Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум»


Скачать 0.68 Mb.
Название Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум»
страница 5/7
Тип Учебное пособие
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Учебное пособие
1   2   3   4   5   6   7
Тема 3.1. Орфоэпические нормы

Практическая работа № 11.

Постановка правильного ударения

Цели:

1. Ознакомиться с понятием «орфоэпия» и видами ударений;

2. Развить умение пользоваться словарём и правильно расставлять ударения в

словах разных частей речи;

3. Запомнить правильное произношение слов, в которых часты нарушения

нормы.

Задачи:

1. Внимательно прочитайте текст о русском ударении;

2. Выпишите выделенные понятия и то, что они обозначают;

3. Выполните упражнения.

Орфоэпия - система норм правильного произношения. Орфоэпические нормы — это исторически сложившиеся и принятые в обществе правила произношения слов и грамматических форм слов.

Система современных норм русского литературного произношения и особенности произношения более 63 000 слов и их грамматических форм отражены в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р. А. Аванесова.

Ударение – это выделение в устной речи какой-либо фонетической единицы с помощью фонетических средств. В нашей речи различают три типа ударения:

  • словесное,

  • логическое

  • эмфатическое (от греч. emphasis – выразительность).

Словесное ударение – это особое выделение одного из слогов слова. Ударение является обязательным признаком знаменательных слов. Что же касается служебных слов, они так или иначе объединяются со знаменательными словами, образуя единое фонетическое слово с одним ударением.

Кроме ударных и безударных слов, наблюдаются также слова слабоударяемые. Это местоимения, местоименные наречия, некоторые предлоги и союзы. С точки зрения своей фонетической природы русское словесное ударение характеризуется тремя признаками:

  • ударный слог отличается большей длительностью;

  • ударный слог произносится с большей силой;

  • в ударном слоге гласные русского языка произносятся наиболее ясно.

Русское словесное ударение является свободным и может падать на любой слог слова и на разные морфемы.

Ударение в одних словах может быть неподвижным (при склонении и спряжении ударение в словоформах остается на одном и том же слоге: дрожу́, дрожи́шь, дрожи́м…, заво́д, заво́да…), в других – подвижным (при склонении и спряжении ударение в его формах оказывается на разных слогах: голова́, го́ловы, голо́в…; пишу́, пи́шешь…).

Каждое самостоятельное слово имеет, как правило, одно ударение,

но в некоторых сложных по морфологическому составу, больших по объему словах возможно и второе, побочное ударение. Побочное ударение встречается:

а) в сложных словах: во̀донепроница́емый, а̀эрофо̀тосъёмка;

б) в словах с иноязычными приставками: су̀перобло́жка, ко̀нтруда́р;

в) в некоторых сложносокращенных словах: пѐдинститу́т, спо̀ртинвента́рь;

г) в некоторых двусложных и трехсложных предлогах и союзах: о̀коло до́ма, когда̀ прие́дешь; потому̀ что хо́лодно.

Словесное ударение в русском языке может различать:

а) смысл слова: хло́пок – хлопо́к, бе́лка – белка́, пи́ща – пища́;

б) формы одного и того же слова: хо́дите – ходи́те, о́кна – окна́;

в) варианты слов: ди́кий (лит.)- дико́й (диал.); краси́вее – красиве́е

(прост.), му́зыка (нейтр.)- музы́ка (уст.)

Существуют и дублеты (франц. doublet из double – двойной), когда разница в месте ударения не значима: ка́мбала – камбала́, тво́рог – творо́г, ржа́веть – ржаве́ть и др.

В большинстве слов русского языка место ударения устойчиво, а перемещение его подчиняется определенным закономерностям, что составляет норму. Однако наблюдаются колебания в ударении отдельных слов, допускаемые литературной нормой, а в речи людей, недостаточно владеющих литературным языком, нередки случаи нарушения норм.

