Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций.

Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций.


Скачать 461.52 Kb.
Название Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций.
страница 1/3
Тип Руководство по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Руководство ремонт > Руководство по эксплуатации
  1   2   3






ПРЕДПРИЯТИЕ ИМЕЕТ СЕРТИФИКАТ ISO 9001




ГАЗОВЫЙ ГЕНЕРАТОР ТЕПЛА




ERAF23-32-45-56

ERA F 32 PfC
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

код 3544643/0

издание 03/2004



  • Внимательно прочтите предупреждения, содержащиеся в данному руководстве по эксплуатации, поскольку они дают важные указания по безопасности при монтаже, эксплуатации и техобслуживании.

  • Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций.

  • Если устройство будет продано или передано другому владельцу, либо при его перевозке в другое место, обязательно убедитесь, что руководство переслано вместе с котлом, чтобы новый владелец и/или лицо, ведущее монтаж, могли с ним консультироваться.

  • Монтаж и техобслуживание должны проводиться в соответствии с действующими нормами, инструкциями производителя и должны вестись профессиональным квалифицированным персоналом.

  • Неправильный монтаж или плохое обслуживание могут служить причиной ущерба или травматизма. Конструктор не несет никакой ответственности за ущерб или травмы, происшедшие вследствие ошибок при монтаже и обслуживании, то есть за несоблюдение инструкций, предоставленных конструктором.

  • Прежде чем приступать к любым операциям по очистке и техобслуживанию, отключите устройство от электросети при помощи выключателя на оборудовании и/или специальных выключателей.




Этот символ означает "Внимание" и стоит рядом со всеми предупреждениями о безопасности. Тщательно следуйте подобным указаниям во избежание опасности, ущерба или травматизма людей и животных.

Этот символ привлекает внимание к важным замечаниям или предупреждениям



  • В случае поломки и/или плохой работы устройства, отключите его и не предпринимайте попыток ремонта или непосредственного вмешательства. Обратитесь к специализированному персоналу.

  • Ремонт и замена продукции должны вестись только квалифицированным персоналом и с использованием оригинальных запчастей. Несоблюдение этого требования может повлиять на безопасность устройства.

  • Для обеспечения хорошей работы устройства необходимо, чтобы квалифицированный персонал проводил его плановый ежегодный ремонт.

  • Устройство должно использоваться только в тех целях, для которых оно явно предназначено. Иное применение считается неправильным и соответственно опасным.

  • После снятия упаковки убедитесь в целостности содержимого.

  • Элементы упаковки нельзя оставлять в местах, где до них могут добраться дети, поскольку они представляют потенциальную опасность.

  • При каких-либо сомнениях не пользуйтесь устройством и обратитесь к поставщику.



Сертификация

Маркировка СЕ подтверждает, что газовые устройства Ламборгини соответствуют требованиям применяемых к ним европейских директив.

.




1. Инструкции по эксплуатации 4

  1. Описание 4

  2. Панель управления 4

  3. Зажигание и выключение 5

  4. Регулировка 5

  5. Техобслуживание 6

  6. Аномалии 6

2. Монтаж 7

  1. Общие положения 7

  2. Место монтажа 7

  3. Гидравлические соединения 7

  4. Подводка газа 8

  5. Электрические соединения 9

  6. Соединение с дымоходом 9

3. Техобслуживание и ремонт 11

  1. Регулировка 11

  2. Подготовка к работе 13

  3. Плановый ремонт 14

  4. Решение проблем 17

4 Характеристики и технические параметры 19

  1. Размеры и разъемы 19

  2. Общий вид и основные компоненты 20

  3. Таблица технических данных 21

  4. Диаграмма 22

  5. Электрические схемы 23

1. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1.1 Описание

Уважаемый клиент,

Благодарим Вас за выбор Era F, котла, разработанного и сконструированного Ламборгини по новейшим технологиям и проекту, повышенной надежности и с отличными конструкторскими качествами. Просим Вас внимательно прочесть данное руководство и бережно хранить его для дальнейших консультаций.

