Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский)

Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский)


Скачать 272.69 Kb.
Название Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский)
страница 1/3
Тип Методические рекомендации
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Методические рекомендации
  1   2   3
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

«Альменевский аграрно-технологический техникум»

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО ВЫПОЛНЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ ОГСЭ.03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)
Методические рекомендации студентам

специальности 190631Техническое обслуживание

и ремонт автомобильного транспорта

Альменево, 2014 г.
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………..…..3
I. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

ПРИ РАБОТЕ СО СЛОВАРЁМ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ……4
II. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ………………………………………….8

III. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ИЗУЧЕНИЮ

УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА…………………………………………….9



СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………….18

ВВЕДЕНИЕ
Данные Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык (английский) предназначены для студентов специальности 190631 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта.

Согласно Федеральному государственному образовательному стандартусреднего профессионального образования по данной специальности, в результате освоения дисциплины Иностранный язык обучающийся должен уметьобщаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

Итак, самостоятельная работа студентов по дисциплине направлена на расширение их словарного запаса и совершенствование устной и письменной речи. На выполнение самостоятельной работы студентов по дисциплине Иностранный язык (английский) отводится 32 часа.

Целью данных методических рекомендаций является разъяснение студентам хода выполнения той или иной самостоятельной работы, требования по их оформлению, критериев оценок за выполненную работу, времени, рекомендуемого для её выполнения.

Методические рекомендации для студентов состоят из 4 разделов и списка основной и дополнительной литературы.

Раздел Iсодержит общие рекомендации по выполнению работ, связанных со словарём, с переводом текстов.

Раздел II содержит рекомендации и требования по написанию и оформлению реферата по иностранному языку.

Раздел III содержит методические указания по изучению учебного материала.

Раздел IV содержит задания для выполнения контрольной работы.

Раздел V содержит список вопросов к зачету.

I. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

ПРИ РАБОТЕ СО СЛОВАРЁМ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Приступая к работе со словарём, необходимо, прежде всего, познакомиться с его структурой. Несмотря на то, что существует множество различных типов словарей, большинство из них состоит из нескольких разделов: предисловие, правила пользования словарём, сведения о фонетической транскрипции, список условных сокращений, алфавит, собственно словарь, приложение.

Для успешной работы со словарём необходимы следующие знания и умения:

1. Твердое знание английского алфавита.

Слова в словаре расположены строго в алфавитном порядке, последовательность алфавита соблюдается также и внутри слова.

2. Умение поставить слово в исходную форму.

Слова в словаре даются в исходной форме:

- существительное – в общем падеже, единственном числе: например, country;

- глагол – в неопределённой форме, т.е. в инфинитиве: например, send;

- прилагательное – в положительной степени: например good;

- наречие – в положительной степени: пример - well.

Однако в предложениях слова не всегда стоят в исходной форме, поэтому её необходимо уметь образовывать.

Следует помнить:

1) окончание y в конце слова и с предшествующей согласной меняется на i при образовании:

- множественного числа имён существительных: city cities;

- степеней сравнения прилагательных и наречий: - easy easier;

- 3-го лица единственного числа в PresentSimple: study studies, а также при образовании PastSimple и PastParticiple;

2) в односложных прилагательных и глаголах с кратким гласным при образовании различных форм конечная согласная удваивается:

big – bigger – biggest;

to stop – stopped;

3) слова, оканчивающиеся на – ing, образованные от глаголов, следует искать в словаре, отбросив окончание –ing:

discovering – ing = discover;

reading – ing = read;

4) для неправильных глаголов формы PastSimple и PastParticiple даются в словарях в круглых скобках: takev(took, taken).

3. Знание правил словообразования.

1.Многие новые слова могут быть образованы с помощью префиксов и суффиксов, знание которых значительно облегчает самостоятельную работу над текстом с использованием словаря.

2. Необходимо помнить значения основных префиксов (Таблица 1)
Таблица 1.

