Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1


Скачать 445.19 Kb.
Название Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1
страница 4/4
Тип Документы
1   2   3   4

Правила игры. Бросает мяч с места только тот, чей номер назвал ведущий.
Азербайджанская народная игра: Черный паша (Гара паша)№58
Из числа играющих выбираются пастух, со­бака и врун. Остальные изображают овец. Пастух играет на свирели, собаки сидят в засаде, овцы гуляют и как будто едят траву. Вдруг врун зовет пастуха: «Эй, эй, эй, пастух, пастух». Пастух отзывается: «Что тебе?» Врун: «Братец пастух, мой дядя, Черный паша, говорит, что наша черная овца (называет приметы овцы) в вашу отару попала, и просит ее обратно». Пастух подводит вруна к отаре. Тот неожиданно хватает одну из овец (берет игрока за руку) и убегает. Увидев это, собака бежит за ним. Если врун с овцой добежит до своего дома, то собака возвращается, а если со­бака догонит, то овца возвращается в стадо.

Правила игры. Собака начинает ловить только тогда, когда врун схватил овцу. Ловить в доме вруна нельзя.
Азербайджанская народная игра: День и ночь (Геджа ее гюндуз) №59
На некотором расстоянии друг от друга про­водятся две линии. У одной линии выстраи­ваются мальчики, у другой — девочки. Ве­дущий между ними. Команда мальчиков — «Ночь», а команда девочек — «День». По команде «Ночь!» мальчики ловят девочек, по команде «День!» девочки ловят мальчиков.

Правила игры. Осаленные переходят в команду соперника.
Азербайджанская народная игра: Дети и петух №60
Один из игроков изображает петуха. Петух выходит из своего дома, ходит по площадке и три раза кукарекает. Игроки в ответ:

Петушок, петушок, Золотой гребешок, Масляна головушка. Шелкова бородушка! Что так рано встаешьДетям спать не даешь?

После этого петух опять кукарекает, хлопает крыльями и начинает ловить детей, которые, выйдя из своего домика, бегают по площадке. Если петух не сможет поймать ребят, то он опять изображает петуха.

Правила игры. Петух начинает ловить, а дети убегать только после повторного кукаре­кания. Ловить детей в их домике нельзя.
Латвийская народная игра: Решето (Сиетс) №61
Играющие становятся в ряд. Один из участ­ников игры остается вне ряда — он решето. Решето подходит к стоящему первым в ряду и говорит: «Сей, сей решето!» Тот спрашивает: «Что ты хочешь, решето?» Решето отвечает: «Мелкую муку». Играющий, к которому обра­тился игрок-решето, произносит: «Беги за ней!» После этого решето бежит за участ­ником игры, стоящим в ряду последним, и старается его поймать. Тот убегает и стре­мится встать первым в ряду. Если ему это удается, то он спасен. Если же решето поймает убегающего, то они меняются ролями, бывшее решето становится в ряд первым.

Правила игры. Нельзя выбегать из ряда ^прежде, чем будут произнесены все слова
Латвийская народная игра:Кольцо (Гредзенс)№62
Играющие становятся в. круг и держат в руках шнур или ленту, концы которой связаны. На ленту нанизано колечко. В центре круга стоит водящий. Водящему нужно найти коль­цо, которое играющие незаметно для него передают друг другу и прячут в ладони. Если водящий угадал, в чьей ладони кольцо, он менятся с этим игроком местами. Игру можно сопровождать народной песней.

Правила игры. По сигналу все играющие должны движениями рук имитировать пере­дачу кольца, чтобы сбить водящего с толку.
Латвийская народная игра:Догони меня (Панац мани) №63

В центре площадки чертят две линии на рас­стоянии 3 м одна от другой. С двух сторон от них чертят на расстоянии 10 м еще по одной линии — это дома.

Играющие делятся на две равные команды и встают друг против друга за центральными линиями. По жребию одна из команд начинает игру. Игроки этой команды на одной ноге стараются допрыгать до своего дома, а сопер­ники также на одной ноге догоняют их. За каждого осаленного игрока команда получает 1 очко. На своей центральной линии каждая команда выкладывает столько камешков, сколько она запятнала убегающих, т. е. сколь­ко набрала очков. Когда игра закончена, все возвращаются к центральным линиям. При повторении игры дети меняются ролями. По­беждает команда, первой набравшая услов­ное количество очков.

Правила игры. Салить можно только игро­ков прыгающих на одной ноге; если игрок встал на две ноги, он выбывает из игры. По ходу игры дети могут поменять ногу. Добе­жавших до дома салить нельзя.
Таджикская народная игра: Сбор тюльпанов (Лолачинакон) №64
Играющие делятся на группы по три человека. Каждая тройка становится на расстоянии 1 м друг от друга. Перед игроками проводится поперечная линия, с которой начинается игра. На расстоянии 15—20 м от нее прово­дится еще параллельная линия, а от этой чертится еще одна параллельная линия на расстоянии 0,5 м. Таким образом получается как бы коридор — арык. Выбирается водящий, его зовут Мавлюда. Водящий становится за линией арыка.