Причинами колебаний и отклонений от нормы в отношении ударения являются:

а) влияние местных диалектов: до́быча (сев.) – добы́ча, при́говор (сев.) – пригово́р, правну́к (юж.)- пра́внук;

б) заимствованные слова с колебающимся ударением. Одно и то же слово может заимствоваться из разных иностранных языков, различающихся системами ударения: а́лкоголь (нем.) – алкого́ль (франц.), пи́кник (англ.)- пикни́к (франц.), импо́рт (франц.) – и́мпорт (англ.);

в) изменение самой нормы: паспо́рт (устар.) – па́спорт (соврем.)

Логическое ударение выделяет не слоги, а целые слова в предложении. Логическое ударение может падать на любое слово речевого такта: Я хочу учиться. – Я хочу учиться. – Я хочу учиться.

Эмфатическое ударение служит для подчеркивания эмоциональной стороны слова. Достигается это обычно долгим произношением ударного гласного, иногда и протяжным произношением согласного: Петенька, милый, голубчик, приезжа-ай, соску-училась…, А ну, гляди сюда, каш –шеваррр!

Упражнение 1.

Пользуясь орфоэпическим словарём, расставьте ударения и перепишите в тетради.

Бармен, феномен, аналог, искра, красивее, гастрономия, кремень, ломоть, маркетинг, мизерный, обеспечение, оптовый, ракушка, танцовщица, эксперт, асимметрия, арахис, договор, жалюзи, завидно, закупорить, запломбированный, зубчатый, исчерпать, красивее, легки, мельком, мусоропровод, нормированный, оптовый, пиццерия, творог, торты, хвоя, щавель, втридорога, гофрированный, камбала, каталог, кухонный, ломоть, свекла, эксперт, экскурс, яслей.

Упражнение 2.

Перепишите, расставляя ударение в глаголах.

Баловать, включит, звонят, заиндеветь, закупорить, запломбировать, исчерпать, маркировать, нормировать, облегчить, откупорить, плесневеть, предвосхитить, премировать, пригубить, принудить, уведомить, удить, ходатайствовать.

Упражнение 3.

Поставьте глаголы в прошедшем времени и укажите ударение.

1) Образец: взять - взял, взялА, взЯло, взЯли.

Спать, ждать, гнать, врать, жить, плыть, рвать, звать, лгать,

забраться.

2) Образец: отбыть – Отбыл, отбылА, Отбыло, Отбыли.

Побыть, задать, отдать, предать, продать, дожить, занять,

принять, поднять, начать.

Вопросы:

1. Какие типы ударений вы знаете? Что они выделяют?

2. Расскажите о словах с неподвижным и подвижным ударением.

3. Каковы основные причины отклонения от литературной нормы

ударения?
Практическая работа № 12

Отработка грамотного произношения и образования некоторых слов

Цели:

1. Научиться правильно произносить русские и иноязычные слова;

2. Развить умение образовывать формы именительного и родительного

падежей имён существительных;

3. Запомнить существительные, обозначающие лица по профессии.

Задачи:

1. Внимательно прочитайте текст;

2. Выпишите примеры из всех пунктов правила;

3. Выполните упражнения.

Трудности произношения можно разделить на несколько групп:

  • Особенности старшей и младшей произносительной нормы;

  • Произношение о и е в заимствованных словах;

  • Образование формы именительного падежа множественного числа имён существительных;

  • Образование формы родительного падежа множественного числа имён существительных;

  • Образование существительных, обозначающих лицо по профессии.

1. «Старшая» и «младшая» произносительные нормы.

Принято различать разные орфоэпические нормы: «старшую» и «младшую», а также нормы высокого и нейтрального стилей произношения.

Для старшей нормы, отличающей прежде всего речь образованных людей пожилого возраста, характерно произношение було[шн]ая, мяг[къй], [з`в`]ерь.

Младшая произносительная норма, наблюдаемая в речи молодежи, владеющей литературным языком, допускает произношение було[чн]ая, мяг[к`ий], [зв`]ерь.

Сочетание чн обычно так и произносится [чн] (ал[чн]ый, беспе[чн]ый). Произношение [шн] вместо [чн] требуется в женских отчествах на –ична: Ильини[шн]а, Никити[шн]а. Некоторые слова произносятся двояко: було[шн]ая и було[чн]ая, Моло[шн]ый и моло[чн]ый. В отдельных случаях различное произношение служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн]ый удар – серде[шн]ый друг.

2. Произношение о и е в заимствованных словах.

Заимствованные слова обычно подчиняются орфоэпическим нормам современного русского языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении.

В безударном положении звук [о] сохраняется в таких словах, как м[о]дерн, м[о]дель, [о]азис. Но большинство заимствованной лексики подчиняются общим правилам произношения [о] и [а] в безударных слогах: б[а]кал, к[а]стюм, р[а]яль.

В большинстве заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т’]ет, па[т’]ефон, [с’]ерия, га[з’]ета. Но в ряде слов иноязычного происхождения твердость согласных перед [е] сохраняется: ш[тэ]псель, с[тэ]нд, э[нэ]ргия. Чаще твердость перед [е] сохраняют зубные согласные: [т], [д], [с], [з], [н], [р].

3. Форма именительного падежа множественного числа

существительных.

Форма именительного падежа множественного числа существительных проверяется в словарном порядке (по словарю). Обратите внимание: поиск слова в словарях осуществляется по начальной форме (именительный падеж, единственное число)!

Словарная статья читается следующим образом: если в статье нет особых указаний на форму множественного числа (помета мн.), то для образования формы именительного падежа множественного числа используется окончание или -ы. Если же требуется иное окончание (или допустимы варианты), то ставится помета: мн. -а. Например:

Словарная статья

Как читается правильно (им. п. мн. ч.)

директор, -а, мн. -а, -ов

директора

слесарь, -я, мн. -и, -ей и -я, -ей

слесари и слесаря

крем, -ы и -а

Кремы и крема


Чтобы решить вопрос о статусе "спорной" формы слова (ненормативная, вариантная, стилистически окрашенная и др.), в любом случае нужно обратиться к словарю.

Нестандартно множественное число образуется у слов: ребенок - дети, человек - люди, дно - донья и некоторых других.

4. Формы родительного падежа множественного числа

имён существительных: пять граммов или пять грамм?

Для большей части существительных мужского рода, в начальной форме оканчивающихся на твердый согласный (апельсин, помидор, мухомор, компьютер, носок), характерно окончание -ов в форме родительного падежа множественного числа: апельсинов, помидоров, мухоморов, компьютеров, носков и т. д. Из этого правила можно выделить обширный ряд исключений - подобных существительных, но имеющих в форме родительного падежа множественного числа нулевое окончание: один чулок - нет чулок, один осетин - пятеро осетин, один грамм - пять граммов и пять грамм и т. п. К числу таких слов относятся:

а) названия людей по национальности и по принадлежности к воинским соединениям, преимущественно употребляющиеся в формах множественного числа в собирательном значении: мадьяры - мадьяр, туркмены - туркмен, гардемарины - гардемаринов и гардемарин, партизаны - партизан, солдаты - солдат;

б) названия парных предметов: ботинки - ботинок, глаза - глаз, манжеты - манжет, погоны - погон, чулки - чулок, эполеты - эполет, сапоги – сапог;

в) названия мер и единиц измерения: 220 вольт, 1000 ватт, 5 ампер, 500 гигабайт.

Если же такие названия употребляются вне "измерительного" контекста (иначе говоря, форма родительного падежа не является счетной), то используется окончание -ов: жить без избыточных килограммов, не хватает гигабайтов.

Нужно отметить, что названия плодов, фруктов и овощей, представляющие собой существительные мужского рода, в начальной форме оканчивающиеся на твердый согласный (апельсин, баклажан, помидор, мандарин), в форме родительного падежа мн. ч. имеют окончание -ов: пять апельсинов, килограмм баклажанов, Новый год без мандаринов, салат из помидоров.

5. Существительные, обозначающие лицо по профессии.

Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т. д., сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат, Герой Российской Федерации, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом: акушер – акушерка, буфетчик – буфетчица, лаборант – лаборантка, лётчик – лётчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, ткач – ткачиха, тракторист – трактористка, учитель – учительница и др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка. Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности. Но есть в русском языке группа слов, обозначающих профессию, форма которых не меняется в зависимости от пола человека. Например:

Он менеджер. – Она менеджер.

Он инженер. – Она инженер.

Он доктор. – Она доктор.

Он музыкант. – Она музыкант.

Упражнение 1.

1.Прочитайте слова, обращая внимание на произношение согласного перед е.

Твердое произношение: альтернатива, анестезия, бактерия, бартер, велотрек, вундеркинд, генетика, детектив, идентичный, индекс, сонет, турне, мотель, сейф, тоннель, тезис, эстетика, экстрасенс, юриспруденция, декодировать, децибел, рейтинг, тент, термос, сервис, компьютер.

Мягкое произношение: бандероль, берет, гейзер, дебют, демагог, кларнет, фен, дефект, кредит, фреска, фанера, шинель, ортопед, мистерия, маркетинг, кейс, дисплей, дезинфекция, дезодорант, меценат.
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Методические рекомендации по выполнению выпускных квалификационных...
Министерство образования оренбургской области государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Соль-Илецкий...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Публичный отчёт директора о деятельности государственного бюджетного...
Министерство образования и науки Республики Марий Эл гбу республики Марий Эл «Волжский центр для детей-сирот и детей, оставшихся...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Марий Эл «Строительно-технологический техникум»
Обязательный минимум содержания основной профессиональной образовательной программы 8
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Марий Эл «Автодорожный техникум»
Ильина О. Н., заместитель директора по учебно-производственной работе гбоу спо республики Марий Эл «Автодорожный техникум»
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Марий Эл Государственное бюджетное профессиональное образовательное...
Государственном бюджетном профессиональном образовательном учреждении Республики Марий Эл
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Огбпоу «кадомский технологический техникум» антикоррупционная политика
Областного государственного бюджетного профессионального образовательного учреждения «Кадомский технологический техникум»
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon «Горно-технологический техникум» г. Ясного Оренбургской области
Настоящими Правилами внутреннего трудового распорядка (далее по тексту -правила) устанавливается единый трудовой распорядок в гаоу...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Республики Хакасия «Черногорский механико-технологический техникум»
Основная программа профессионального обучения (далее оппо) Государственного бюджетного профессионального образовательного учреждения...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon «Горно-технологический техникум» г. Ясного Оренбургской области (далее...
«Горно-технологический техникум» г. Ясного Оренбургской области с целью реализации образовательных программ среднего профессионального...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Отчет о результатах самообследования Государственного бюджетного...
В 2010 г к училищу присоединено Чумлякское пу-18 в качестве структурного подразделения (Чумлякский филиал). В 2013 году училище получило...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Марий Эл Государственное бюджетное профессиональное образовательное...
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Республики Марий Эл «Ардинский профессиональный техникум»
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Наименование Страницы Общая характеристика учреждения 3 Условия обучения
Самообследование государственного бюджетного профессионального образовательного учреждения Краснодарского края «Крымский индустриально-строительный...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon «Шебекинский индустриально-промышленный техникум»
Результатом освоения профессионального модуля является готовность обучающегося к выполнению вида профессиональной деятельности Выполнение...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Правила внутреннего трудового распорядка чмтт 3 3 Должностные обязанности...
Чебоксарский механико-технологический техникум, и сегодня техникум является базовым государствен­ным образовательным учреждением...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Профессиональное образовательное учреждение «барышский индустриально-технологичнеский...
Фгос спо предназначены для изучения профессионального модуля пм 03. Работа на контрольно-кассовой технике и расчеты с покупателями...
Марий Эл «Волжский индустриально-технологический техникум» icon Марий Эл «йошкар-олинский строительный техникум»
Составители: Т. К. Шапкина – преподаватели экономических дисциплин гбоу спо рмэ «йост»

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск