Скачать 1.6 Mb.
|
Task 6. Study the following use of “make” and “have” and do the exercise below.
Choose either “make” or “have” to complete the sentences. Translate the sentences from English into Russian.
Task 7. Story time: Use the information below to make up a Visitor Profile. Use the Present Simple Tense. Think of as many sentences as possible.
Task 8. Find English equivalents for the following phrases in Russian. Посещать международные конференции, брать интервью у важных персон, руководить бюро переводов, специализироваться в итальянском вине, принимать важные решения, дегустировать и давать оценку вину, участвовать в конкурсе, говорить на трёх европейских языках бегло, сделать необходимые приготовления к конференции по продажам, совершить ошибку, использовать интернет для общения с людьми со всего мира, пожимать руки с кем-либо, представить своего коллегу друзьям, английский язык как первый иностранный язык, многолетний опыт работы в сфере производства вина, побуждать (убеждать) покупателей приобрести товар, быть заинтересованным в производстве качественного вина, обедать в ресторане по особым случаям, страна проживания. Task 9. Translate these sentences into English.
Task 10. Translate the dialogue into Russian. Learn it and then reproduce it in class. Think of a similar situation and role play your dialogue. Waiter serves a drink to Victor
Task 11. Read the script from a BBC programme about formal greetings and comment on difference between formal and informal greetings. Hello! I’m Jackie Dalton. This programme is about greetings and the language you might use if you’re greeting people in quite formal situations, when you want to sound polite. The greeting “Good morning, sir/madam” sounds very formal. It gives extra status or importance to the person you are talking to and there are several situations where you might hear it. One of the most common situations is in the service industry. It could be a hotel receptionist talking to a guest, a waiter talking to a customer in a restaurant. Or it could be in a shop – anywhere where people are dealing with customers or clients. If a waiter says “good evening, sir/madam” you would just reply with “good evening” but you wouldn’t say “good evening, sir” back. This is because, in this particular situation, you are the one with a higher social standing here, so you don’t need to show this extra sign of respect. Likewise, if you walk into a hotel and the receptionist says “good afternoon, madam/sir”, it would usually sound strange to say “good afternoon, madam/sir” back. In the service industry there are other situations where you might hear “sir” and “madam”. For example: “Good morning, sir/madam. It’s a real honour to have you here”. The situation that makes me think of is of greeting a VIP – perhaps a very important politician or leader who you meet. In some cases, people use it when they are greeting someone much older than they are, as a sign of respect. Or you may occasionally hear it in the workplace, where employees want to show respect for their superiors.
You use might “sir” or “madam” in the service industry, with VIPs, with much old people and, sometimes, with bosses at work. But, as well as using these kinds of words, what else is it that makes language in greetings sound more formal and polite? Here are two different versions of a greeting between James and his boss Mr Jones. Dialogue 1 Dialogue 2
The second greeting is more formal. One of the most obvious differences is in how long the phrases are. ‘Good morning’ sounds more formal than “morning” because ‘morning’ is shorter and it’s an easier way of greeting someone. “Hello” is also a bit more formal than ‘hi’. “I’m very well, thank you” also sounds more formal than “fine, thanks” or “good, thanks” again, mainly because it takes longer to say. This doesn’t mean you should never say “hi” in formal situations, it’s just that if you want to sound more polite, using more complete words and phrases will help. Words that are longer tend to sound more formal and polite, while shorter, abbreviated words are more likely to sound informal and friendly. Task 12. Render the text into English and comment if information is new to you. Визитная карточка (визитка) – небольшая карточка, которая содержит контактную информацию о человеке или организации. Визитка включает имя владельца, компанию (обычно с логотипом) и контактную информацию (адрес, телефонный номер и/или адрес электронной почты). Визитки бывают личными (семейными), деловыми и корпоративными. Личные визитки используются в основном в неформальном общении при дружеском знакомстве. Также популярны они среди фрилансеров. В такой визитке, как правило, указываются имя, фамилия и телефонный номер владельца. Должность и адрес в этой визитке не важны. Печать визитки может иметь любой стиль. Корпоративная визитная карточка обычно не содержит имён и фамилий. В ней указывается информация о компании, сфера деятельности, услуги, которые организация оказывает, контактные телефоны, карта проезда, адрес веб страницы. Как правило, корпоративная визитка отражает фирменный стиль компании. Представители компаний используют эти визитки в основном на выставках, конференциях и других важных мероприятиях. Деловая визитка используется в бизнесе, на официальных встречах и переговорах, для предоставления контактной информации своим будущим клиентам. На деловых визитках обязательно указываются имя, фамилия, должность бизнесмена, а также название фирмы и вид её деятельности, адрес компании. Визитка отражает фирменный стиль компании и логотип. Такие визитки обычно имеют строгий дизайн. Визитные карточки государственных служащих и депутатов содержат изображение флага и герба страны. * * * Мейши (meishi) – японская деловая визитка. Она отличается от визиток в западных странах. Человек даёт визитку после того как познакомился с новым деловым партнёром. Японцы хранят визитки в кожаном футляре (кошельке, визитнице), поэтому их визитки никогда не бывают грязными, потрёпанными и тёплыми. Японцы держат визитку двумя руками и называют свою компанию, должность (положение) и имя. Визитку держат так, чтобы получатель мейши мог прочесть информацию на ней. Когда японец даёт визитку, его пальцы не должны закрывать имя владельца мейши. Это считается дурным тоном (to be rude). Получатель мейши должен прочитать всю информацию на визитке, отметить имя и должность владельца карточки и потом поклониться. Если два японца обмениваются визитками за столом, то карточка должна находиться поверх кожаного футляра, если встреча не окончилась. Если за столом несколько человек и у тебя несколько визиток, то карточка человека с более высоким статусом находится на кожаном футляре, а карточки остальных участников встречи находятся рядом с футляром на столе. Японцы никогда не кладут визитки в карман и не пишут на них. Task 13. Role-play the following situation. You are at an international wine (photography, new technologies) exhibition in Madrid. Make up a dialogue with one of the participants of this event and ask him/her: - where s/he comes from; - where s/he lives and works; - if s/he manages his/her own business; - how successful it is; - what s/he produces; - if s/he exports/imports their products and where; - how rich his/her experience in this business is; - if s/he has any free time to enjoy doing any activities. Remember that this person may become your future partner. Ask as many questions as possible to make the dialogue efficient for you. |
Тема: Предлог «ЗА» Конспект занятия по формированию лексико-грамматических категорий в старшей логопедической группе |
Учебно-тематическое планирование умк «Hot Spot 4» 4 год обучения Коммуникативные задачи. Развитие и совершенствование лексических навыков. Развитие и совершенствование грамматических навыков. Развитие... |
||
Рабочая программа учителя логопеда «Совершенствование фонетических,... «Совершенствование фонетических, лексико-грамматических представлений, навыков звукового анализа, формирование элементарных навыков... |
Образовательная программа объединения дополнительного образования по английскому языку В программе соблюдается четкий баланс устных и письменных упражнений для развития основных грамматических навыков |
||
Календарно-тематический план работы по формированию лексико- грамматических... Возрастные и индивидуальные особенности детей пятого шестого года жизни |
Рабочая программа образовательной области «Речевое развитие» В рабочей программе определены коррекционные задачи,основные направления работы,условия и средства формирования фонетико-фонематической,лексико-грамматических... |
||
Рабочая программа для детей с нарушением речи в комбинированной группе Муниципального Перспективное тематическое планирование занятий по формированию лексико-грамматических средств языка и развитию связной речи в подготовительной... |
Сборник текстов и упражнений для второго курса |
||
Сборник упражнений по грамматике английского языка часть 2 |
Логопедического занятия в 1 классе по развитию лексико-грамматических... Демонстрационный материал – таблицы на развитие зрительного внимания, логического мышления, искусственная елочка, цветные снежинки,... |
||
Сборник упражнений Б 79 Речевые нарушения у взрослых и их преодоление. — М.: Изд-во эксмо-пресс, 2 0 0 160 с |
Учебное пособие предназначено для студентов начальных курсов и включает... Теория и практика применения разработанных лексико-грамматических заданий на занятиях иностранного языка для повышения профессионально-лексических... |
||
Ильина О. К., Тычинский А. А. Сборник упражнений по английскому языку к учебнику Московский государственный институт международных отношений (университет) мид россии |
Сборник развивающих упражнений по информатике для обучающихся 5 – 7 классов Кгу «Средняя школа №4 им. М. Маметовой» отдела образования акимата Федоровского района |
||
Учебно-тематическое планирование умк «Academy Stars 1» 1-й год обучения Задачи раздела. Формирование лексико-грамматических навыков. Формирование умений в чтении. Формирование фонетических и орфографических... |
Сборник упражнений по русскому языку с диктантами Москва «оникс 21 век» Книга предназначена для поступающих в вузы, учителей русского языка и преподавателей подготовительных курсов вузов |
Поиск |