По первой команде тройки кладут руки на плечи друг другу, по второй команде игроки поют песни или рассказывают стихотворение и выполняют различные движения, продви­гаясь вперед, в сторону арыка. Примерно это выглядит так:

  • Жили-были три девочки.
    Игроки шагают.

  • Собирали тюльпаны.

Опускают руки и имитируют сбор тюльпа­нов.

Бежалибежали, До нового арыка добежали, Все кладут руки опять на плечи и в трой­ках бегут до арыка.

-. У нового арыка воды нет. Постукивают ногами о землю. –

- И Мавлюда болеет. Опускают руки и бегут за начальную черту.

Мавлюда гонится за тройками и ловит убе­гающих до начальной черты. Если Мавлюде удается поймать игроков, то водящий ме­няется местами с пойманным. Мавлюда ста­новится в тройку на место последнего. Если Мавлюда долго не может поймать игрока, тогда можно выбрать другого водящего. В заключение отмечают лучшего водящего и игроков, которые ни разу не были пойманы.

Правила игры. Игроки должны доходить до линии арыка и убегать только после слов: «Мавлюда болеет». Водящий не имеет пра­ва выходить вперед, пока не услышит последнее слово. Если он выбежит раньше, пойманные не засчитываются. Убегать можно только назад, за линию. Ловить следует в пределах всей площади до начальной черты. Если водящий коснулся иг­рока рукой, тот считается пойманным.
Таджикская народная игра:Немая игра (Гунгакбози) №65

Игроки садятся в круг. Выбирается водящий. Он тоже сидит в кругу вместе с детьми. Водя­щий медленно толкает плечом игрока с правой (или левой) стороны от себя. Тот в свою очередь передает это движение соседу по кру­гу, и так продолжается до тех пор, пока дви­жение не вернется водящему. Смысл игры: заставить соседа заговорить или засмеяться. Если сосед один раз заговорил или засмеялся, то все игроки смотрят на него, а соседние игроки, т. е. сидящие по обе стороны от него, начинают гримасами сами смешить его. Если он не выдержит (засмеется или издаст какой-нибудь звук), то выходит из игры. Выигрывает тот, кто проявил большее самообладание.

Правила игры. Проигравшие должны в конце игры спеть, прочитать стихотворение или станцевать.
Таджикская народная игра: Кто быстрее? (Гир-гиракон?)№66
В середине площадки чертится круг. Выби­рают двух-трех игроков водящими. Они ста­новятся в середине круга, а остальные иг­роки — за линией круга. По счету4 «Раз, два, три!» игроки входят внутрь круга и, быстро повернувшись, выходят из него. В этот момент водящие, не выходя из круга, стараются поймать кого-нибудь. Если водящим удается поймать пленных, эти дети входят в круг и становятся помощниками ловишек. Игра продолжается до тех пор, пока не будет поймано большинство игроков. Отмечаются иг­роки, которые не были пойманы ни разу.

Правила игры. Водящие не имеют права выходить из круга и ловить за чертой.

Таджикская народная игра: Горлинка (Мусичабози) №67

В середине площадки чертится круг диа­метром 5 м. На расстоянии 8—10 м от круга проводится линия. Игроки делятся на две команды. Первая команда становится внутри круга лицом к игрокам второй команды, т. е. к горлинкам, которые стоят за линией. По команде горлинки начинают медленно шагать в сторону игроков, находящихся внутри круга. Последние в это время на­певают песню или произносят текст; дви­жения, упоминаемые в нем, горлинки должны имитировать.

Раз, два, три, четыре,

Я дочка устояра

Ловкий устояр (скакун),

Покорми горлинку!

Бедная горлинка,

Погрейся у сандала1.

Я поглажу твой клювик,

. Постригу твой хвостик!

Горлинки на первую и вторую фразы начинают двигаться вперед и входят внутрь круга. Их окружают игроки первой команды. На третью, и четвертую фразы игроки первой команды прыгают то на одной, то на другой ноге, изображая скакунов и кормление птиц (гор­линок) зернышками. Горлинки подбегают к ним кормиться. На пятую фразу горлинки внимательно слушают. На шестую фразу они якобы подлетают к сандалу. На седьмую фразу горлинки вытягивают шеи вперед — подставляют клювики. На последнюю фразу игроки первой команды бегут ловить гор­линок, а горлинки убегают. Каждый игрок старается дотронуться до од­ной убегающей горлинки, т. е. постричь ей хвостик, а горлинки стараются выбежать из круга и убежать за линию, где стояли первоначально. Пойманные горлинки при­соединяются к игрокам первой команды. После того как поймана половина горлинок, команды меняются местами. Команда горли­нок, которая была наиболее ловкой, считается победительницей.

Правила игры. Игроков можно ловить только до линии. Пока не произнесены послед­ние слова, горлинкам убегать нельзя.
Таджикская народная игра:Спасение пойманных(Зиндакунак) №68
Считалкой выбираются три водящих. Они ста­новятся на одной стороне площадки. Все остальные располагаются недалеко от них в ряд.

По команде дети разбегаются в разные сто­роны, а водящие стремятся их поймать. Пой­манные игроки берутся за руки и в центре площадки становятся в круг. Водящие про­должают ловить игроков до тех пор, пока не останутся трое непойманных, которые стре­мятся подбежать к игрокам, стоящим в кругу, и выручить кого-либо из них. Если это удалось, то игроки опускают руки и убегают из круга. Если оставшимся игрокам долго не удается подойти к кругу и коснуться одного из пойманных игроков, то они проигрывают. Игра начинается сначала, водящими стано­вятся три непойманных игрока.

Правила игры. Игрокам нельзя выходить за пределы площадки. Пойманные игроки не должны покидать круг до тех пор, пока остав­шиеся три игрока не выручат их.
Таджикская народная игра: Тетка-наседка (Хола-хола) №69
Из играющих выбираются двое водящих. Один из них — орел, другой — курица, осталь­ные — цыплята. На одной из сторон площадки чертится круг или квадрат, это гнездо орла. Орел находится в гнезде, а курица — в поле. Цыплята ходят за курицей, собирая зер­нышки.

По сигналу орел, разводя руки (крылья) в стороны, летает и пытается поймать цыплят. Цыплята не отходят от своей матери-курицы, прячутся за нее. Курица не дает возможности орлу поймать и унести цыпленка. Когда орел гонится за цыплятами, курица, защищая их, приговаривает: «Я вырастила цыплят, не отдам тебе ни одного. Они оста­нутся жить со мной, не смей забирать моих детей!»

Орел, не обращая внимания на кудахтанье курицы, пытается поймать цыплят и унести в свое гнездо. Орлу нелегко ловить их, так как они обманывают его, разбегаются в раз­ные стороны поля.

Если орел уже поймал больше половины цыплят и унес к себе в гнездо, курица на­чинает звать цыплят: ко-ко-ко. Услышав ее голос, цыплята бегут в сторону курицы. Орел не пускает их. Они увертываются и лю­быми путями убегают.

Цыпленок, который не был пойман, при повто­рении игры становится орлом. Выигрывает тот цыпленок, который ни разу не был пойман, или тот орел, который быстрее поймал цыплят.

Правила игры. Орел начинает летать толь­ко по команде. Цыплята, гуляя по лугу, должны следовать за курицей и друг за дру­гом; когда же они окажутся в трудном поло­жении, то могут разбежаться в разные стороны, но не выходить за пределы поля. Курица имеет право сопротивляться и мешать ловить своих детей. Цыплята не должны вы­бегать из гнезда орла, пока не услышат голос курицы.

Таджикская народная игра: Дай ответ (Дум-думакон)№70

Игроки делятся на две группы. Каждая груп­па строится друг против друга в две ше­ренги, расстояние между которыми должно быть 3—4 м. Ведущий становится в центре площадки. Обращаясь по очереди к каждой шеренге, он задает игрокам разные вопросы. По условиям игры игроки не должны отве­чать. Кто ответит на вопрос ведущего, тот будет,, оштрафован. Например, ведущий спра­шивает: «Завтра будете с нами играть?» Если кто-то из игроков ответит: «Да, будем!», то он должен спеть или станцевать. После того как игрок выполнит условие, он становится на свое место. Выигрывает та группа, игроки которой меньше ошибались или не ошибались совсем.

Правила игры. Вопросы должны быть за­даны поочередно каждой группе. Если игрок нарочно дает ответ, при повторных случаях он исключается из игры.

Таджикская народная игра: Охота на куропаток (Кабк шикор)№71

Игроки образуют две группы. На площадке на расстоянии 10—15 м по обеим сторонам проводятся линии, за которыми должны стоять охотники. В центре площадки чертятся еще две параллельные линии на расстоянии 4—5 м одна от другой. Пространство между этими линиями считается полем для куропаток. Следователь­но, охотники располагаются за линиями по краям площадки, а куропатки — в центре пло­щадки. По сигналу куропатки начинают ходить по всей площадке в поисках зернышек. Охот­ники с мячами в руках следят за ними. Когда куропатки приближаются к краям площадки, подается второй сигнал, после которого куро­патки быстро летят на свои места, ближе к центру, а охотники стараются осалить их мячом. Если охотники поймали больше поло­вины куропаток, то игра начинается снова. Игроки меняются местами.

Правила игры. За пределы указанных линий выходить нельзя. Пойманные куропатки переходят к охотникам. Если мяч попал в игрока, то он должен без сопротивления пере­ходить на сторону охотников
Эстонская народная игра: Черное и белое (Маарьямагдалеэна) №72
Две команды — «Черные» и «Белые» — стоят в шеренгах лицом друг к другу. Ведущий бросает картонный диск, у которого одна сто­рона черная, другая — белая. В зависимости от того, какая сторона при падении окажется наверху — белая или черная,— одна команда начинает ловить другую. Убегающие пытаются выскочить за прочерченную линию дома. Побеждает та команда, на счету у которой за время игры окажется больше пойманных противников.

Правила игры. Ловить противников можно только после констатирующих слов ведущего: «Белые!» (Или: «Черные!») Догонять убегаю­щих можно только до линии дома. Пойман­ные за линией дома не засчитываются.

Эстонская народная игра:Король мавров (Рапла)№73
Один из играющих становится королем мав­ров, все остальные — маврами. Король встает за одной чертой, мавры — за другой на расстоянии десяти — двадцати шагов. Мавры подходят к королю и хором ведут с ним пере­кличку:

.Здравствуй, король мавров!

  • Здравствуйте! Кто вы?

  • Мымавры!

  • Что вы умеете делать?

  • Любую работу.

Играющие изображают какую-либо работу, о которой заранее договариваются, например пилят, колют, копают и т. п. Если король от­гадает, что они делают, игроки убегают, а король пытается их догнать. Тот, кого он до­гнал, становится помощником короля. Игра продолжается до тех пор, пока все мавры не будут пойманы.

Правила игры. Мавры убегают только по сигналу (отгадывание королем вида рабо­ты). Проигравшие переходят на сторону ко­роля.
1   2   3   4

Похожие:

Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Народные игры в образовательном процессе дошкольных образовательных учреждений
Во-вторых, потому, что русские народные подвижные игры удивительное и гармоничное сочетание устного народного творчества с заключенным...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Литература: Детские народные подвижные игры: Кн для воспитателей...
На одной стороне площадки чертят дом, где живут хозяин и гуси, на другой – живет волк под горой. Хозяин выпускает гусей в поле погулять,...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Методическое пособие «Подвижные игры народов России» Составитель: инструктор фк
Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение муниципального образования город краснодар «центр развития ребёнка...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Доклад Итоговая презентация на сайте Альбом-картотека «Дидактические...
...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon «Утверждаю» Заведующий мб доу «Детский сад комбинированного вида...
...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon «Дидактическая игра как средство развития речи детей старшего дошкольного возраста»
Теория и методика развития речи у детей старшего дошкольного возраста
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Участники игры выбирают волка и хозяина, остальные гуси-лебеди. На...
На одной стороне площадки чертят дом, где живут хозяин и гуси, на другой — живет волк под горой. Хозяин выпускает гусей в поле погулять,...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Русские народные игры
На одной стороне площадки чертят дом, где живут хозяин и гуси, на другой – живет волк под горой. Хозяин выпускает гусей в поле погулять,...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Семинар практикум для родителей Влияние народных игр на развитие детей дошкольного возраста
Игра сопровождает человека с колыбели. Ученые давно заметили, что именно детские игры помогают зримо представить седую старину. Многое...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon «Дидактические игры как средство развития познавательной активности...
Тема: «Дидактические игры как средство развития познавательной активности у детей старшего дошкольного возраста»
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Программа по безопасности жизнедеятельности детей дошкольного возраста «Один дома»
Методическое сопровождение к сюжетно-ролевой игре для детей старшего дошкольного возраста «Спасатели»
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Веселые подвижные игры для детей младшего возраста Описание работы
Данный материал будет интересен воспитателям, инструкторам по физической культуре, а также организаторам внеурочной деятельности,...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon «Русские народные подвижные игры в дошкольном возрасте»
Давайте детям больше и больше содержания общего, человеческого, мирового, но преимущественно старайтесь знакомить их с этим через...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Инструкция для детей дошкольного возраста о мерах пожарной безопасности...
Игры детей с огнём связаны в большей степени не с их желанием насладится шалостью, а жаждой познания этого явления
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Конспект нод в старшей группе 5-6 лет Тема: квест по сказке «Гуси-Лебеди»
...
Народные подвижные игры для детей дошкольного возраста составитель-инструктор по фк павлун О. А. Русская народная игра: Гуси-лебеди №1 icon Программа социально педагогической направленности дошкольного образования...
Программа предназначена для подготовки детей к школьному обучению, рассчитана на детей старшего дошкольного возраста (5 7 лет) и...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск