CONTENTS
Предисловие
Сборник упражнений СМИ и Культура: задания по английскому языку к учебнику для будущих журналистов составлен в рамках программы обучения иностранному языку для специальных целей (English for Specific Purposes) и является учебным материалом по изучению подъязыка международной журналистики. Он составлен на основе текстов учебника Richard Campbell, Christopher Martin, Bettina Fabos “Media and Culture: Introduction to Mass Communication”, – Bedford St. Martin’s 2008, предназначенного для обучения журналистов. В соответствии с действующей программой кафедры английского языка № 3 МГИМО (У), «целью обучения английскому языку по направлению Международная журналистика является развитие языковой и коммуникативной компетенции в сфере профессиональной деятельности у студентов отделения международной журналистики факультета МЖ. Овладение студентами английским языком как средством осуществления профессиональных заданий в области международной журналистики предусматривает знание терминологии и специфических языковых (лексико-грамматических) структур, используемых журналистами в реальных ситуациях устного и письменного общения, а также наличие навыков устного и письменного перевода».
Предметно-лексические темы сборника охватывают следующие области: массовая коммуникация и культура; Интернет и новые технологии; звукозапись и популярная музыка, радиовещание, телевидение, кино, газеты, журналы, книги, реклама, связи с общественностью, экономические вопросы в области СМИ, этика и демократия СМИ, влияние СМИ на общество, юридические вопросы в сфере СМИ.
Сборник включает языковые упражнения к каждой главе вышеупомянутого учебника. Книга Richard Campbell, Christopher Martin, Bettina Fabos “Media and Culture Culture: Introduction to Mass Communication” была выбрана авторами предлагаемого сборника заданий в качестве опорного текстового материала, поскольку в настоящее время она является наиболее авторитетным учебником, который широко используется для подготовки журналистов в США, Европе и других частях земного шара и поэтому удовлетворяет требованию обеспечения академической мобильности студентов, предусмотренному рамками Болонского процесса.
В соответствии с Законом Российской Федерации от 9 июля 1993 г. № 5351-1 авторы данного сборника использовали в своей работе с указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования правомерно обнародованные произведения и отрывки из них в качестве иллюстраций (в широком смысле) в объёме, оправданном поставленной целью или методикой.
Для каждой главы учебника Richard Campbell, Christopher Martin, Bettina Fabos “Media and Culture: Introduction to Mass Communication” авторами предлагаемого сборника составлен комплекс упражнений. Учебные задания разделов I, II, III и IV заимствованы из Интернет-ресурсов, созданных для вышеупомянутой книги (http://bcs.bedfordstmartins. com/ mediaculture /pages/bcs-ain.asp?s=14000&n=00030&i=14030.02
&v = chapter&o =|00020|00030|&ns=0&uid=0&rau=0). Задания разделов V и VI разработаны авторами настоящего сборника. Аппарат упражнений к главам 1, 2, 9, 10, 14, 15 и 16 подготовлен О.К. Ильиной, главам 5-8 − А.А. Тычинским, 3 и 4 − Н.С. Измайловой, 11 – М.Н. Фокиной, 12 – совместно М.Н. Фокиной (комментарии, задания 5-9) и А.А. Станковской (задания 10-11), 13 – совместно Ильиной О.К. (комментарии) и А.А. Станковской (задания 5-11). В конце сборника приводятся принципы измерения навыков экзаменуемых, которые включают программу экзамена цикла «бакалавр», экзаменационные требования и критерии оценки ответа испытуемого, также предлагаются образцы экзаменационных заданий. Общая редакция и макет сборника подготовлены О.К. Ильиной.
Сборник заданий предназначен для студентов старших курсов, изучающих английский язык как основной по направлениям «международная журналистика» и «социология массовых коммуникаций» на факультете международной журналистики МГИМО (У). Он рекомендован для обучения в седьмом и восьмом семестрах без привлечения иных учебных средств по языковым аспектам «международная журналистика» и «социология массовых коммуникаций» для подготовки бакалавров в рамках единого европейского пространства в высшем образовании.
Прохождение всех упражнений сборника рассчитано на 84 аудиторных часа (42 занятия). Работа над одним дидактическим блоком требует 4-х академических часов (2-х аудиторных занятий).
Материалы сборника подобраны, составлены, приведены в соответствие с программными требованиями и подготовлены к работе О.К. Ильиной, А.А. Тычинским, Н.С. Измайловой, М.Н. Фокиной и А.А. Станковской.
Методическая записка
Задания данного сборника упражнений относятся к модулю «Язык профессии» и направлены на развитие аналитических, системных, социокультурных и коммуникативных компетенций будущего журналиста-международника, таких, как управление информацией, управление изменениями, анализ и синтез, работа в международной среде, второй и третий языки, взаимодействие со специалистами из других областей.
Языковой уровень студентов, для которых предназначен настоящий сборник упражнений, характеризуется в рамках Европейского языкового портфеля (Common European Framework of Reference for Languages) как уровень профессионального владения (C 1 – Effective Operational Proficiency). Это означает, что обучаемые имеют следующие языковые компетенции:
Аудирование/Говорение
|
Чтение
|
Письмо
|
понимают развёрнутые сообщения, даже если те имеют нечёткую логическую структуру и недостаточно выраженные смысловые связи;
умеют спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли в ситуациях профессионального и повседневного общения;
умело пользуются богатым арсеналом языковых средств;
умеют точно формулировать свои мысли и выражать своё мнение, а также активно поддерживать беседу;
умеют понятно и обстоятельно излагать сложные темы, объединять в единое целое составные части, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы
|
понимают большие сложные нехудожественные и художественные тексты с их стилистическими особенностями;
понимают специальные статьи и технические инструкции большого объёма, даже если те не касаются сферы профессиональной деятельности обучающихся
|
умеют чётко и логично выражать свои мысли в письменной форме и подробно освещать свои взгляды;
умеют подробно излагать в письмах сочинениях, докладах сложные проблемы, выделяя то, что представляется наиболее важным
могут использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату
|
Для достижения поставленных учебных целей, которые включают освоение студентами лексических структур, используемых в профессиональной деятельности журналиста, развитие навыков устной и письменной коммуникации, ведения дискуссии, а также навыков перевода в рамках специальности, авторы сборника разработали методический аппарат, состоящий из одиннадцати заданий, которые распределены по шести разделам: (I) Multiple Choice, (II) Summary, (III) Text Reviewing, (IV) Focus Questions, (V) Vocabulary, (VI) Translation. К каждой главе учебника предлагается комментарий культурологического или лингвистического характера (Notes).
Первое, второе, третье и четвёртое задания направлены на восприятие правильности прочитанного, активизацию навыков устной и письменной речи и имеют следующие формулировки:
(I) Choose the alternative that best completes the statement or answers the question.
(II) Read the summary of the section of the chapter and answer the multiple choice questions that follow.
(III) Review the following sections in your textbook. When you are ready, write a brief paragraph-length response to each of the questions that follow.
(IV) Answer the focus questions and other questions.
Пятое, шестое и седьмое задания настоящего сборника направлены на развитие лексического запаса обучающихся и имеют следующие формулировки:
(V) A. Match the words with the definitions.
(V) B. Complete the following words and word combinations.
(V) C. Give the derivatives of the following words.
Восьмое, девятое, десятое и одиннадцатое упражнения направлены на развитие навыков перевода в рамках языка профессии и имеют следующие формулировки:
(VI) A. Translate the following word combinations from Russian into English using active vocabulary
(VI) B. Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary
(VI) C. Translate the following text from English into Russian
(VI) D. Translate the following text from Russian into English
Все упражнения задаются на дом и отрабатываются в классе фронтально.
Chapter 1: Exercises
Mass Communication
a critical approach
|