Ганжи Галины Дмитриевны


Скачать 0.75 Mb.
Название Ганжи Галины Дмитриевны
страница 1/14
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14
Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение имени героя России Ткачено И.В.

средняя общеобразовательная школа №7



Ганжи

Галины Дмитриевны
Обобщение работы по теме

«Тестовые задания на уроках английского языка»




Тында, 2015 год


Ганжа Галина Дмитриевна
учитель английского языка

МОУ СОШ №7 г. Тынды
Образование: высшее, Калмыцкий государственный университет, 1976 год.

Специальность: учитель английского языка и литературы.

Стаж работы 33 года.

высшая квалификационная категория.

Содержание:

1.Титульный лист.

2. Сущность души есть творчество

3.Тестовые задания на уроках

иностранного языка. Исследование.

4. Через английский к самопознанию. Моя

педагогическая философия

5. Выписка из протокола заседания МО

учителей иностранных языков

6. Приложение:

  • самоанализ урока

  • методические разработки уроков и внеклассных мероприятий

  • из опыта работы учителя: исследования, сообщения, выступления

  • исследовательская работа учащихся

  • творческие работы учащихся

  • тестовые работы по предмету

  • дидактические игры и материал для домашнего чтения


Быть годным только для самого себя – значит никуда не годиться.

Ф. Вольтер.

Свою педагогическую философию Галина Дмитриевна могла бы выразить одним словом: сотворчество. Именно сотворчество яв­ляется для неё высшей формой сотрудничества. В «Концепции среднего образования в Рос­сийской Федерации» сотрудничество трактуется как идея совместной развивающей деятельности взрослых и детей, скрепленной взаимопониманием, проникнове­нием в духовный мир друг друга, совместным анализом хода и результатов этой деятельности.

Такое понимание сотворчества и определяет цели её педагогической деятельности.

Непосредственная задача учителя иностранного языка – воспитание ученика, способного получать эстетическое наслаждение от общении с людьми разных национальностей, носителями других языков. Изучение иностранных языков должно стать потребностью личности.

Не стоит пренебрегать и учебными задачами. Учитель обязан передать ученику определенную стандартом, программами сумму знаний, способствовать выработ­ке навыков и умений, что позволит учащимся сдавать экзамены, участвовать в олимпиадах, успешно учиться в вузе.

Понимание иностранного языка не сводится к знанию, но мо­жет существовать только на фундаменте знаний. Это важно осознавать, чтобы ясно видеть, что все задачи педагогической деятельности тесно взаимосвязаны.

Язык необходимо сделать инструментом познания жизни и своего места в ней, а не просто и только учеб­ным предметом. Язык и Жизнь! Жизнь и Язык! — вот полный разворот урока на современном уровне

Именно такое понимание предназначения иностранного языка и делает Галину Дмитриевну сторонником гуманно-личностного подхода, личностно-ориентированных технологий, кото­рые ставят в центр школьной образовательной системы развитие всей целостной совокупности качеств лично­сти, стремящейся к максимальной реализации своих возможностей (к самоактуализации).

«Чувство родины — основное в моем творчестве», - с гордостью говорил С. Есенин. Чувство Родины и пыта­ется пробудить учитель в своих учениках. «Я хочу, чтобы они пони­мали, что нация — это общность святынь, общность куль­туры как системы ценностей, которая бережно переда­ется из поколения в поколение. Национальность — воп­рос не происхождения, а поведения, не «крови», а куль­туры, поэтому русский — тот, для кого судьба России — его судьба», - считает Галина Дмитриевна. Духовность, гуманизм, соборность, умение общаться с людьми других национальностей и говорить на иностранном языке — все это и воспитывает преподаваемый ею предмет, об этом она и говорит с учениками.

В условиях современной школы деятельность учите­ля разнообразна, и все-таки центральное место в ней занимает урок. Для неё урок ценен тем, что он являет­ся синтезом обучения и воспитания.

В её арсенале различные формы проведения уро­ков: лекции, семинары, нестандартные формы (вроде урока-суда, пресс-конференции, урока проекта и т.п.). И все-таки пред­почтение она отдёт диалогическим формам, в основе ко­торых конструктивное взаимодействие между учителем и учениками. Еще Платон доказал, что диалог — лучшая форма деятельности по совместному поиску истины, форма сотворчества.

Галина Дмитриевна стремится, чтобы урок приобретал форму полилога, т.е. такую форму взаимодействия, ког­да точка зрения учителя — одна из множества представ­ленных в процессе обсуждения той или иной проблемы. Позиция учителя здесь равнозначна другим позициям и может быть оспорена. Мнения вообще не оцениваются по шкале «правильное — неправильное». Участники по­лилога вправе высказать любую точку зрения, но при условии, что она доказательна. Доказательством же в данном случае служит прежде всего обсуждаемый текст и знание языка. Оценивается и умение высказывать свое мнение, и произношение, и знание лексики. На таком уроке роль учителя — это роль режиссера.

Но чтобы урок-полилог прошел успешно, сотворче­ство должно начаться уже на стадии подготовки. Выбор проблемы для обсуждения подсказывается материалом урока, учебными программами, экза­менационными вопросами, но главное - возможностью найти такие проблемы, которые были бы интересны и учителю, и её ученикам. Выбор проблемы - акт сотворчества.

Проблемный вопрос - фундамент про­блемной ситуации на уроке, а урок и есть совокупность таких ситуаций.

Сотворчество продолжается, когда после выбора про­блемы продумывается путь ее решения, система вопро­сов, которые станут фундаментом предстоящего на уро­ке общения. Уровни подготовленности учеников разли­чаются, неодинакова направленность их интересов — все это требует, чтобы и вопросы-задания были разного уровня сложности. Это как гири разного веса. Одному и начальный вес тяжеловат, другому подавай потяжелей. Но вопрос, задание, тест, текст, посильные любому ученику, долж­ны быть всегда.

Урок иностранного языка — совместная работа учителя и уче­ников по интерпретации изучаемого материала. Интер­претировать - значит объяснять, делать тайное явным. Важно, чтобы урок продолжался и после звонка, чтобы ученику захотелось вновь вернуть­ся. Продолжение урока - это воспитанная в лич­ности потребность к самосовершенствованию, самовос­питанию, самообразованию.












Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение имени героя России Ткачено И.В.

средняя общеобразовательная школа №7




Ганжи Галины Дмитриевны



Тында, 2015 год
Сценарий урока-конкурса, посвященный праздникам и традициям в Великобритании, Америки и России. (7 класс)
Разделы: Преподавание иностранных языков. Внеклассная работа.
Задачи:

образовательные:


  1. Научить учащихся читать незнакомые тексты и отвечать на вопросы;

  2. Учить логическому построению устных высказываний на английском языке;

  3. Учить учащихся переводить слова с русского на английский язык;

  4. Учить использовать в речи пассивный залог настоящего времени;

  5. Учить правильно использовать на письме времена английских глаголов;


развивающие:


  1. Развивать межпредметную связь ( с музыкой, литературой, историей, изобразительным искусством);

  2. Развивать творческую фантазию, познавательный интерес, инициативу в осуществлении иноязычной речевой деятельности;


воспитательные:


  1. Воспитывать у учащихся стремление к изучению английского языка;

  2. Воспитывать у учащихся уважение к культуре и традиции других народов;

  3. Воспитывать уважение к мнению товарищей.


Оборудование: компьютер, проектор, магнитофон, видеодвойка, раздаточный материал, флаги и названия трех стран, карточки, файлы, караоке.


Оформление: на доске висят картинки к различным праздникам, на столах стоят названия стран и флаги, через компьютер идет презентация урока.



Звучит музыка.
Teacher: Good morning, dear children and guests! Glad to see you! Today we are going o speak about holidays and traditions in Great Britain, America and in Russia. I hope you you’ll enjoy our English lesson. Please, be active and friendly to each other.
Task 1. Every nation and every country has its own traditions and holidays. In Great Britain, America and in Russia traditions play very important role in the life of people.

We know some of the English traditions and holidays. We hope you remember St.Valentine’s Day, Hallowe’en, St.Patrick’s Day which also become traditional American holidays. And people in Russia as people all over the world have their own traditions and customs, they are for example New Year’s Day, Cristmas and so on.

First let’s remember our songs “ Seasons” and “ 1,2,3,4,5” and play them.
( Учащиеся в качестве фонетической разминки исполняют песни под караоке и обыгрывают их, а через проектор идет показ данных песен в мультфильмах).
Seasons. 1,2,3,4,5.
Spring is green. 1,2,3,4,5. Once I caught a fish alive.

Summer is bright. 6,7,8,9,10. Then I let it go again.

Autumn is yellow. Why did I let it go?

Winter is bright. Because it bit my finger so.

What finger did it bite?

This little finger on the right.
Teacher: And now let’s read about holidays in Great Britain, America and Russia and then you’ll answer my questions and do some tasks.
P1: Halloween is one of the best holidays for children. Nowadays Halloween is much more popular in the USA than in Britain. Groups of children dressed as witches, black cats, ghosts and wizards, knock on their neighbors doors and yell “ trick or treat!” The neighbors normally exclaim over the masks and give each child a candy. People collect money, buy food and medicine for orphanages, hospitals and homeless people. We also decorate our houses and schools in the traditional Halloween colours: orange and black. Popular decorations are witches, ghosts, skeletons, black cats and jack-o-lanterns. Jack-o-lanterns are pumpkins we carve to look like faces. Everyone tries to look scary on Halloween. People celebrate this holiday on the 31st of October.
P2: The most popular holiday is Christmas. Every year the people of Norway give the city of London a present. It is a big Christmas tree and it stands in Trafalgar Square. Christmas holy day is held on December 25th ( in Russia on January 7th) in honour of the birth of Christ. It is a family holiday. Relatives usually meet for the big Christmas dinner of turkey and Christmas pudding, and everyone gives and receives presents. There is a tradition that children should put stockings at the end of their beds, hoping that Santa Clause will come down the chimney during the night and fill them with toys and sweets.
P3: The first holiday of the year is New Year’s Day. People see the new year in at midnight on the 31st of December. There are lots of New Year traditions in Russia. In every home there is a New Year tree glittering with coloured lights and decorations. Children always wait for Father Frost to come and give them presents. I like New Year’s Eve, the night before New Year’s Day, because my parents allow me to stay up all night! We blow horns and whistles at midnight to announce the beginning of a new year. Some people shake hands, sing and shout “ Happy New Year!”
P4: Easter is celebrated on a Sunday in April or May. The week before Easter people colour eggs and cook Easter cakes. On Easter Sunday children wake up to find that Easter Bunny has left them a basket of candy.
P5: People in Russia have their own special traditions. One of them is Maslenitsa- the holiday, which lasts for a week, to say “ good bye” to winter. People celebrate it at the end of February or at the beginning of March. During this holiday they celebrate the end of winter and the beginning of spring. In old times people usually cooked pancakes, had fires, burnt straw scarecrows of winter, they sang songs and danced. Now during “ Maslenitsa week” people always cook pancakes. They invite their friends, their nearest and dearest to see each other and eat pancakes with sour cream, fish, caviar or butter, sugar, honey.
P6: One of my favourite holiday is St.Valentine”s Day. We celebrate this holiday on the 14th of February. It is a day of love and friendship. We send greeting cards to our sweethearts and friends and ask them to “ Be My Valentine”. This means “ be my friend of love”. We also decorate our classrooms with big red hearts and give roses and chocolate to our sweethearts, friends and family.
T: Let’s watch how people celebrated Maslenitsa in old Russia. ( Смотрим отрывок из фильма Никиты Михалкова « Сибирский Цирюльник»).


Task 2. T: And now answer my questions and when you’ll answer the questions match the pictures with dates and their names.


  1. What holiday is it? When it is celebrated?

  2. When do people celebrate Christmas?


(предполагаемые ответы)


  1. It’s Hallowe’en. It is celebrated on the 31st of October.

  2. People celebrate Christmas on the 25th of December in Great Britain and in the USA and in Russia people celebrate it on the 7th of January.

  3. It’s New Year’s Day. It is celebrated on the 31st of December.

  4. It’s St.Valentine’s Day (Maslenitsa, Easter ). It is celebrated on the 14th of February ( March or April).


( учащиеся отвечают на вопросы и вывешивают даты с названиями праздников под картинками у доски).
Task 3. T: The next task is: we can see the fir tree and there is a nice red star on it.