Значения основных префиксов

префиксы

Значение

примеры

de-

отрицательное или противоположное значение

merit – заслуга

demerit - недостаток

dis-

отрицательное значение

to appear – появляться

to disappear - исчезать

in-

не-, без-

В словах, начинающихся с букв l, r, m, согласная n в префиксе меняется на начальную букву слова. Если слово начинается с буквы p, то n меняется на m

convenient – удобный

inconvenient - неудобный

legal – законный

illegal – незаконный

moral – нравственный

immoral – безнравственный

resolute – решительный

irresolute – нерешительный

possible – возможный

impossible - невозможный

mis-

неправильно, ложно

to understand – понимать

to misunderstand – непонимать

over-

сверх-, над-, пере-, чрезмерно

to estimate – оценивать

to overestimate – переоценивать

pre-

до-, перед-, впереди, заранее

historic – исторический

prehistoric - доисторический

re-

снова, заново, ещё раз, обратно

to write – писать

to rewrite – переписывать

un-

противоположное значение (в глаголах) не-, без-(бес-)

to close – закрывать(ся)

to unclose – открывать(ся)

to expect – ожидать

unexpected – неожиданный

real – реальный

unreal – нереальный


Наиболее употребляемые суффиксыпредставлены в Таблице 2.

Таблица 2.

Наиболее употребляемые суффиксы

Суффиксы существительных

-er, -or

-ment

-ness

-hood

-dom

-ship

speaker - оратор, translator – переводчик

agreement – соглашение

business – дело

brotherhood – братство

freedom – свобода

partnership – партнёрство, товарищество

Суффиксы прилагательных, наречий

-less

-ful

-al

-ic

-able

-ive

-ly

helpless – беспомощный

useful – полезный

formal – формальный

economic – экономический

understandable – понятный

active – активный

quickly - быстро


4. Умение понимать различные обозначения при словах в словаре.

1) Следует помнить, что каждое слово (в том числе и сложное слово, пишущееся через дефис или раздельно) со всем относящимся к нему материалом, образует самостоятельную словарную статью.

2) При словах иностранного происхождения, сохранивших своё написание и иногда происхождение, даётся указание на происхождение слова. Например: viceversa(лат.)наоборот, напротив.

3) Слова в словаре помечаются сокращениями (Таблица 3).

Таблица 3.

Сокращения

a

adjective

прилагательное

adv

adverb

наречие

attr

attributive

атрибутивное употребление (в качестве определения)

cj

conjunction

союз

etc

et cetera

и так далее

n

noun

существительное

num

numeral

числительное

pl

plural

множественное число

p.p.

past participle

причастие прошедшего времени

prep

preposition

предлог

pron

pronoun

местоимение

sing

singular

единственное число

v

verb

глагол


5. Умение выбрать в словаре нужное для данного контекста значение слова.

Следует помнить, что поиску слова в словаре должен предшествовать анализ предложения. Чтобы уметь анализировать предложение, необходимо знать:

а) структуру предложения в английском языке;

б) формальные признаки различных частей речи.

Старайтесь избегать следующих ошибок:

1) студенты иногда выписывают из словаря значения слов, даже не прочитав до конца предложение. Такая работа часто оказывается безрезультатной, поскольку выписывается, как правило, лишь первое значение слова, которое может не соответствовать значению слова в данном контексте;

2) некоторые студенты сначала отыскивают значения всех слов, а затем пытаются их соединить. При отсутствии предварительного анализа предложения не получится правильного перевода.

При переводе текста с помощью словаря ПОМНИТЕ:

1. Перевод текста не является переводом всех слов в предложении подряд. Необходимо понять смысл данного предложения.

2. Поискам слова в словаре должно предшествовать определение его грамматической функции в предложении.

3. Не следует брать из словаря первое значение слова, не прочитав всю словарную статью.

4. Если в словаре нет значения слова, соответствующего контексту, следует выбрать наиболее близкий синоним или, исходя из общего содержания, самому подобрать наиболее подходящее значение.

5. Если в словаре нет нужного слова, его значение можно установить по строевым элементам на основе правил английского словообразования.

6. При переводе текстов по специальности старайтесь запоминать встречающиеся в них термины, что в последствии значительно облегчит вашу работу над текстом технической направленности.
Вопросы для самопроверки:

  1. Напишите на листе бумаги английский алфавит.

  2. Поставьте слова batteries, busier, dries в исходную форму и найдите значение этих слов в словаре.

  3. При образовании каких форм окончание y в конце слова и с предшествующей согласной меняется на i?

  4. Когда удваивается конечная согласная?

  5. Что образует самостоятельную словарную статью?

  6. В каких случаях даётся указание на происхождение слова?


II. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Учебным планом предусмотрено выполнение контрольных работ по Дисциплине «Иностранный язык (английский). Наличие контрольной работы является условием допуска к дифференцированному зачёту.

Целью написания контрольной работы является углубление знаний по определённой теме дисциплины, развитие самостоятельных навыков работы с научной и учебной литературой, интернет-ресурсами. Контрольная работа в виде теста или задачи является проверкой усвоенных знаний и требует как теоретической подготовки, так и наличия практических навыков.

Тематика контрольных работ разрабатывается преподавателем и фиксируется в учебно-методическом пособии по дисциплине. Там же приводится список необходимой для выполнения задания литературы.

Контрольные работы на заочном отделении оцениваются по четырех балльной шкале («отлично», «хорошо», «удовлетворительно», «неудовлетворительно»), либо по принципу «зачёт» – «незачёт».

Пример оформления титульного листа Контрольной работы дан в материалах контрольных работ в Приложении 1.

  1   2   3

Похожие:

Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной...
«Иностранный язык», утвержденной для специальности 23. 02. 01 Организация перевозок и управление на транспорте (по видам) с учетом...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной...
Методические рекомендации предназначены для обучающихся независимо от их профиля
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические указания по выполнению самостоятельной внеаудиторной...
Методические указания по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы по учебной дисциплине иностранный язык предназначены для...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации для выполнения контрольных заданий по самостоятельной...
Методические рекомендации для выполнения контрольных работ по дисциплине огсэ 04. Английский язык для студентов-заочников, обучающихся...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации для выполнения контрольных заданий по самостоятельной...
Методические рекомендации для выполнения контрольных работ по дисциплине огсэ 04. Английский язык для студентов-заочников, обучающихся...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык»
Шенталинский филиал государственного бюджетного профессионального образовательного учреждения
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы п...
Областное государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы для...
Организация-разработчик: Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Республики Крым «Керченский морской...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические указания для самостоятельной внеаудиторной работы студентов...
Методические указания предназначены в помощь для Вашей самостоятельной внеаудиторной работы с целью самостоятельного изучения и усвоения...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации по оценке качества подготовки обучающихся...
Методические рекомендации по оценке качества подготовки обучающихся, являющиеся основной частью учебно-методического комплекса по...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации по практическим занятиям огсэ. 03 Иностранный язык (Английский)
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Пояснительная записка Учебное методическое пособие «Сборник текстов...
Методическое пособие предназначено для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы студентов 1-4 курсов по дисциплине «Иностранный...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации по выполнению домашней контрольной работы...
Настоящие рекомендации предназначены обучающимся заочного обучения специальности «тэпс» техникума для выполнения домашней контрольной...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические указания по выполнению контрольной работы №1 Для самостоятельной...
Иностранный язык. Язык специальности. Методические указания по выполнению контрольной работы №1 для самостоятельной работы студентов-заочников...
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации для выполнения контрольной работы Методические...
Методические рекомендации для выполнения контрольной работы по учебной дисциплине «Иностранный язык», по направлению подготовки 40....
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине огсэ. 03 Иностранный язык (английский) icon Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентов...
Методические рекомендации определяют сущность самостоятельной работы студентов в колледже, ее назначение, формы организации, рекомендации...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск