Скачать 0.92 Mb.
|
9. ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ В английском языке имеется два залога: действительный (Active Voice) и страдательный (Passive Voice). Пассивный залог показывает, что лицо или предмет, выступающие в роли подлежащего, не сами выполняют действие, а испытывают на себе чье-либо действие. Сравните: Active Voice: Студенты (подлежащее) выполнили работу. Passive Voice: Работа (подлежащее) выполнена студентами. Пассивный залог в английском языке образуется с помощью вспомогательного глагола to be (быть) и формы Participle II смыслового глагола. Глагол to be изменяется по временам, лицам и числам, а причастие остается неизменным. The question was answered. На вопрос был дан ответ. Не will be helped by his friends. Ему помогут друзья. The doctor has been sent for. За доктором (уже) послали. Дополнение с предлогом by выражает лицо, совершающее действия: The plan was discussed by the students. - План обсуждался студентами. Довольно часто в английском языке встречаются пассивные конструкции с формальным подлежащим it. На русский язык они переводятся неопределенно-личными предложениями: it is said говорят it is thought думают it is believed полагают it is reported сообщают it is known известно it is considered считается Формы глагола в пассивном залоге Simple Passive
Progressive Passive
Perfect Passive
10. СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЁН В английском языке существует правило согласования времен в сложноподчиненных предложениях в основном с придаточными дополнительными. Правило согласования времен не действует, если в главном предложении глагол стоит в настоящем или будущем времени. Не says that they were good friends for many years. - Он говорит, что они были хорошими друзьями в течение многих лет. Правило согласования времен действует лишь в том случае, если в главном предложении глагол стоит в Past Indefinite (Simple) или Past Continuous (Progressive). В этом случае в придаточном предложении употребляется: 1) для выражения одновременного действия Past Indefinite (Simple) или Past Continuous (Progressive): He said that they were good friends. - Он сказал, что они хорошие друзья. 2) для выражения действия, предшествующего действию главного предложения, — Past Perfect. Не said that they had been good friends for many years. — Он сказал, что они были хорошими друзьям в течение многих лет. 3) для выражения будущего действия употребляется особое время, которое называется Future in the Past (будущее в прошедшем), которое образуется при помощи вспомогательных глаголов should, would и инфинитива смыслового глагола без to. Не said that they would go to Moscow in summer. — Он сказал, что они поедут в Москву летом. По тому же принципу действует согласование времен при переводе повествовательного предложения из прямой речи в косвенную, при этом заменяются следующие указательные местоимения, наречия времени и места:
ЛИТЕРАТУРА
|
Рабочая программа дисциплины оп 09 Охрана труда для специальности... Фгос спо по специальности 190629 Техническая эксплуатация подъемно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования |
Рабочая программа профессионального модуля пм. 01. Эксплуатация подъемно-транспортных,... «Техническая эксплуатация подъемно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования (по отраслям)» |
||
Комплексные оценочные материалы для проведения квалификационного экзамена Пм 04. Выполнение работ по одной или нескольким профессиям рабочих, должностям служащих по специальности 190629 «Техническая эксплуатация... |
Памятка Для специальности 1900629 «Техническая эксплуатация подъемно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования» |
||
Памятка Для специальности 1900605 «Техническая эксплуатация подъемно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования» |
Рабочая программа учебной дисциплины огсэ. 03. «Английский язык» Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины обязательной части общеобразовательного цикла обучающимся очной формы... |
||
Методические рекомендации по проведению лабораторных работ по дисциплине «Техническая механика» Методические рекомендации предназначены для студентов специальностей: 23. 02. 03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного... |
Огсэ. 03 Иностранный язык Техническая эксплуатация подъёмно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования |
||
Комплект контрольно-оценочных средств по дисциплине Техническая эксплуатация подъемно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования |
Профессионального образования ханты мансийского автономного округа-югры «Техническая эксплуатация подъёмно-транспортных, строительных дорожных машин и оборудования» |
||
Гапоу мо «Апатитский политехнический колледж имени Голованова Георгия... Техническая эксплуатация подъёмно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования (по отраслям) |
Учебно-методическое пособие по сопровождению самостоятельной работы... Учебно-методическое пособие предназначено для обучающихся автодорожного техникума, как руководство для организации самостоятельной... |
||
Учебно-методический комплекс по дисциплине огсэ. 03. «Иностранный... «Техническая эксплуатация подъемно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования» |
Программа подготовки специалистов среднего звена по специальности... Основная профессиональная образовательная программа среднего профессионального образования |
||
Методическое пособие «Методическое обеспечение внеаудиторной самостоятельной работы студентов» «Машинист локомотива», 190629. 07 «Автокрановщик» (для второго курса) и 15. 01. 05 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)»,... |
Учебно-методическое пособие по выполнению лабораторных и практических... Методические указания предназначены для студентов специальности 13. 02. 11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического... |
Поиск |