Well, this is a traditional “ Christmas tree” but it has no branches, please let’s coat it, make up words and put them on the fir tree.

Ice c cream

Holy r day

Deco i rate

Santa s Clause

Sweet t heart

Pre m sent

a

s

( Ребята составляют слова из слогов и приклеивают их на рождественскую елку).
Task 4. T: Yesterday I received a letter from America. The American boy Jacky described New Year’s Day but he made some mistakes and left out the verb to be. Please, raed the letter and correct the mistakes:
“ Today _____ New Year’s Day and my family and I _____ at home. It _____ New Year’s Eve yesterday and we ____ in our city shopping for presents. It _____ not cold yesterday but it ______ snowing outside. We _____ not cold because there _______ warm in the living room when we came home yesterday. I like this holiday and I ________ very happy today!”
( Keys: is ,are, was, were, was, was, were, was, am)
Task 5.
T: And now you see groups of words. In each group there is aword which does not go with others. Find this word, pleas!


  1. apples, candy, fruit, oranges, eggs.

  2. Santa Clause, snow, snowflakes, winter, Christmas Tree, butterfly.

  3. Russia, America, France, Monday, England.

  4. do hometask, celebrate, decorate, go shopping.


( Keys: 1. eggs 2. butterfly 3. Monday 4. do hometask)
Task 6.
T: Guess what people usually wish to each other on holidays. Make a wish, please.
I s w h i a a y d o y u p a p y h !
( Key: I wish you a happy day!)

Task 7.

T: Translate these words from Russian into English and write them down on the blackboard:
Веселый, чудесный, красивый, интересный, праздновать, украшать, ходить по магазинам, большой, пирог, подарки, посещать, нравиться.
( Funny, wonderful, nice, interesting, celebrate, decorate, go shopping, big, cake, presents, visit, like).
Task 8.
T: And the last task match the wishes and the holidays:


  1. Sending you love with the Easter. Wishing you everything happy today.

  2. Season’s Greetings

  3. Many Happy Returns of the Day.

  4. Nobody makes me crazy like you do.

  5. Wishing You a Marry Christmas and a prosperous New Year.

  6. With the compliments of the Season.


T: My dear children it’s time to finish our lesson. You’ve learned a lot about holidays and traditions in America, Russia and Great Britain. Please, express your opinion about our lesson and draw a picture of our lesson in 3-4 minutes.








Выступление на МО учителей иностранных языков

Тында, 2007 год


  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Похожие:

Ганжи Галины Дмитриевны icon Г. Дальнегорска (далее мдобу «Детский сад №15 «Аралия») в лице заведующего...

Ганжи Галины Дмитриевны icon 1 решение именем Российской Федерации
Ясенево г. Москвы, при секретаре Бирюковой О. Н., рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело №2-300/11 по иску Давыдько...
Ганжи Галины Дмитриевны icon Теория и практика
Книга Галины Бедненко, историка, мифолога, специалиста в области символических систем, посвящена подробному разбору Младших арканом...
Ганжи Галины Дмитриевны icon Студента 2 курса 40. 04. 01. 10 группы очной формы обучения Поленчук...
Охватывает вопросы налогового декларирования, постановки на налоговый учет, ведения книг и записей, предоставления большего объема...
Ганжи Галины Дмитриевны icon Биологические науки. (Ббк 28)
Петер Шпорк; пер с нем. Галины Лютиковой. Москва : Издательство "ЛомоносовЪ", 2017. 269 с ил. (Лучшее увлекательное чтение. Луч)....
Ганжи Галины Дмитриевны icon Кировское областное государственное клиническое бюджетное учреждение...
Кировское областное государственное унитарное предприятие «Аптечный склад», именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице директора...
Ганжи Галины Дмитриевны icon Книга умирает не тот, кто старый, а тот, кто поспелый! Глава «пусть...
Книгу печатала и … печатала! Четырежды садилась – текст рождался! «Нашлись» все шесть жителей! Это, ведь, уже было в самом начале,...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск