Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial»




Скачать 1.4 Mb.
Название Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial»
страница 8/25
Тип Учебник
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Учебник
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   25

1. Conteste a las preguntas:

1. ¿Con qué objetivo fue elaborado el Reglamento referente al sector de frutas y hortalizas?

2. ¿Qué propósitos tiene?

3. ¿Cuál es una de las principales características del sector agrario en la comunidad?

4. ¿Cuáles son los ojetivos de la normalización de productos?

5. ¿A qué productos se concede el mayor nivel de protección? ¿Qué precios se definen para ellos?

6. ¿Cómo se calcula el precio base?

7. ¿Cómo se determina el precio de compra?
2. Traduzca al ruso el texto “Normas de calidad y mecanismo de precios de frutas hortalizas comunitario” dando comentarios al tema y relátelo.
3. Busque equivalentes en ruso de las siguientes expresiones:

Heterogeneidad y diversidad de los productos, relaciones comerciales, habas forrajeras, uvas de vinificación, uvas de mesa, precio de base, precio de compra, calendario de comercialización, precio de mercado, precio de garantía, reembolso posterior.
4. Rellene los huecos con las palabras adecuadas del texto mencionado:

Una de las principales características del sector agrario es su _______________. El objetivo último de la normalización es impulsar la _____________ y facilitar las ______________ de unas mercancías que plantean problemas. El mecanismo de intervención se aplica a todas las ______________ producidas en el territorio comunitario. Para catorce productos se definen anualmente dos tipos de _____________. El ______________ es el que debería alcanzar el producto de acuerdo con los principios de la OCM y el _________________ es un precio de garantía al que se compraría toda la producción en situación de ______________. El ______________ se calcula como media de las cotizaciones en los mercados representativos a la producción durante tres años precedentes. La situación de crisis se produce cuando el ______________ desciende por debajo del precio de compra.
5. Haga en español el resumen del siguiente texto:

В зависимости от вида сельхозпродукции в рамках ЕС может быть избрана одна из трех форм совместной аграрной политики (САП):

- установление общих правил конкуренции;

- обязательная координация действий различных национальных рыночных организаций;

- создание Европейской рыночной организации.

САП основана на трех принципах:

- существует общий рынок сельскохозяйственных товаров, которые свободно продаются в рамках ЕС; на каждый вид продукции существует единая цена на всей территории ЕС; административные и санитарные стандарты гармонизированы;

- ЕС отдает предпочтение отечественной продукции перед импортируемой;

- страны-члены ЕС солидарно несут издержки по финансированию САП.

В рамках реформирования САП в последние голы выдвинуты предложения по:

- снижению уровня минимально допустимой цены, поддерживаемой ЕС (на большинство сельхозпродуктов - на 33%);

- выплате компенсаций фермерам за сокращение пахотных земель, сокращение объемов производства и за ранний выход на пенсию (с 55 лет).

В рамках САП в последнее время были смягчены требования к качеству овощей и фруктов и отменены стандарты, предъявляемые к внешнему виду 26 овощей и фруктов. На этот шаг европейских чиновников подвигло стремительное подорожание продовольствия. Не исключено, что в силу ослабления требований к стандартам овощей и фруктов возможен рост импорта из-за границы. Нынешние требования к овощам и фруктам европейские фермеры считают чересчур строгими, а порой даже глупыми. Стандарты регламентируют, какой должна быть форма и размер плодов, цвет кожицы и степень сочности. Так, согласно существующим правилам, мандарины обязаны иметь яркий оранжевый цвет, а яблоки – не менее 6 см в диаметре.

От этих параметров зависит класс овоща или фрукта и, соответственно, цена. При этом требования ЕС являются непосильными для многих производителей из зарубежных стран; препятствуют увеличению объемов импорта плодоовощной продукции в страны ЕС. Не регламентируются стандарты баклажанов, моркови, кабачков, огурцов и некоторых других видов овощей. В то же время правила продолжают действовать для яблок, цитрусовых, киви, салата-латука, персиков и нектаринов, груш, клубники, сладкого перца, столового винограда, помидоров и некоторых других плодов.
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Un sistema de gestión de la calidad es el conjunto de normas interrelacionadas de una organización por los cuales se administra de forma ordenada la calidad de la misma, en la búsqueda de la mejora continua. Entre dichos elementos, los principales son:

Estructura de la organización: responde al organigrama de los sistemas de la empresa donde se jerarquizan los niveles directivos y de gestión. En ocasiones este organigrama de sistemas no corresponde al organigrama tradicional de una empresa.

Estructura de responsabilidades: implica a personas y departamentos. La forma más sencilla de explicitar las responsabilidades en calidad, es mediante un cuadro de doble entrada, donde mediante un eje se sitúan los diferentes departamentos y en el otro, las diversas funciones de la calidad.

Procedimientos: responden al plan permanente de pautas detalladas para controlar las acciones de la organización.

Procesos: responden a la sucesión completa de operaciones dirigidos a la consecución de un objetivo específico.

Recursos: no solamente económicos, sino humanos, técnicos y de otro tipo, deben estar definidos de forma estable y circunstancial.

Estos cinco apartados no siempre están definidos ni son claros en una empresa.

 Implementación

Existen diversos métodos para la implementación de los sistemas de gestión de la calidad y siempre se requiere usar herramientas propias, sin embargo, para poder ser aplicable es preciso tomar en cuenta el contexto laboral, sociocultural y político, ya que éstas dimensiones determinarán el enfoque gerencial para la calidad de la organización. La implementación de un excelente sistema de calidad ayudará a la organización a cumplir con los requisitos de sus clientes en cuanto al producto y a la prestación del servcio que ofrece a sus clientes y generar en ellos satisfacción.

Certificación

Existen una pluralidad de estándares de gestión de la calidad normalizados, es decir, definidos por un organismo normalizador, como ISO, DIN o EN, etc. que permiten que una empresa con un sistema de gestión de la calidad pueda validar su efectividad mediante una auditoría de una organización o ente externo. Una de las normas más conocidas para gestionar la calidad, es la norma ISO 9001 (última revisión ISO 9001:2008). También existen normas específicas para determinados sectores o actividades, por ejemplo la norma ISO/IEC 17025:2005 que aplica para el diseño de un sistema de gestión de la calidad en Laboratorios. En ocasiones, dependiendo del tipo de empresa y de la complejidad de su sistema de gestión, se utiliza un sistema integrado para la gestión de la calidad, el medio ambiente (según norma ISO 14001) y la seguridad, (según norma OHSAS 18000). Cabe destacar a manera de resumen que los 3 pilares básicos en los que se basa un buen sistema de gestión de la calidad son:

- Planificación de gestión de la calidad.

- Control de la gestión de la calidad.

- Mejora continua de gestión de la calidad.

Cabe mencionar también la norma europea EN 15038, aplicable en la prestación de servicios de traducción.
1. Conteste a las preguntas:

1. ¿Cómo es el sistema de gestión de la calidad?

2. ¿Qué estructura de la organización tiene?

3. ¿Qué estructura de responsabilidades tiene?

4. ¿Para qué son necesarios los estandares de gestión de la calidad?

5. ¿En qué pilares principlaes se basa un buen sistema de gestión de la calidad?
2. Traduzca al ruso el texto “Sistema de gestión de la calidad” dando comentarios al tema y relátelo.

3. Busque equivalentes en ruso de las siguientes expresiones:

Sistema de gestión de la calidad, niveles directivos y de gestión, sucesión completa de operaciones, consecución de un objetivo, sistema de calidad, auditoría.

4. Haga en español el resumen del siguiente texto:

Система качества.

Система качества (СК), разработанная в соответствии со стандартом ГОСТ Р ISO 9001-96, - это структурированный набор документов, регламентирующий определенные аспекты производственной деятельности предприятия, который включает политику в области качества, руководство по качеству, методологические инструкции (описания процедур) и рабочие инструкции (протоколы, формы отчетов, описания работ и др.). В целом, указанный набор документов содержит описание наиболее типичных бизнес-процессов, имеющих отношение к качеству выпускаемой продукции и оказываемых услуг. Разработка документов системы качества является необходимым, но не единственным условием получения сертификата по стандарту ISO 9000. По мнению признанных аудиторов, таких как Госстандарт РФ, Российский морской регистр судоходства, Lloyd's Register, Det Norske Veritas, наиболее существенным моментом в подготовке компании к сертификации является внедрение системы качества и обеспечение ее функционирования в течение не менее 3-х месяцев.  Разработка и внедрение системы качества невозможны без наличия соответствующей информационной инфраструктуры (аппаратурного обеспечения, каналов связи) и группы квалифицированных специалистов из числа сотрудников предприятия, знакомых с системами качества и современными информационными технологиями.

Для представления системы качества к первоначальному освидетельствованию необходимо описать его деятельность в соответствии с 20 основными разделами стандарта ISO 9000. Наиболее перспективным в настоящее время следует считать развитие в России сертификации систем качества предприятий-изготовителей. Сертификат на систему качества является документом, который:

- удостоверяет всем фактическим и потенциальным потребителям, что предприятие обладает всеми возможностями и способно обеспечить стабильность качества выпускаемой продукции;

- способен оказать существенное влияние на формирование общественного мнения о положении предприятия на рынке продукции и, как следствие этого, оказать поддержку в формировании портфеля заказов;

- может служить гарантом для инвестиционных компаний в оказании весомой инвестиционной поддержки предприятию на развитие мощностей и совершенствование производственных процессов;

- может служить основанием для страховых компаний на заключение предприятием соответствующих договоров о страховании;

- может служить основанием для юридической защиты интересов предприятия при возникновении каких-либо претензий со стороны потребителя.  

 



UNIDAD VII
DIÁLOGO

1. Lea, traduzca y aprenda de memoria el diálogo:
Entrevista – solicitando oficio

En “El País” ha sido publicado un anuncio:

Compañía internacional requiere traductor(a) – Inglés – Español.

Se requiere:

Perfecto dominio del inglés

Formación mínima a nivel de Bachillerato Superior

Experiencia mínima de 3 años

Edad 25 -35 años

Residencia en Madrid

Se ofrece:

Importantes ingresos

Integración en una Empresa con gran desarrollo en España

Posibilidades de promoción

Interesados: escribir pidiendo solicitud y mayor información a C.E.M.A., Departamento de Selección de Personal, Avenida Perón 607, Madrid -2.
Ana Prado ha leído el anuncio y está en la entrevista con un gerente del departamento de traducción.

Gerente: ¿Dónde ha cursado usted sus estudios de traducción?

Ana Prado: He hecho un curso de un año en el Instituto de Traducciones e Interpretaciones de Ginebra. Allí he obtenido el Diploma de Traductor que otorga el Instituto.

Gerente: ¿Y en qué lugares ha trabajado usted?

Ana Prado: Mientras estaba haciendo la licenciatura en Filología inglesa en Madrid, trabajaba de por la libre en una agencia de traducciones. Después de regresar de Ginebra he estado trabajando en el Departamento de Traducciones de la Agencia de Prensa UPE.

Gerente: ¿Cuánto tiempo hace que ha trabajado usted en la Agencia de prensa?

Ana Prado: Hace un año y medio.

Gerente: ¿Y por qué ha renunciado a su empleo?

Ana Prado: Porque he pedido un aumento y no me lo han dado.

Gerente: ¿Ha tenido experiencia en traducción comercial?

Ana Prado: Sí, además de traducción general he hecho traducciones de tipo técnico, legal y comercial.

Gerente: ¿Ha vivido en algún país de habla inglesa?

Ana Prado: Sí, he vivido un año en Inglaterra. Allí hice un curso de inglés avanzado.

Gerente: Bien. ¿Tiene usted alguna pregunta que hacerme?

Ana Prado: Sí. Tengo entendido que antes de la selección final hay una prueba de competencia, ¿verdad?

Gerente: Exactamente. Para la prueba hemos seleccionado un texto general y otro especializado. Voy a enseñarle algunos textos que pueden darle una idea del nivel que se requiere.

Ana Prado: ¿Qué horario de trabajo es en la oficina?

Gerente: El horario de trabajo es de las 9 de la mañana hasta las 2 de la tarde. Y después de la siesta desde las 4 hasta las 7 de la tarde.

Ana Prado: ¿Cuánto tiempo se da de vacaciones?

Gerente: Dos semanas al año.

Ana Prado: ¿Y cuáles son los beneficios adicionales?

Gerente: En nuestra empresa se ofrece un seguro de salud, un plan de retiro y pagos adicionales según los resultados del trabajo trimestral y anual.
EXERCICIOS
1. Dialogue con un compañero según el modelo dado:
Usted ha leído el anuncio de que una compañía requiere ............... y está en la entrevista con un gerente del departamento de personal.

Gerente: ¿Dónde ha cursado usted sus estudios de ........................?

Cliente: ..................................................................

Gerente: ¿Y en qué lugares ha trabajado usted?

Cliente: .................................................................

Gerente: ¿Cuánto tiempo hace que ha trabajado usted en ........................?

Cliente: ..................................................................

Gerente: ¿Y por qué ha renunciado a su empleo?

Cliente: ...................................................................

Gerente: ¿Ha tenido experiencia en .................................?

Cliente: ...................................................................

Gerente: ¿Ha vivido en algún país de habla inglesa o habla ....................?

Cliente: ....................................................................

Gerente: Bien. ¿Tiene usted alguna pregunta que hacerme?

Cliente: .....................................................................

Gerente: Exactamente. Para la prueba hemos seleccionado un .............. Voy a enseñarle algunos materiales que pueden darle una idea del nivel que se requiere.

Cliente: ......................................................................

Gerente: El horario de trabajo es de las 9 de la mañana hasta las 2 de la tarde. Y despues de la siesta desde las 4 hasta las 7 de la tarde.

Cliente: .......................................................................

Gerente: Dos semanas al año.

Cliente: .......................................................................

Gerente: En nuestra empresa se ofrece un seguro de salud, un plan de retiro y pagos adicionales según los resultados del trabajo trimestral y anual.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   25

Похожие:

Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon В. И. Добреньков, А. И. Кравченко методы социологического исследования учебник
Д 55 Методы социологического исследования: Учебник. — М.: Инфра-м, 2004. — 768 с. — (Классический университетский учебник)
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Учебник. М., Российское педагогическое агентство. 1996, 374 с
Учебник предназначен для студентов психологических факультетов
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Учебной дисциплины- история Фамилия, имя, отчество преподавателя...
Учебник: История: учебник для учебных заведений спо/ под ред. П. С. Самыгин, 2012
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Учебник по Autocad. Учебник по mathcad. №36 Программирование на sql. №37
Практический курс access xp, версия 0, Серия (Практические курсы по информационным технологиям). №46
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Виханский О. С. Стратегическое управление: Учебник. 2-е изд., перераб и доп
Учебник предназначен для студентов вузов, слушателей бизнес-школ. Будет полезен руководителям организаций
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Учебник по пожарной тактике; Учебник по пожарной технике
Временные методические указания по ведению и оформлению служебной документации в подразделениях гпс
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Учебник (курс лекций) для студентов дневного отделения Специальности...
Социокультурный сервис за рубежом. Учебник. – Спб.: Изд-во Спбгусэ, 2007. – 234 с
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Учебник -3 переработанное издание
Информатика: Учебник -3 переработанное издание / Под ред проф. Н. В. Макаровой М.: Финансы и статистика 1999. 768 с
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon В. А. Кочергина Учебник санскрита
Учебник предназначен для языковедов и в первую очередь для компаративистов, а также для специалистов в различных областях индологии...
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Рабочая учебная программа по химии для обучающихся 7 «А, Б, В» классов (пропедевтический курс)
Учебник: О. С. Габриелян «Химия. Вводный курс» 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. М., «Дрофа», 2015
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Орлов А. С., Георгиев В. А., Георгиева Н. Г., Сивохина Т. А. Художественное...
Учебник предназначен для студентов высших учебных заведений, для всех интересующихся историей Отечества и тех, кто хочет успешно...
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Учебник для академического бакалавриата
Правоохранительные органы : учебник для академического бакалавриата / под ред. Н. П. Кирилловой, Н. Г. Стойко. – М. Издательство...
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon А. С. Орлов, В. А. Георгиев, Н. Г. Георгиева, Т. А. Сивохина История...
Учебник предназначен для студентов высших учебных заведений, для всех интересующихся историей Отечества и тех, кто хочет успешно...
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Фейерверк волшебства роман-учебник веселого волшебства
Перед вами новый бестселлер В. Долохова и В. Гурангова, который уже давно с нетерпением ждет огромная армия читателей, знакомых с...
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Curso de español para extranjeros. Nuevo avanzado. Guía didáctica
Русский язык для бизнесменов). Rafael Guzmán Tirado, Enrique Quero Gervilla, Ángeles Quero Gervilla, Lubov Klobukova, Irina Michalkina,...
Учебник «El español de los negocios en la esfera agroindustrial» icon Учебник разработан в соответствии с требованиями Государственного...
Учебник предназначен для студентов и слушателей образовательных учреждений высшего и среднего профессионального образования

Руководство, инструкция по применению






При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск