабочих местах.

Хранение разделочных ножей в каютах экипажа рыбопромыслового судна запрещается.

660. Перед подачей на рыбодел живой рыбы, особенно крупных экземпляров, ее необходимо оглушить специальным инструментом (деревянным молотком).

661. Во время работы рыбную слизь необходимо периодически смывать и промывать руки дезинфицирующим раствором.

662. Работа за рыборазделочными столами, находящимися на промысловой палубе рыбопромыслового судна, во время выполнения промысловых операций запрещается.

663. После завершения обработки рыбы и морепродуктов поверхность под разделочным столом должна быть очищена от отходов и голов и промыта водой.

При первичной обработке рыбы и морепродуктов на палубе рыбопромысловых судов особое внимание должно обращаться на чистоту палубы в районе расположения промысловых механизмов.

664. Металлические противни для разделанной рыбы должны иметь отбортованные края с гладкой зачищенной поверхностью.

665. Перемешивать рыбу с солью на столах и пересыпать крупную рыбу солью в чердаках во избежание травмы рук и раздражения кожи следует только в резиновых перчатках и нарукавниках.

666. Заполнение бочек рыбой, смешанной с солью, необходимо производить небольшими порциями в резиновых перчатках.

667. При загрузке рыбы в бункера (аккумуляторы) запрещается проталкивать ее ногами, необходимо пользоваться специальными скребками.

668. При ручной разделке крабов запрещается брать рубленые конечности крабов из-под ножа рубщика.

669. Срыв панциря краба необходимо производить только в резиновых перчатках или рукавицах.

670. Обработка объектов промысла в море при углах крена судна на качке, превышающих 12 град., запрещается. По указанию капитана работы по обработке объектов промысла могут прекращаться при углах крена меньше 12 град., если возникает опасность для здоровья работников.
Требования охраны труда при проведении мойки, первичной обработки и солении рыбы и морепродуктов
671. Перед ручной переработкой замороженной рыбы она должна быть подвергнута дефростации.

Дефростация замороженой рыбы производится в дефростерах или в ваннах, в воде или в слабом солевом растворе при температуре +20 °C, либо на стеллажах. Способы дефростации применяются в зависимости от видов сырья и производственных условий.

Вынимать рыбу из ванны следует проволочным черпаком.

672. Для предохранения рук работников от переохлаждения запрещается производить работы по ручной обработке замороженной рыбы, если температура рыбы не достигла 5 град. C.

673. Загрузку и выгрузку рыбы и других морепродуктов из моечной машины периодического действия следует производить только после полной ее остановки.

674. Запрещается удалять из бака посторонние предметы, застрявшую рыбу и открывать затвор моечной машины до полной ее остановки.

675. При необходимости проведения работ по очистке душевой трубы рыбомоечной машины барабанного типа надо снять ее и производить очистку в приспособленном для этого месте. На соответствующем пускателе машины должен быть вывешен плакат с предупредительной надписью: "Не включать! Работают люди!".

676. Ограждающие устройства опорных роликов барабана рыбомоечной машины барабанного типа должны быть надежно закреплены на месте во избежание попадания и захвата концов одежды обслуживающего персонала.

677. Перед началом работы с приспособлением для ручной очистки рыбы от чешуи необходимо:

1) прочно укрепить приспособление на производственном столе;

2) включить электродвигатель на холостом ходу и убедиться в правильности вращения рабочего инструмента.

678. При работе на чешуеотделительной машине запрещается разгрузка барабана вручную на ходу машины.

679. При работе на плавникорезательной машине режущий нож во избежание пореза рук должен быть закрыт металлическим кожухом, в котором должен быть оставлен просвет для подвода плавников под диск ножа, регулируемый в зависимости от размера рыбы.

680. В процессе работы плавникорезательной машины необходимо следить за тем, чтобы зажимная гайка режущего диска была затянута и зашплинтована во избежание ее отдачи.

681. При работе на рыбопосольном агрегате должен быть установлен защитный щиток или обслуживающий персонал должен надевать защитные очки.

Запрещается работать на агрегате при отсутствии защитных сеток на бункерах.

682. Работники, занятые посолом рыбы в чанах и ее выгрузкой, должны быть обеспечены специальной обувью, комбинезонами, перчатками или рукавицами.

683. Осмотр и очистку тузлучных цистерн следует производить только после полного удаления из них тузлука.

684. При разрыхлении спекшейся соли надлежит надевать защитные очки.

685. Запрещается производить пуск солесушилки при наличии в ней затвердевшей соли.

686. При работе виброукладчика рыбы необходимо следить за правильной фиксацией бочки на площадке.

687. Запрещается работать на машине для отсекания голов рыбы, если дисковые ножи не отцентрованы, отсутствуют защитные ограждения на ножах и лоток, подающий рыбу к ножу, неисправен. Защитное ограждение должно быть отрегулировано так, чтобы в зависимости от подаваемого сырья была исключена возможность попадания рук работников под режущий инструмент.

На спаренной машине для отсекания голов выключатели экстренной остановки машины должны быть на рабочих местах обоих работников.

При работе на головорубочных машинах работниками должны использоваться кольчужные перчатки, конструктивно связанные тросиком с машиной, длинна которого должна обеспечивать невозможность попадания рук под режущий инструмент (гильотину).

688. Перед пуском разделочной машины необходимо тщательно осмотреть ее, убедиться в отсутствии посторонних предметов, смятых продуктов обработки, отходов и проверить работу машины на холостом ходу.

689. При работе на разделочной машине рыбу, краба, кальмара и другие объекты промысла следует закладывать ритмично, в нужном положении и ни в коем случае не подправлять их руками вблизи режущих органов.

690. Запрещается вынимать рыбу, неправильно уложенную ножку краба или отдельные члены краба из-под ножей во время работы разделочной машины.

691. Отходы, получающиеся при машинной разделке рыбы и морепродуктов, надлежит сбрасывать в механические отводящие устройства или в специальные емкости, которые необходимо своевременно освобождать.

692. При работе на филетировочной машине следует закладывать рыбу в направляющие до подхода захвата. Запрещается выправлять хвост рыбы между направляющими и захватом, а также снимать филе с машины вручную.

693. При работе на филетировочной машине запрещается укладывать рыбу и кальмаров в гнезда транспортера и подправлять неправильно уложенные вблизи кожуха ножей. Необходимо укладывать их не ближе третьего гнезда.

694. Регулировку разделочных машин и заточку ножевых дисков разрешается производить только механику-наладчику по технологическому оборудованию.

695. При работе на шкуросъемной машине во избежание захвата рук филе должно укладываться в начале ленты подающего транспортера.

696. Чистку и регулировку зазора валков шкуросъемной машины можно производить только при полностью остановленной машине, отключенной от источника электропитания.
Требования охраны труда при обработке рыбы и морепродуктов холодом
697. Суда рыбопромыслового флота, на которых осуществляется заморозка рыбной продукции, должны быть оснащены:

1) морозильными установками для быстрого снижения температуры, обеспечивающими глубокую заморозку рыбной продукции;

2) холодильными установками для поддержания требуемой температуры в трюмах-хранилищах рыбной продукции.

698. Замораживание рыбной продукции на борту судна осуществляется в соответствии с утвержденными технологическими регламентами и требованиями Правил.

699. При использовании в производственных процессах переработки рыбы и морепродуктов систем холодоснабжения, работающих по замкнутому циклу с использованием аммиака в качестве холодильного агента, должны соблюдаться требования правил безопасности аммиачных холодильных установок, утвержденных уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим деятельность в сфере промышленной безопасности14, эксплуатационной документации изготовителей оборудования и Правил.

700. Работники, обслуживающие холодильные установки, должны быть ознакомлены с:

1) устройством и назначением оборудования;

2) инструкциями по охране труда, пожарной безопасности и производственной санитарии;

3) возможными вредными и (или) опасными факторами, связанными с выполняемой работой, и характером их действия на организм человека;

4) способами оказания первой помощи при несчастных случаях, связанных с отравлением хладагентом.

Работники должны быть обучены действиям в аварийных ситуациях и применению аварийных комплектов (противогазов, газонепроницаемых костюмов, дыхательных аппаратов и т.д.).

701. В помещениях аммиачных холодильных установок должны быть противогазы с двумя запасными фильтрующими патронами в количестве, равном числу людей, обслуживающих установку.

Противогазы должны быть персонально закреплены за работниками, обслуживающими рефрижераторную установку, и иметь бирки с фамилиями владельцев.

Работники, находящиеся в рефрижераторном машинном отделении, должны иметь при себе противогазы.

702. В помещениях морозильных аппаратов, а также льдогенераторов аммиачных установок должно находиться не менее двух противогазов, двух пар резиновых сапог и перчаток.

Кроме того, у входа в помещение аммиачных и фреоновых рефрижераторных установок должны находиться два изолирующих дыхательных аппарата типа АСВ-2, два газонепроницаемых костюма, два спасательных пояса и комплект страховочных штертов из стального троса длиной 15, 20 и 30 м с коушами и карабинами на обоих концах.

703. В рефрижераторном машинном отделении и в помещениях с рефрижераторными аппаратами или вблизи от этих помещений должна находиться аптечка со всеми необходимыми средствами помощи от отравления или обморожения хладагентом.

704. Лед в трюмы рыбопромысловых судов внутренних водоемов и прибрежного плавания загружается по лотку. Разравнивать лед в трюме следует после полного освобождения лотка.

Переносить лед в руках запрещается.

705. Генераторы льда должны устанавливаться в отдельном помещении, снабженном предупреждающей надписью, запрещающей вход посторонних лиц.

В шкафу у входа в помещение должны храниться средства индивидуальной защиты, предусмотренные требованиями нормативных правовых актов, утвержденных федеральным органом исполнительной власти.

706. Дробление льда необходимо производить в льдодробилках или специальных ящиках. Запрещается работать на льдодробилках, не имеющих ограждения бункера, а также дробить лед на палубе рыбопромыслового судна.

707. Работник, производящий дробление льда, должен носить защитные очки, предохраняющие глаза от осколков льда.

708. При подаче льда на дробление необходимо внимательно следить за тем, чтобы в льдодробилку не попали посторонние предметы.

709. Запрещается проталкивать руками куски льда, застрявшие в бункере льдодробилки. Проталкивать лед надлежит деревянными штоками.

710. Укладывать льдорыбную смесь можно только на исправные чердаки, не перегружая их. Устанавливать ящики с охлажденной рыбой в трюме необходимо устойчивыми штабелями во избежание обвала ящиков во время качки судна.

711. Вход людей в туннель морозилки разрешается только при отключенных вентиляторах. Вентиляторы должны выключаться автоматически при открывании дверей туннеля.

712. Прежде чем завести тележку в туннель морозилки, а также перед закрытием дверей туннеля необходимо убедиться в отсутствии в нем людей и проверить систему сигнализации.

713. Перед началом работы надо убедиться в наличии на тележках и на линии движения тележек исправных стопоров, обеспечивающих быструю остановку тележки в случае аварийной ситуации. Работа с неисправными стопорами на тележках запрещается.

При работе с тележками морозильных камер работники должны надевать защитные каски.

714. Перед закаткой и выкаткой тележки необходимо убедиться в надежности передвижных стрелок, вертлюгов, кареток.

715. Приводить в движение тяговое устройство тележки можно только после надежной фиксации тележки на передвижной каретке и последующего предупредительного сигнала.

716. При передвижении тележки необходимо следить за тем, чтобы шланг сжатого воздуха не попадал под тележку.

717. Запрещается оставлять открытыми загрузочные или разгрузочные двери морозилки при ее работе.

718. Перед началом работы на плиточно-морозильном аппарате необходимо осмотреть гидросистему, места подсоединения шлангов к плитам и коллектору и устранить течи из соединений.

719. При работе на плиточно-морозильном аппарате запрещается:

1) в период размораживания аппарата производить опускание и подъем плит;

2) класть на плиты аппарата посторонние предметы, ударять ими по плитам;

3) включать механизм сдвигания плит до окончания загрузки аппарата и закрытия изолированных дверей.

720. Перед пуском конвейерного морозильного аппарата необходимо проверить исправность конвейера и других движущихся частей, отсутствие на них посторонних предметов, отсутствие посторонних шумов при его работе, исправность защитной автоматики и ограждений всех открытых движущихся и вращающихся частей.

721. Осмотр всех частей аппарата разрешается только при остановленных конвейере и вентиляторах.

722. Проверка исправности устройств электрообогрева для снятия снеговой шубы и для удаления образовавшейся при этом воды должна производиться согласно требованиям инструкции по эксплуатации.

723. Движущиеся части роторного морозильного аппарата должны иметь исправное ограждение кожуха.

Перед пуском роторного морозильного аппарата необходимо проверить отсутствие посторонних предметов в изолированном контуре аппарата, запаха аммиака.

724. Запрещается находиться под загрузочными ковшами и другими механизмами, а также рядом с вращающимся ротором и бункером перегружателя блоков.

725. Отделение замороженных блоков от окантовок необходимо производить в рукавицах.

726. Туннели морозилок и сами морозильные камеры должны быть оборудованы системой сигнализации "Человек в камере".

Сигнальная система морозильных камер, обеспечивающая возможность сигнализации о наличии в камерах людей, должна содержаться в исправном состоянии, а светящиеся кнопки находиться в доступном месте для подачи сигнала.

727. При производстве ремонтных и других работ в помещении морозильных аппаратов и аппаратов с приводными элементами, находящимися внутри них, на их пусковые устройства должны вывешиваться предупредительные плакаты с надписью: "Не включать! Работают люди!".

Нахождение в таком помещении (аппарате) одного человека без непрерывной связи с другим, наблюдающим за его безопасностью и действиями, запрещается.

728. Закрывать двери охлаждаемых трюмов и морозильных аппаратов разрешается только после проверки отсутствия в трюмах и аппаратах людей.

729. При работе в соле- и льдохранилищах работники должны быть обеспечены специальной обувью и инвентарем.

Работа людей в охлаждаемых помещениях с низкой температурой воздуха без теплой спецодежды запрещается.

730. При появлении запаха аммиака в охлаждаемом трюме или морозильном аппарате работы в этих помещениях должны быть немедленно прекращены, все электродвигатели выключены и об этом немедленно сообщено механику, обслуживающему установку.

731. Выколачивать из противней неоттаявшие мороженые блоки рыбы и работать с деформированными противнями или тележками запрещается.

732. Оттаивательно-глазировочные аппараты должны иметь ограждения движущихся частей, а также заслонки, шиберы, исключающие травмирование и попадание воды на обслуживающий персонал. При работе на аппарате обслуживающий персонал должен надевать резиновые фартуки.

733. Во время работы глазировочного аппарата запрещается производить наладку, смазку всех движущихся частей, а также вынимать из ванны блоки рыбы.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17

Похожие:

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов
Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, №26, ст. 3528; 2013, №22, ст. 2809; №36, ст. 4578; №37, ст. 4703; №45, ст....
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения
Правилами, работодателем должны быть разработаны и реализованы специальные мероприятия по охране труда в соответствии с требованиями...
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту оборудования котельных...
Минтруда России «Об утверждении правил по охране труда при эксплуатации тепловых энергоустановок» от 17. 08. 2015 №551н и «Об утверждении...
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Инструкция по охране труда для оператора котельной общие требования охраны труда
Настоящая инструкция по охране труда разработана на основании требований законодательных и иных нормативных правовых актов в области...
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Приказ от 16 ноября 2015 года n 873н Об утверждении Правил по охране...
Об утверждении Правил по охране труда при хранении, транспортировании и реализации нефтепродуктов
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Изменеия в правилах по охране труда при эксплуатации электроустановок 2013г. Пот эу – 2013
Сравнительный анализ новых Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок и действующих Межотраслевых правил по охране...
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Приказ от 17 сентября 2014 года №642н Об утверждении Правил по охране...
Об утверждении Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Межотраслевая типовая инструкция по охране труда при работе с ручным...
Типовая инструкция по охране труда разработана на основе Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации...
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Центрального теплового пункта
Настоящая инструкция по охране труда разработана на основании требований законодательных и иных нормативных правовых актов в области...
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Приказ от 17 августа 2015 г. N 552н об утверждении правил по охране...
Установлены государственные нормативные требования охраны труда при работе с устройствами, механизмами и иными средствами труда,...
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Приказ от 25 января 1996 г. N 8 Об утверждении и введении в действие...
В соответствии с Отраслевой программой Министерства связи Российской Федерации по охране и улучшению условий труда на 1993 1997 годы...
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Министерство труда и социального развития российской федерации постановление
Утвердить прилагаемые Межотраслевые правила по охране труда при переработке пластмасс
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Министерство труда и социального развития российской федерации постановление
Утвердить прилагаемые Межотраслевые правила по охране труда при переработке пластмасс
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon "Об утверждении межотраслевых правил по охране труда при химической чистке, стирке"
Утвердить Межотраслевые правила по охране труда при химической чистке, стирке согласно приложению
Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Сравнительный анализ новых Правил по охране труда при эксплуатации...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon Межотраслевые правила по охране труда при работе с эпоксидными смолами...
Об утверждении межотраслевых правил по охране труда при работе с эпоксидными смолами и материалами на их основе

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск