Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы


Скачать 311.72 Kb.
Название Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы
страница 5/6
Тип Инструкция по работе
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Инструкция по работе
1   2   3   4   5   6

Контрольная работа №2
1. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1. The radar has been used for the automatic control of ground transport.

2. Today plastics are being widely used instead of metals.

3. The construction of the dam has been completed this month.

4. The alloys were experimented upon in our lab.

2. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that. one.

  1. It is the number of electrons within the atom that determines the properties of a substance.

  2. The territory of Moscow is larger than that of London.

  3. In London one must get used to the left-side traffic.

3. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обра­щая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.

  1. Some substances do not conduct heat.

  2. Our plant is to increase the output of consumer goods,

  3. Soon our industry will have new and cheap sources of energy.

  4. These computers will have to perform millions of operations per second.

4. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

1. The hostel our students live in is situated not far from the metro station.

2. I think he has made a mistake in his calculations.

5. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.

  1. They promised to supply us with the necessary equipment.

  2. The purpose of this book is to describe certain properties of metals.

  1. The experiment to be carried out is of great importance for our re­ search.

  2. To convert chemical energy into electrical energy we must use an elec­trical cell.

6. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 4 абзацы.


Pilot plant

1. Do you know the stages a full-scale commercial plant has to pass through before it gets into being? There exist the following periods: research, process development, pilot plant operation, design construction and at last manufacturing itself.

2. Now let us consider what is meant by pilot plant operation. Pilot or prototype plants are supposed to be complete medium-scale processing units containing all essential elements, including control. Pilot-scale equipment is divided into two categories: (1) to produce results applicable to full-scale design or (2) to fulfill a far wider range of operating characteristics than is normally available in producing models.

3. The conversion of laboratory data from the research croup into plant design data is believed to be only one function of the pilot plant. It requires thorough investigation of bade reactions, reactants, time, temperature, concentration and catalysis factors, a study of raw materials, operations needed, control and safety, and health hazards,3 the pilot plant in such cases being a research unit. It should be used for the selection of suitable equipment and materials, provide time and labour study information, and enable for a study of by-product recovery and Waste-disposal problems.

4. After a new plant or process is designed, the pilot plant continues to eliminate certain troubles. A check list we suggest below includes all items being considered in the pilot plant investigation: 1. Flow relations, 2. Materials, 3. Equipment of operation, 4. Materials handling. The aim is to operate the pilot plant with the assurance that all the risks, both technical and economic, in the full-scale commercial plant have been minimized or eliminated.

5. The pilot plant has to be capable of operating for long periods under conditions that are not changed frequently, to obtain a fair approximation of labour costs and manufacturing expenses. It should not be dismantled until such times as the full-scale commercial plant starts its successful operation, because it is the place where quality and manufacturing improvements are worked out.
Контрольная работа №3
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обо­роты соответствуют придаточным предложениям.

  1. The Sun and stars are proved to be able to produce great quantities of energy by means of certain nuclear reactions.

  2. For the experiment we need several electrical devices to be connected in series.

  3. Lasers are known to have found application in medicine.

2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.

  1. Measurements of solar radiation reaching the Earth each day make it possible to calculate the surface temperature of the Sun,

  2. Having built a new automobile plant, we increased the output of cars and buses.

  3. Knowledge being the most valuable wealth of our times, the information theory became of great importance for the national economy.

3.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на то, как переводятся условные предложения.

1. If the gathered data had been presented in time, the results of the experiments would have been different.

2. If you had answered six questions in the competition, you would have won the first prize.

3. It would be impossible to carry on a careful study of the process without the new device.

4. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 4 абзацы.

Computers
1. A computer is known to be a device that has the ability to accept, store and process enormous quantities of data in an extremely short time. A computer allows getting information almost immediately, the data being punched into cards or being recorded on the magnetic tape.

2. The modern history of digital computers began in 1939 with the work dime by Howard Aiken. A number of automatic machines were constructed in the early days of computing, the machines of this type being designed to solve differential equations. The second development was the construction of the machine in 1946 which was the forerunner of the first generation of electronic digital computers.

3. Until the discovery of germanium transistors in 1947 electronic computers were like very large furnaces, consuming enormous quantities of electrical power. The next generation of electronic computers emerged in (he middle of 1950s. These were "stored-programme" machines holding pro­gramming instructions in the main memory of the computer.

4. Today it is possible to obtain a computer with great processing capability. It processes thousands of calculations per second. There are two main classes of computing equipment: analogue and digital. The digital computers can perform a much broader range of functions than the analogue computers. The application includes all forms or automatic control in science and industry.
Контрольная работа №4
1.Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –S, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. является ли оно:

а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

b) признаком множественного числа имени существительного;

с) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

1. International trade plays an important role in the country’s life.

2. Everybody enjoys London’s places of interest.

3. There are many wonderful pictures in the National Gallery in London.

2.Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы степеней сравнения прилагательных, и переведите их на русский язык.

1. In Great Britain the climate is milder than in other countries.

2. The two worst month in England are January & February.

3. Cambridge is smaller than Birmingham.

3.Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. Many countries import consumer goods & equipment.

2. After the group discussions the experts visited Red Square.

3. The role of taxes in the market economy is great.

4. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 4 абзацы.


Masleniza

1.The nimble devil with the sharp horns perturbing from his head suddenly grabs my hand with his hot paw, dragging me into the circle where a gigantic cat with a cocky whiskered mouth and a bushy tail, a pot-bellied merchant from the 19th century and a goat wearing a fur coat dance wildly. They are joined by a Spaniard – who knows how he found his way to the north of Russia – and numerous other colorful characters. And in the orange flames darting up from the birch branches, there is an elegantly dressed straw man the size of a genuine man complete with a round face on which eyes, eyebrows, nose, mouth and rosy red cheeks have been painted. Within the space of a minute, all that is left of it is a pile of ash.

2. “The slaves have an old custom: to celebrate spring and to dispel the winter or death. They carry a straw man symbolizing death out from their villages. They drown it in the river or set fire to it, spreading the ash in the water, just as the winter dies under the burning rays of the spring sun and the rapid rivers of melting snow”. These are the words written in the 19th century by Alexander Afanasev, the great expert on national customs and the collector of Russian fairytales. What was he describing? “Masleniza” – Shrove Tuesday.

3. Masleniza was always the happiest and most relaxed celebration in Russia. Masleniza meant fairs with puppet shows, trips in the troika and fist fights, tugs of-war and climbing up smooth tree trunks to get the prize waiting at the top. There were no limits to people’s imagination on this day. Apart from the traditional cuisine, masleniza was particularly associated with Russian blinis, symbols of the sun.

4. The idea of the rebirth of nature after its death came to us many centuries ago from the ancient cultures of Babylon, Syria, Egypt and Greece, from the furious gods Osiris, Temmus and Attis. What was once a dramatic and bleak ritual became the celebration as we know it today – a bright and happy day. All the Unhappiness and failures of the straw man in the fire. The new spring can be faced full of hope and the expectation that everything will turn out for the better.

5. It is no coincidence that masleniza has always been a favorite celebration in Russia. After all, it is followed by seven long weeks of fasting. As the old Russian saying goes, “not every day is masleniza” But then again, you don’t have to fast every day, either. And in any case, Easter is not long off…

Вариант №5

Контрольная работа № 1


  1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обо­роты соответствуют придаточным предложениям

1. The crew is reported to have carried out a great deal of scientific ex­periments.

  1. We know the wave theory of light to be first proposed by the English physicist Robert Hooke in 1665.

  2. Nearly all refrigerators to be used at home are based upon the principle that the rapid evaporation of a liquid or the expansion of a gas produces cooling.


2.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов A curves showing the behavior of metal is given in Fig. 21.

  1. About 100 years ago, a French scientist Pierre Curie subjecting certain crystalline materials to pressure, observed that they produced an electric charge.

  2. The computer's electronic memory recording all the operator's com­mands, the picture of deviations was produced.




  1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на то, как переводятся услов­ные предложения.

1. If one looks at his own face in a mirror, the image observed is techni­cally described as perverted.

2. If the service life of the instrument had been prolonged, the economic effect would have been increased many times.

3. It would be impossible to ensure the full supply of energy without atomic power stations.
4. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 4 абзацы.
Electronics and we
1. In our country much attention is given to electronics, which is playing a major part in economic development, Russian scientists and engineers have many achievements to their credit in this field. One outstanding example is space.

2. Electronics, however, has not only helped us to reach cosmic expanses but has given us an insight into the world of the minutest organisms – displace in ultra-microscopic formations of a living cell. Now it is possible to distinguish details being a millionth of a millimeter away from each other.

3. Electronics is in many ways helping us to solve the problem of the peaceful uses of atomic energy, and to study atomic nuclei and elementary particles. We know electronics to have found broad application in industry as a means of automation, control and inspection, and as a direct means of fulfilling such operations as melting, cutting of super hard materials, welding, etc.

4. The electron beam acting like a micro-miniature instrument can cut, bore, mill or plane any material, including tungsten and diamond, with an accuracy to within microns. Quantum generators can focus light in extremely narrow beams, their angular width being in the order of a thousandth of a degree. These instruments are called lasers and they can be used for cutting, drilling, welding and other treatment of materials.

5. The lasers are also used in studying the properties of various sub­stances, in radio engineering, medicine, biology, etc. Scientists believe that such a beam of light will make it possible to establish contact with the stellar systems closest to our planet.
6. Прочтите 5-й абзац текста и ответьте письменно на следующий вопрос:

What branches of engineering and science can lasers are used in?

Контрольная работа № 2
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обо­роты соответствуют придаточным предложениям.

  1. A number of Russian scientists believe the Tunguska explosion to be caused by meteorite.

  2. Samples of semiconductors with improved properties are reported to be obtained on a new installation.

  3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agricul­ture are paid special attention to.

2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.

  1. The atomic power plant in Germany starting to produce electricity in 1978 began industrial using of atomic energy.

  2. Light and food industries have been modernized, much being done to expand the production of consumer goods.

  3. An experiment demonstrating the existence of an ultraviolet and infra­ red spectrum must be performed.

3.Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на то, как переводятся услов­ные предложения.

  1. If liquids expand upon freezing, ал increase of pressure lowers the freezing point.

  2. If the metal had been heated slowly, the first changes in its appearance would have occurred at a temperature of 1000 K.

  3. It would be impossible to determine the properties of these materials without intensive studies in our research laboratory.




  1. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2 абзацы.
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Инструкция по работе с электронным учебно-методическим комплексом Общие положения
Инструкция предназначена для студентов, профессорско-преподавательского состава, административно-управленческого персонала хгу и...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Инструкция по выполнению тестового задания
Данное пособие, представлено тестовыми заданиями в 4х вариантах, является методическим пособием, включающим грамматический и лексический...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Методические указания по применению Примерной номенклатуры дел для сельскохозяйственных
Примерная номенклатура дел является методическим пособием и носит рекомендательный характер
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Учебно-методическим объединением по направлениям педагогического...
Допущено Учебно-методическим объединением по направлениям педагогического образования Министерства образования и науки РФ
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Учебно-методический комплекс по дисциплине «Деньги, кредит, банки»
Учебно-методический комплекс рекомендован к изданию кафедрой «Банковское дело» и утвержден Учебно-методическим советом (протокол...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Л. Н. Аськова, А. Н. Братийчук, Н. В. Волов, В. А. Петров неотложная...
Рекомендуется Учебно-методическим объединением по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России в качестве учебного пособия...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Инструкция по работе с тетрадью. При работе с контурными картами...
Эта рабочая тетрадь является учебным пособием, каждый студент, выполняя задания, отвечая на вопросы, с помощью опорных конспектов...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon «Смольный институт Российской академии образования»
«учебно-вспомогательный персонал». Специалист по учебно-методической работе является исполнителем распоряжений Начальника отдела...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Задачи для проведения дезинфекции различных объектов обеззараживания Задача 1
«Бианол». Какой выберите режим дезинфекции? Пользуясь инструкцией (методическим пособием) по приготовлению рабочих растворов дезсредств,...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Учебное пособие Рекомендовано учебно-методическим объединением для...
Учебное пособие предназначено для студентов 1, 2 курсов всех специальностей среднего профессионального образования по направлению...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon «брендинг»
Учебно-методический комплекс рекомендован к изданию кафедрой «Менеджмент и маркетинг» ( протокол №1 от 28. 08. 10) и утвержден учебно-методическим...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Учебное пособие Допущено Учебно-методическим объедине-нием по образованию...
Учебное пособие предназначено для освоения студентами основ работы с различными операционными системами с использованием всех возможностей,...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Должностная инструкция №2 заместитель заведующей по учебно-воспитательной работе утверждаю
Заместитель заведующей по учебно-воспитательной работе принимается на работу и увольняется заведующей мбдоу
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Учебное пособие Допущено учебно-методическим объединением по образованию...
Допущено учебно-методическим объединением по образованию в области технологии и проектирования текстильных изделий в качестве учебного...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения
Рекомендуется учебно-методическим объединением по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России в качестве учебного пособия...
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon Программа по технологии лекарственных форм Методические указания по изучению курса
И. А. Насырова. Фармацевтическая технология: Методические указания, программа и контрольные задания для студентов заочного отделения...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск