Скачать 0.6 Mb.
|
Меня могло бы здесь не быть, сказанная Джо- 21 ном на вечеринке, имеет смысл 'Не необходимо, чтобы Джон присутствовал на данной вечеринке' (Джон мог бы сказать: „Не необходимо, чтобы я сейчас был здесь") и является истинной. Действительно, данная ситуация в другом возможном мире могла бы не иметь места. Между тем высказывание Я сейчас здесь истинно в каждом случае его произнесения, то есть является необходимо истинным; фразы типа Меня здесь нет, Я не здесь, а там могут иметь только переносное значение, в прямом понимании они абсурдны. Следовательно, не является необходимой не пропозиция 'Я сейчас здесь', а какая-то другая. В принципе, фраза Я сейчас здесь могла бы иметь два смысла: (1) "Я нахожусь сейчас в том месте, где я сейчас нахожусь'; (2) 'Я нахожусь сейчас в месте А'. Однако смысл (1), где здесь понимается в соответствии со своим толкованием, тавтоло-гичен и неинформативен, так что нормально эта фраза понимается не в смысле (1), а в смысле (2). Таким образом у дейктического местоимения роль толкования ограничена во времени: оно не входит в окончательный смысл предложения при построении смысла целого из смысла частей. Смысл дейктического слова служит лишь способом указания референта и, сыграв эту свою роль, сходит со сцены. Нечто подобное может иметь место и для других видов референтных именных групп; так, если дескрипция выполняет чисто идентифицирующую функцию, то ее смысл безразличен для коммуникативной значимости высказывания, и она может быть заменена любой другой42. Особенность дейктических местоимений по сравнению с другими видами референтных именных групп состоит в том, что они не могут выполнять иных функций, кроме чисто идентифицирующей, и потому демонстрируют это свойство <�в более чистом виде». 3. Прагматический анализ не ограничен значением слова и высказывания. Большую область его применения составляет дискурс. Дискурс отражает субъективную психологию человека и, следовательно, в отличие от теоретического рассуждения он не может быть отчужден от говорящего. «Средний человек мыслит, чтобы существовать, а »е существует, чтобы мыслить,— писал Ш. Балли.—...Даже самые отвлеченные вещи предстают в речи, пропущенные сквозь призму наших нужд, потребностей и желаний в смутном свете субъективного восприятия» 43. 42 О том, что смысл играет различную роль для идентифицирующих и предикатных, выражений, см.: Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл М., 1976, с. 289 и ел., 373 и ел. 43 Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961, с. 328. 22 Теория дискурса как прагматизированной формы текста берет свое начало в концепции Э. Бенвениста, разграничившего план повествования (recit) и план дискурса — языка, «присваиваемого говорящим человеком». «Речь [discours],—писал Э. Бенвенист,— следует понимать при этом в самом широком смысле, как всякое высказывание, предполагающее говорящего и слушающего и намерение первого определенным образом воздействовать на второго. ...Таким образом, различие, которое мы проводим между историческим повествованием [recit] и речью [discours], никоим образом не совпадает с различием между письменной и устной разновидностями языка» 44. Прагматика дискурса сформировалась прежде всего в ходе анализа обыденной речи — практического рассуждения и диалога. Именно эти два вида текста стали базой для выявления так называемой "естественной логики» и законов коммуникации. В основе ряда работ по прагматике дискурса лежит противопоставление теоретического (собственно логического) и практического рассуждения. Таковы включенные в сборник главы из книг П. Ноуэлл-Смита и Р. Хэара. Поскольку лингвистический аспект этой проблемы не привлекал к себе достаточного внимания языковедов, остановимся на нем более подробно. Различение теоретического и практического рассуждения соответствует различению теоретического (чистого) и практического мышления, особенно четко проводившемуся И. Кантом (ср. его критику чистого и практического разума). Если целью теоретического рассуждения является установление истины, и его законы, следовательно, непреложны и независимы от субъекта, то задача практического рассуждения, результат которого не однозначен, заключается в выборе цели и способов ее достижения. Практическое рассуждение направлено на принятие решения, или прескрипцию. Предполагается, что цель всегда желательна 'для того, кто к ней стремится. Теоретическое мышление обычно имеет своим предметом прошлое и настоящее. Кардинальным для него является вопрос «Почему?» и каузальные отношения. Практическое рассуждение преимущественно обращено «вперед». Его основная задача — программировать будущее. Для него существенны вопросы «Для чего?» и «Как?». И тот и другой вопрос требует разрешения альтернативы, то есть выбора оптимального варианта. Этим объясняется роль в практическом рассуждении дизъюнктивных отноше- 44 Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974, с. 276, а также с. 299; ср.: Simonin-Grumbach J. Pour une typologie des discours.—In: «Langue, discours, societe. Pour E. Benveniste». Paris, 1975. Иной подход к прагматике текста в: Д е и к Т., в а н. Вопросы прагматики текста. — В сб.: «Новое в зарубежной лингвистике», вып. VIII, М., 1978; см. там же вступительную статью Т. М. Николаевой, с. 18 и сл. 23 ний, оценки и оценочного сравнения [Что лучше: поехать на дачу или остаться в городе?. Как лучше поехать: на поезде или на машине?}. Мотив разрешения альтернативы, или основание мнения, выражается в причинных предложениях, подчиненных модусу, а не диктуму (пропозиции). Предложение Маша плохая девочка, потому что она бьет Жучку прочитывается- как 'Я считаю Машу плохой девочкой на том основании, что она бьет Жучку'. Действительно, приведенное предложение не выражает причинных отношений: Маша не потому плоха, что плохо обращается с собакой, а скорее наоборот—она плохо обращается с животным потому, что плоха. Когда речь идет о психологическом мотиве поступка, различие между причиной и целью нейтрализуется (с сохранением разницы в модальности); ср.: Я поехал в театр, чтобы развлечься н Я поехал в театр, так как (потому что) хотел развлечься. В логическом плане практическое рассуждение содержит скачок от фактических утверждений к модальным (в частности, к модальности долженствования): от связки есть к связке должен. На это первым обратил внимание Д. Юм45. Переход от существующего к должному делает очевидным, что «за кадром» практического рассуждения стоит регулирующая его система деонтических норм, то есть знание того, что дозволено, запрещено или предписано. Как только все альтернативы разрешены, практическое рассуждение переходит от аксиологических и деонтических модальностей к модальности «нужды и потребностей», выражаемой в русском языке предикативами нужно, требуется, необходимо (в одном из значений). Важно подчеркнуть, что суть этого вида, модальности в ее целеустремленности: «нужно», может быть, только то, что направлено на достижение некоторой цели, а цель—принадлежность человека, точно так же как причина— принадлежность природы. Цель ставится человеком, она определяет его сознательные действия, и он связывает с ней положительные коннотации; загадка же причины задана человеку миром. Вопрос «Кому это нужно?» так же законен, как вопрос «Для чего это нужно?». Модальность «нужды» открывает три валентности: для имени лица, указания на цель и инфинитива (или имени предмета), указывающего на способ достижения цели: Для того чтобы сварить суп из топора, повару нужно иметь мясо. Уже сказанного достаточно, чтобы убедиться в том, что практическое мышление выражается весьма специфическим «логическим синтаксисом». Особенности его построения определяются тем, что автором практического рассуждения является человек не 45 Ю м Д Сочинения в 2-х т. М.. 1966, т. 1: "Трактат о человеческой природе», с. 618. 24 как носитель "чистого разума», а как психологически сформированная личность. Анализ текста практического рассуждения обнажает «субъективную» (не отвлеченную от психологических характеристик человека) логику. На его основе сформировались такие виды логик, как логика оценок, логика предпочтения, логика прескрипций и логика действия. Отклонения от законов, установленных системами приведенного типа, имеют особый характер и оборачиваются прагматической непоследовагельностью текста, «противоречием-в-употреблении» (contradiction-in-use). Первым привлек внимание к этому явлению Дж. Мур. Его пример «Идет дождь, но я так не считаю» известен под названием «парадокс Мура». Витгенштейн придавал наблюдению Мура большое значение. Он, однако, не согласился с Муром, считавшим, что в данном случае имеет место чисто психологическая несообразность. Витгенштейн видел здесь нарушение логики утверждения. Он писал Муру в 1944 г.: «Нет никакого смысла утверждать ,,р имеет место, но я не считаю, что р имеет место". Такое утверждение следует исключить, и оно исключается „здравым смыслом", так же как исключается противоречие. Это показывает, что логика не так проста, как полагают логики. Притом это не единственное противоречие и не единственная исключаемая форма, которая при определенных обстоятельствах может оказаться допустимой» 46. Парадокс Мура и приведенное замечание Витгенштейна стали одним из факторов, стимулировавших поворот логики к анализу естественного языка, не отделенного от субъекта речи. Отказавшись от многих упрощений, логики ввели в поле рассмотрения семантику слов и прагматику их использования. Тем самым были заложены основы теории речевых актов. Речь как действие со всем спектром возможных для нее коммуникативных целей воплощена в диалоге. Диалог подчинен психологии межличностных отношений. Он прямо зависит от социальных факторов. Участники диалогического (или полилогического) общения выполняют в нем определенные роли, обусловливающие модели речевого поведения 47. Поэтому естественно, что именно эта форма существования языка послужила материалом для формулирования правил коммуникативного кодекса, отступления от которых определяют косвенные смыслы высказывания— конвенционализованные и неконвенциональные. Неконвенциональные компоненты значения речевого акта представляют особый " На 11 е t G. Указ. соч., с. 656. " Berne E. Games people play (The psychology of human relationships). London, 1964. Idem What do you say after you say Hello'» N. Y.. 1972. 25 интерес для прагматики. При узком понимании задач прагматики ее предмет иногда ограничивают изучением именно неконвенциональных смыслов 48. 4. Всякое социальное поведение регламентируется правилами. Не составляет исключения и речевая деятельность. Нормы речевого поведения хотя и входят (или должны входить) в систему воспитания, относятся к сфере молчаливых соглашений между коммуникативно обязанными членами общества. Задача прагматики —их обнаружить и сформулировать. Само существование этих негласных правил становится заметно тогда, когда они нарушаются. Поэтому их поиск часто сводится к выявлению коммуникативных осечек, неуместности речевых актов, их несовместимости. В области «лингвопатологии» анализ семантических аномалий, изобретению которых отдали дань многие лингвисты, сменился в последние годы анализом аномалий прагматических. Уже парадокс Мура выявил разницу между несоответствием предложения логическим законам, обесценивающим его истинностное значение, и несообразованностью высказывания с правилами коммуникации, нейтрализующей его иллокутивную силу, или, иначе, между пропозициональной логикой и логикой пропозициональных отношений 49. Первая формулирует нерушимые законы семантики, вторая — нарушаемые правила прагматики. Первая основывается на принципе истинности, вторая — на принципах искренности и последователыности речевого поведения. Отправляясь от парадокса Мура, П. Ноуэлл-Смит еще до известных работ П. Грайса сформулировал такие правила, как требование истинности (точнее, веры в истинность) утверждаемого, наличия достаточных оснований для мнения или оценки и др. В прагматику стал вовлекаться речевой этикет 50. Более развернутый и систематический опыт формулирования правил (постулатов, максим, принципов) коммуникации принадлежит П. Грайсу (см. его статью в наст. сборнике). Основной принцип, названный Грайсом «принципом кооперации», заключается в требовании делать вклад в речевое общение соответствующим принятой цели и направлению разговора. Этому принципу подчинены четыре рода максим: 1) максима полноты информации, 48 Булыгина Т. В. О границах и содержании прагматики.— еИзвестия АН СССР», Серия литературы и языка, 1981, № 4. 49 Некоторые авторы говорят об иллокутивной логике: Vanderveken D. Illocutionary logic and self-defeating speech acts. — In: «Speech Act Theory and Pragmatics». Dordrecht. 1980. 50 См.: Формановская Н. И. Употребление русского речевого этикета. М.. 1982. 26 2) максима качества (Говори правду!}, 3) максима релевантности (Не отклоняйся от темы!), 4) максима манеры (Говори ясно, коротко и последовательно!). Не менее важным принципом, регулирующим отношения между «я» и «другими», является принцип вежливости, уже всецело принадлежащий речевому этикету 51. Этот принцип требует удовлетворения следующих максим: 1) максимы такта (Соблюдай интересы другого! Не нарушай границ его личной сферы!), 2) максимы великодушия (Не затрудняй других!), 3) максимы одобрения (Не хули других!), 4) максимы скромности (Отстраняй от себя похвалы\), 5) максимы согласия (Избегай возраже-чий\), 6) максимы симпатии (Выказывай благожелательность!). - Очевидно, что сформулированные максимы распространяются де только на речевое общение, но и на другие виды межличностных отношений. Вежливость, как подчеркивает Дж. Лич, по своей природе асимметрична: то, что вежливо по отношению к адресату, было бы некорректно по отношению к говорящему. Говорящий, например, считает вежливым сказать собеседнику приятное, слушающий же считает долгом воспитанного человека не согласиться с комплиментом 5?. Максимы вежливости нередко ставят адресата речи в неловкое положение, между тем как говорящий не должен, следуя тем же максимам, затруднять его выбором речевой реакции, го есть отводить ему роль экзаменуемого. Максимы вежливости легко вступают между собой в конфликт. Такт и великодушие побуждают к отказу от любезных предложений; максима «Не возражай!» требует, чтобы предложение было принято. Если дело касается угощения, то в первом случае адресат останется голодным, а во втором станет жертвой «демьяновой ухи». Гипертрофия вежливости ведет к прагматическим парадоксам, например комедии бездействия (по Личу), возникающей в симметричных ситуациях: не желая уступить в вежливости, каждый-уступает другому дорогу, и в конце концов оба сразу принимают уступку противной стороны. Особенность максим вежливости состоит в том, что не только „их нарушение, но и их усердное соблюдение вызывает дискомфорт. Любезности утомляют, но они в то же время исключают конфликт. Коммуникативный кодекс, как и всякое законоуложение, применяется только к сознательным и намеренным речевым дей- 51 Leech G. N. Principles of Pragmatics. London—N. Y., 1983, Ch. 6: A survey of the interpersonal rhetoric. 52Pomerantz A A complement responses: notes on the cooperation ot nultiple constraints. — In: «Studies in the Organization of Conversational Interac-'on». N. Y., 1978. 27 ствиям. Он регламентирует, с одной стороны, речевые цели (иллокутивные силы), а с другой—содержание пропозиции. Между тем и другим существует определенная согласованность. Особенно важно обратить внимание на чисто прагматическую связь между иллокутивными функциями и истинностью предложения. Существование такой зависимости подтверждается следующими наблюдениями. Большинство предосудительных коммуникативных целей (обман, злословие, клевета, сплетни, наветы, хвастовство, оскорбления и др.) либо прямо имплицирует ложность предложения, либо в той или иной форме искажает картину действительности. Поэтому требование говорить правду, и только правду, независимо от иллокутивной энергии говорящего и сверхзадачи общения, исключает возможность преступного пользования языком. Искренность и истинность в определенной мере покрывают друг друга. Связь «темных» иллокутивных сил и ложности предложения не является строго обязательной. Так, хвастовство в 'ситуации действительного преуспевания говорящего нарушает условие скромности, но не истинности. То же относится к речевым актам, задевающим самолюбие адресата или ему льстящим. Доносы и раскрытие чужих секретов, несомненно, подлежат санкциям, но в них соблюдено требование говорить правду. С другой стороны, ложные высказывания не всегда отступают от коммуникативного кодекса. Если ложное высказывание вводится «миропорождающими» предикатами типа |
Федеральный институт развития образования Пер с англ яз. Ю. Б. Сазоновой. Под общ ред. Б. А. Сазонова. М.: Фиро, 2007. 52 с. (Проблемы зарубежной высшей школы: Аналитические... |
Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий с развернутым ответом Авторы: Цыбулько И. П. (руководитель), Александров В. Н., Арутюнова Е. В., Васильевых И. П., Гостева Ю. Н., Дощинский Р. А., Капинос... |
||
Публичный доклад Релизация национальной образовательной инициативы «наша новая школа» в городе Каменск-Шахтинский: достижения и проблемы / Под общ... |
А. П. Латкин в. А. Казакова Л27 российский дальний восток: предпосылки и условия привлечения иностранных инвестиций [Текст] : монография / А. П. Латкин, В.... |
||
Самодина Н. И. Эриксон Э. Э 77 Идентичность: юность и кризис: Пер... ... |
Материалы тринадцатой международной Э40 Экономическая психология: актуальные теоретические и прикладные проблемы: материалы тринадцатой междунар науч практ конф. / под... |
||
Сорокин П. А. С 65 Человек. Цивилизация. Общество / Общ ред., сост... ... |
«лингвистике» на 2016/2017 год в магистратуру по направлению «лингвистика» Программа предназначена для подготовки абитуриентов к вступительному экзамену по лингвистике в магистратуру факультета иностранных... |
||
Монография / Под общ ред. М. А. Поваляевой. Серия «Учебники, учебные... П 42 Коррекционная педагогика. Взаимодействие специалистов. Коллективная монография / Под общ ред. М. А. Поваляевой. Серия «Учебники,... |
Р35 Скрытая ложь. Взятки: «крестовые походы» иреформы: Пер с англ./Под... Р35 Скрытая ложь. Взятки: «крестовые походы» и реформы: Пер с англ./Под общ ред и со вступ ст. А. М. Яковлева.—М.: Прогресс, 1988.—328... |
||
Уэсслер Р. Уолен С., ДиГусепп Р., Уэсслер Р. Рационально-эмотивная... Уолен С., ДиГусепп Р., Уэсслер Р. Рационально-эмотивная психотерапия: когнитивно-бихевиоральный подход. Пер с англ. Общ ред. — М.:... |
Фонетические упражнения Прочитайте текст по абзацам и озаглавьте их. Назовите основные проблемы, рассмотренные в каждом абзаце. Скажите, какие абзацы можно... |
||
Учебно-методическое пособие Челябинск 2013 удк 29(07) ббк 74. 268.... Денисов, А. М. «Основы православной культуры» в школе: проектирование педагогического процесса [Текст]: учебно-методическое пособие... |
Прокуратура россии вчера, сегодня, завтра материалы XV международных Конивских чтений России: вчера, сегодня, завтра: [Текст] : материалы XV международных Конивских чтений (Владивосток, 2 марта 2016 г.) / под общ ред... |
||
Введение 1 теоретические аспекты проблемы одиночества и самооценки у подростков Проблема одиночества в отечественной и зарубежной психолого педагогической литературе |
И. И. Мазур В. Д. Шапиро Н. Г. Ольдерогге М12 Управление проектами: Учебное пособие / Под общ ред. И. И. Мазура. — 2-е изд. — М.: Омега-Л, 2004. — с. 664 |
Поиск |