Era F – это тепловой генератор для центрального отопления высокой производительности, работающий на природном или жидком газе (конфигурация задается при установке), управляемый новейшей системой электронного контроля.

Корпус котла состоит из чугунных элементов, уникальное сочетание формы которых обеспечивает высокий КПД теплообмена в любых условиях работы, и из атмосферной горелки с электронным зажиганием с ионизационным контролем пламени.

Котел также снабжен автоматическим клапаном потока воздуха в котле, термостатом безопасности и термостатом дыма. Модель Era F также укомплектована баком расширения, клапаном безопасности и циркулятором отопления.

Благодаря системе зажигания и электронного контроля пламени, устройство в основном функционирует автоматически.

Пользователю достаточно задать желательную температуру в помещении (при помощи термостата среды, который поставляется под заказ, но рекомендуется к установке), или отрегулировать температуру устройства.

1.2 Панель управления

Для доступа к панели управления приподнимите переднюю дверцу.

4 – Фиксированная рукоятка - 3 – Переключатель OFF/ESTATE/BOILER

5 – Кнопка перезапуска централи 2 Регулировка температуры отопления
6 –Термостат безопасности 1 – Водяной термометр



9 – Индикатор блокировки -

10 – Термостат дыма

8 – Индикатор горения

7 – Индикатор нарушения температуры-

рис.1

1.3 Зажигание и выключение

Зажигание

  • Откройте газовый вентиль, расположенный за котлом.

  • Подключите электропитание.

  • Приведите переключатель котла "3" в положение 1.

  • Установите рукоятку "2" на выбранную температуру, а рукоятку термостата среды на желательное значение температуры. В этот момент горелка зажигается и котел начинает функционировать автоматически, под управлением устройств регулировки и безопасности.







Если после того, как были правильно проведены все действия, горелки не зажигаются и горит кнопка-индикатор блокировки 9, подождите около 15 секунд и затем нажмите кнопку разблокировки 5. Если после нескольких попыток горелки не зажигаются, обратитесь в ближайший центр технического сервиса или к квалифицированному персоналу.

Выключение

Закройте газовый вентиль, расположенный над котлом, установите переключатель "3" в положение 0 и отключите электропитание устройства.



На время длительных остановок в зимний период, чтобы избежать повреждений из-за заморозков, рекомендуется слить всю воду из котла и из оборудования; или же ввести подходящий антифриз в нагревательное оборудование.

1.4 Регулировка

Регулировка температуры оборудования

При повороте рукоятки 2 на рис. 1 по часовой стрелке, температура воды для нагрева увеличивается, а при повороте против часовой стрелки уменьшается. Температура может варьироваться от минимальной 30° до максимальной 90°. Однако мы рекомендуем не задавать при работе котла температуру ниже 45°.

Регулировка температуры среды (при помощи термостата среды, поставляется под заказ)

Задайте при помощи термостата среды нужную вам температуру в помещениях. По команде термостата среды котел начнет работать, и вода в оборудовании будет нагрета до температуры, заданной термостатом регулировки котла 2 на рис. 1. По достижении нужной температуры в помещениях, генератор отключается.

Если термостат среды отсутствует, при работе котла поддерживается температура воды в оборудовании, заданная термостатом регулировки котла.

Регулировка давления воды в оборудовании

Давление подачи в холодное оборудование, отмечаемое водомером котла (пункт 2 на рис.1), должно составлять около 1,0 бар. Если во время работы котла давление в оборудовании падает (из-за испарения растворенных в воде газов) до значений ниже указанного минимума, пользователь должен довести его до первоначального значения при помощи вентиля подачи. По окончании операции нужно обязательно закрыть вентиль подачи воды.

1.5 Профилактический ремонт

Пользователь должен ежегодно проводить профилактический ремонт теплового оборудования, силами квалифицированного персонала, и не менее чем раз в два года проверку горения. Более подробную информацию смотрите в главе 3.3 данного руководства.

Кожух, панель приборов и другие видимые части котла можно очистить влажной мягкой тряпкой, смоченной в мыльной воде. Абразивные средства и растворители использоваться не должны.
1.6 Аномалии

При некоторых аномалиях в работе загораются красные лампочки.



Прежде чем вызывать службу технического сервиса, убедитесь, что проблема не является следствием отключения электроэнергии или газа.



Символ

Аномалия

Решение



БЛОКИРОВКА

Котел заблокирован устройством контроля пламени

Убедитесь, что газовые вентили над котлом и на счетчике открыты. Нажмите кнопку разблокировки 5 – рис. 1. При повторных остановках котла, свяжитесь с ближайшим центром технического сервиса.



АНОМАЛИИ

Блокировка от термостата безопасности или термостата дыма

Отвинтите крышку 6 и нажмите кнопку под крышкой. Откройте переднюю панель и нажмите кнопку перезапуска термостата дыма 10 – рис. 1. При повторных остановках котла, свяжитесь с ближайшим центром технического сервиса.

2. МОНТАЖ

2.1 Общие положения

Данное устройство должно использоваться только по предусмотренному назначению. Данное устройство предназначено для нагрева воды до температуры ниже температуры кипения при атмосферном давлении и должно подсоединяться к отопительному оборудованию и/или к оборудованию распределения горячей воды для санитарных нужд, совместимому по характеристикам, объему и тепловой мощности. Любое другое применение считается неправильным

МОНТАЖ КОТЛА ДОЛЖЕН ПРОВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ ДОСТАТОЧНОЙ КВАЛИФИКАЦИИ, С СОБЛЮДЕНИЕМ ВСЕХ ИНСТРУКЦИЙ, ПРИВЕДЕННЫХ В ДАННОМ ТЕХНИЧЕСКОМ РУКОВОДСТВЕ, ДЕЙСТВУЮЩИХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ НОРМ И МЕСТНЫХ НОРМАТИВОВ, В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛАМИ ОБРАЩЕНИЯ С ТЕХНИКОЙ.

Неправильный монтаж может служить причиной ущерба и травматизма людей и животных, за которые конструктор не несет никакой ответственности.
2.2 Место монтажа

Данное устройство относится к типу «с открытой камерой» и может устанавливаться и функционировать только в помещениях с постоянной вентиляцией. Недостаточный приток воздуха для горения в котел вызывает нарушения в его работе и появление дыма. Кроме того, образующиеся в этих условиях продукты горения (оксиды), при их распространении в жилых помещениях, крайне вредны для здоровья.

Место монтажа должно быть очищено от пыли, горючих предметов и материалов и коррозийных газов. Помещение должно быть сухим и не замерзающим.

При установке котла оставьте вокруг него свободное пространство для беспрепятственного техобслуживания и планового ремонта.

Модели 45 и 56 должны устанавливаться в специальном техническом помещении, как предусмотрено действующими нормами.

2.3 Гидравлические соединения

Тепловая мощность устройства устанавливается предварительно на основе расчета потребности здания в обогреве согласно действующим нормам. Для хорошей работы и для продления срока службы котла, гидравлическое оборудование должно хорошо соответствовать и быть укомплектовано всеми аксессуарами, которые обеспечивают правильное функционирование и поступление воды.

Если подводящие и обратные стояки оборудования проложены так, что на некоторых участках могут образовываться воздушные мешки, в этих точках нужно установить клапан выпуска воздуха. Установите также устройство слива в самой нижней точке оборудования, что позволит при необходимости полностью слить воду.

Если уровень установки котла ниже уровня оборудования, нужно предусмотреть отсечной клапан для предотвращения естественной циркуляции воды в оборудовании.

Рекомендуется, чтобы разница температур между подводящим и обратным коллектором в котле не превышала 20 °C.

Не используйте трубы гидравлического оборудования как заземление для электроприборов

До начала монтажа тщательно вымойте все трубы оборудования, чтобы удалить осадок или грязь, которые могут нарушить правильность работы устройства.

Подведите соединения к соответствующим разъемам, как показано на рис. 2.

Рекомендуется установить между котлом и отопительным оборудованием клапана переключения, которые позволяют при необходимости изолировать котел от оборудования.



Подсоедините котел таким образом, чтобы его внутренние трубы не подвергались напряжениям.

Вид сзади Вид сзади

модель ERA F модель ERA F 32 PK



рис. 2

Тип и модель

B

C

D

E

F

G

а1
Подача в отопление

а2
Возврат из отопления

а3
Подача газа

а4
Подача холодной воды

ERA F 23

137

134

65

480

130

/

3/4"

3/4"

1/2"

/

ERA F 32

94

91

22

530

150

/

3/4"

3/4"

1/2"

/

ERA F 32 PK

94

91

22

530

150

33

3/4"

3/4"

1/2"

1/2"

ERA F 45

126

123

86

480

150

/

3/4"

3/4"

1/2"

/

ERA F 56

83

80

40

480

180

/

3/4"

3/4"

1/2"

/

Характеристики воды для оборудования

При жесткости воды свыше 25° Fr, рекомендуется использовать воду, прошедшую обработку, чтобы избежать появления накипи в котле из-за избыточной жесткости воды, или коррозии, если вода содержит агрессивные вещества. Необходимо помнить, что даже небольшой слой накипи в несколько миллиметров вызывает, из-за ее низкой теплопроводности, значительный перегрев стенок котла и соответственно серьезные поломки.

Обработка воды необходима при большой протяженности отопительного оборудования (большой вместимости) или при частой смене воды в оборудовании. Если в этих случаях оказывается необходимо целиком или частично слить воду из оборудования, рекомендуется снова наполнить оборудование водой, прошедшей обработку.

Наполнение котла и оборудования

Давление при закачке воды в холодное оборудование должно составлять около 1 бар. Если во время работы котла давление в оборудовании падает (из-за испарения растворенных в воде газов) до значений ниже указанного минимума, пользователь должен довести его до первоначального значения. Для обеспечения правильной работы котла давление в нагретом котле должно составлять около 1,5-2 бар.

2.4 Подводка газа

Прежде чем подводить газ, проверьте готовность устройства к работе на имеющемся типе топлива и тщательно очистите все трубы газового оборудования, чтобы удалить осадок, который может нарушить правильность работы устройства.

Газ должен подводиться к соответствующему разъему (смотри рис. 2) в соответствии с действующими нормативами, с использованием металлической трубы или гибкого шланга со сплошной стенкой из нержавеющей стали, между оборудованием и котлом необходимо установить газовый вентиль. Проверьте герметичность всех газовых соединений.

Пропускная способность газового счетчика должна быть достаточной для одновременного использования всех подключенных к нему устройств. Диаметр газовой трубы, выходящей из котла, не является определяющим для выбора диаметра трубы между устройством и счетчиком; он должен подбираться в зависимости от длины трубы и потерь нагрузки, в соответствии с действующими нормами.

Не используйте газовые трубы как заземление для электроприборов.
2.5 Электрические соединения

Подключение к электросети

Котел подключается к однофазной электрической линии на 230 V -50 Гц .

Электрическая безопасность устройства достигается только при его правильном подключении к эффективному заземляющему оборудованию, выполняемом в соответствии с действующими нормами безопасности. Квалифицированный профессиональный персонал должен проверить эффективность и пригодность заземляющего оборудования, конструктор не несет ответственность за ущерб и травматизм вследствие отсутствия заземления. Убедитесь, что электрооборудование соответствует максимальной потребляемой мощности устройства, указанной на табличке данных котла, и в особенности обратите внимание, чтобы сечение кабелей оборудования соответствовало потребляемой мощности устройства

Котел укомплектован кабелями и рядом разъемов для подсоединения возможных вспомогательных компонентов: циркуляторов, смесительных клапанов, а также электронной термостатической централи (смотри электрические схемы). Он также снабжен соединением для подключения к электросети. Соединения с сетью должны быть неразъемными и укомплектованы двухполюсным переключателем, контакты которого имеют зазор не менее 3 мм, для установки плавких предохранителей на 3А макс. между котлом и сетью. Важно соблюдать полярность (СЕТЬ: коричневый кабель/ НЕЙТРАЛЬ: синий кабель/ ЗАЗЕМЛЕНИЕ : желто-зеленый кабель) при подключении к сети.

Термостат среды

ВНИМАНИЕ: КОНТАКТЫ ТЕРМОСТАТА СРЕДЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЧИСТЫМИ. ПРИ ПОДАЧЕ НАПРЯЖЕНИЯ 230 V НА КЛЕММЫ ТЕРМОСТАТА СРЕДЫ НЕОБРАТИМО ПОВРЕЖДАЕТСЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ЦЕНТРАЛЬ КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ. При подключении термостата среды с ежедневной программой или программой на неделю, либо при подключении часового переключателя (таймера), нежелательна подача электропитания на эти устройства через их контакты переключения. Они должны подключаться к электросети напрямую или работать на батарейках, в зависимости от типа устройства.

Доступ к зажимной коробке и к внутренним компонентам панели управления

Для доступа к внутренним компонентам панели управления действуйте в порядке, указанном на рис. 3.

Расположение клемм для различных соединений показано на электрических схемах в разделе «Технические данные».


  1. Сняв крышку с котла, полностью отвинтите два винта A

  2. Поднимите крышку B

  3. Доступ к зажимной коробке C обеспечен


  1   2   3

Похожие:

Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство пользователя «Информационно-аналитическая система «электронный классный журнал»
Ооо "ФинПромМаркет-xxi" (далее – Правообладатель) и Вами – конечным пользователем продукта (далее – Пользователь). Соглашение определяет...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство пользователя «Информационно-аналитическая система «электронный классный журнал»
Ооо "ФинПромМаркет-xxi" (далее – Правообладатель) и Вами – конечным пользователем продукта (далее – Пользователь). Соглашение определяет...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство по программному обеспечению код 114UP3E324
Перед использованием внимательно прочтите данное руководство и изучите все предупреждения; используйте руководство при работе для...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство по эксплуатации указания по обслуживанию
Данное руководство по эксплуатации постоянно должно храниться в кабине автомобиля
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство пользователя Москва 2008 Руководство пользователя «Автоматизированная...
Ооо "ФинПромМаркет-xxi" (далее – Правообладатель) и Вами – конечным пользователем продукта (далее – Пользователь). Соглашение определяет...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство по эксплуатации с инструкциями оглавление
Настоящее руководство по эксплуатации с инструкциями представляет собой часть комплекта отгрузки. Внимательно его прочтите, уделяя...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство по эксплуатации с инструкциями 00. 0 Основные предупреждения
Настоящее руководство по эксплуатации с инструкциями представляет собой часть комплекта отгрузки. Внимательно его прочтите, уделяя...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Инструкция по эксплуатации, установке
...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon И технического обслуживания
Настоящая брошюра представляет собой существенную часть вендингового аппарата, поэтому она должна храниться вместе с ним при любых...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon И технического обслуживания
Настоящая брошюра представляет собой существенную часть вендингового аппарата, поэтому она должна храниться вместе с ним при любых...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию shantui construction machinery co., Ltd
Руководство должно храниться рядом с машиной для того, чтобы им можно было воспользоваться при возникновении каких-либо вопросов,...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство по эксплуатации аккумуляторной дрели-шуруповерта
Просим бережно относиться к руководству по эксплуатации. Сохраняйте его в течение всего срока службы. Фирма оставляет за собой все...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство пользователя сервиса
Данный сервис представляет собой партнерскую программу класса cpa (cost per action – плата за действие), суть которой продажа доступа...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство Пользователя, Обновления для драйвера и по
Это инструкция знакомит с правилами эксплуатации и процедурой установки продукта. Для гарантии наилучшей производительности продукта...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство должно находиться в доступном для пользователя месте...
Руководство должно быть обязательно прочитано перед пуском стола (прилавка) холодильного низкотемпературного типа схн в работу пользователем,...
Руководство по эксплуатации представляет собой неотъемлемую часть поставляемого продукта и должно бережно храниться пользователем для дальнейших консультаций. icon Руководство по эксплуатации введение
Настоящее руководство должно быть обязательно прочитано перед пуском льдогенератора кубикового льда лг-37/15К-01 в работу пользователем,...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск