Термины в коммуникативном пространстве


Скачать 4.65 Mb.
Название Термины в коммуникативном пространстве
страница 7/36
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   36

Литература

Ломоносов М.В. Сочинения с объяснительными примечаниями академика М. И. Сухомлинова. т. 4, ч. I. – СПб., 1898. – 230 с.

Мотыгина Ж.Ю. Церковь и интеллигенция: взгляд священника А. Кураева и писателя В. Дворцова (рассказ «Обида»). Материалы III Кирилло–Мефодиевских чтений 22 мая 2008 г., Астрахань, 2008, – С. 56–61.

Нурушева Д.А. Эколингвистика как раздел языкознания // Фундаментальные исследования. – 2014. – № 5 – 4. – с. 893.

Общая психология: учебное пособие / Под редакцией Костиной Л.А. – Астрахань, ГБОУ ВПО АГМА, 2012. – 286 с.

Солженицын, А.И. Наука в пиратском государстве. Из Слова при получении Большой Ломоносовской медали Российской академии наук // Наука в Сибири № 24 (2210) on–line версия: www sbras.info, 1999.

Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам / Е. Н. Соловова / М.: Просвещение, 2002. – 239 с.

Haugen E. The Ecology of Language. In: Fill A., Мuһlһausler P. The Ecolinguistics Reader. Language, Ecology and Environment. London, New York, 2001. – 368 p.
TEACHING INTERCULTURAL COMMUNICATION AT

THE LESSONS OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Satretdinova A.Kh., Penskaya Z.P.

Astrakhan state medical university, Astrakhan, Russia

The article is devoted to the question of intercultural competence formation at the lessons of Russian as a foreign language. The authors focus their attention on some ways of solution of the problems of intercultural communication in the course of teaching foreign students Russian.

Key words: intercultural communication, intercultural competence, foreign students, Russian as a foreign language, regional linguistics, polycultural space.

УДК 81–119

РОЛЬ ПЕНЗЕНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ «ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА»

В СТАНОВЛЕНИИ ЛИНГВОЭКОЛОГИИ

Сердобинцева Е.Н.

Пензенский государственный университет, г. Пенза, Россия
В конце 20 века появилась новая научная отрасль лингвистики – экология языка, которая быстро и эффективно развивается. Важной составляющей ее развития являются научные конференции, определяющие аспекты становления отрасли. Значительный вклад в развитие отечественной лингвоэкологии внесла пензенская научная конференция «Экология языка», которая предлагает широкий спектр направлений молодой лингвистической дисциплины.

Ключевые слова: Экология языка, лингвоэкология, научная отрасль, дисциплина, становление, научные конференции.
В научном мире лингвистики экология языка проходит стадию младенчества. Считается, что впервые соединил понятия «экология» и «язык» американский лингвист Э. Хауген в 1972году. В 80–е годы У. Маккей использовал понятие «экология языка» в своей концепции «геоязыковых изменений», в 90–е вопросы экологии языка поднимали Майкл Александер Кирквуд Хэллидей, У. А. Филл, П. Финке и другие ученые.

В России одним из первых об экологии языка заговорил Л.И. Скворцов [Скворцов 1994: 82; Скворцов 2003: 295]. Значительный вклад в становление новой научной отрасли внес И.П. Сковородников [Сковородников 1996: 5]. В 1997 году вышла монография Л.В. Савельевой «Языковая экология: Русское слово в культурно–историческом освещении». Сначала основное внимание уделялось вопросам культуры речи, хотя затрагивались исторические и когнитивные аспекты экологии языка.

С каждым годом молодая наука привлекала новых исследователей, которые расширяли сферы ее интересов. А.А. Бернацкая выделяет транслингвальный аспект‬, который ‬«связан с использованием единиц, средств, реалий одного языка, одной культуры в контексте и средствами иного языка, принадлежащего другой культуре» для достижения максимальной эффективности в диалоге культур/ межкультурной коммуникации» [Курашкина 2016: 246–250]. Это направление начинает динамично развиваться.

Формируется область лингвоэкологического изучения дискурса: экологического, политического, медийного, религиозного, художественного [Курашкина 2016: 246–250]. Огдонова пишет о существовании современной лингвоэкологической парадигмы научных теорий, в составе которой можно выделить связанные между собой философское, ортологическое, культурологическое и социологическое направления [Огдонова 2009: 122]. Г.А. Копнина заявляет об экологии языка и экологии речи как разделах эколингвистики [Копнина 2014: 78–89]. Сложилась научная школа В.И. Шаховского, занимающаяся разработкой проблем эмотивной лингвоэкологии [Эмотивная лингвоэкология… 2013]. Все это свидетельствует о быстром и эффективном развитии новой отрасли науки – экологии языка, которая может быть выделена в отдельную дисциплину. [Сковородников 2013: 205–233].

Площадками для наиболее плодотворного продвижения новых идей являются научные конференции. Вопросы лингвоэкологии рассматривались и рассматриваются на разных лингвистических конференциях, например, об экологии языка шла речь на Всесоюзной конференции "Русский язык: история и современное состояние» в 1991 в Москве. Создаются отдельные секции по лингвоэкологии в программе научных конференций, например, в 2009 году Дагестанский государственный педагогический университет на Всероссийской научно–практической конференции «Русский язык в историко–лингвистическом и социокультурном поле» предложил секцию «Проблемы лингвоэкологии в современном мире». Появляются и самостоятельные научные конференции, посвященные непосредственно вопросам экологии языка. Мы расскажем об одной из таких конференций, которая внесла свой вклад в развитие лингвоэкологии.

В 2008 года в Пензенском государственном педагогическом университете была проведена первая Всероссийская научная конференция «Экология русского языка». Она стала преемницей традиций, заложенных в 1996 году профессором Саратовского государственного педагогического института им. К. Федина, председателем Бюро Саратовского отделения Международной Славянской Академии наук, образования, искусства и культуры Н.Я. Сердобинцевым на Поволжской научно–практической конференции «Непрерывное экологическое образование». На той конференции обсуждались проблемы образования по экологии в естествознании, социологии, валеологии и лингвистике. Именно там было выбрано направление экологии языка как науки не только о культуре речи, ее чистоте, но и экологии «нравственности, мышления, слова, языка» [Сердобинцев 1997:3].

Пензенская конференция стала площадкой для обсуждения вопросов взаимосвязи языка и мышления, функционирования языка в разных речевых ситуация и разных социальных сферах деятельности человека, способности языка влиять на жизненные события, формировать менталитет социальной группы. Конференция сразу же привлекла к себе внимание ученых из разных вузов России.

В программе первой конференции были обозначены задачи теоретико–методологического характера, которые рассматривались на протяжении всех лет существования мероприятия («Проблемы экологии и русского языка в системном осмыслении» – 2008, «О методике определения экологичности мультфильмов» – 2012 А.В. Пузырева; «Законы общей экологии и язык»– 2008,» Гендерный вопрос в лингвоэкологическом аспекте» – 2013 Е.Н. Сердобинцевой, «Об основной проблематике отечественной лингвоэкологии» – 2013 Никишиной С.А.;«К проблеме критериев (не)экологичного общения» – 2014 Штебы А.А.; «Этико–речевая нормативность публичного спора с позиции лингвоэкологии» – 2015 Корольковой Э.А.; «Проблемы экологии языковой среды» – 2016 Майоровой А.В.). Здесь были заложены основы нового направления лингвоэкологии В.И. Шаховским – эмотивная лингвоэкология («Экологическая функция языка» –2009 Шаховский В.И., Солодовникова Н.Г.).

Изучать факты настоящего момента без знания истории невозможно в науке. Взаимосвязь прошлого и настоящего – атрибут экологии, а значит и лингвоэкологии. Поэтому на конференции постоянно обсуждаются вопросы динамики языковых процессов, которые касаются далекого прошлого и современности («Компаративные и суперлативные обороты в поэтической речи 18–19вв.» – 2008 Патроева Н.В., «Лингвоэкологический аспект изучения структуры русских сложных слов–переводов» – 2009 Низаметдинова Н.Х.; «От «новояза» к «чиноязу» – 2010 Ковалев Г.Ф., «Номинативно переориентированная лексика в современной речи» – 2011 Черникова Н.В.; «Лексика цвета в русском языке: система и ее развитие» – 2012 Кезина С.В.; «Архаизация и деархаизация лексики в русском языке и аспекты изучения этих процессов» – 2013 Шмелькова В.В.; «О новых прилагательных с семантикой качественной оценки лица: успешный руководитель – эффективный менеджер» – 2014 Куприянова Н.С.; «Семантические новации в современном русском языке» – 2015 Свиридова Е.А.; «Динамические явления в медицинской терминологии» –2016 Киселева Л.А).

Деятельность человека многогранна, в разных социальных областях общение строится по–разному, значит и речь будет разной. Поэтому важной составляющей пензенской конференции является направление, посвященное проблемам функционирования языка в разных социальных сферах (Языковая ситуация в городе Воронеже и проблемы лингвоэкологии – 2008 Заварзина Г.А.; Элитарный тип речи: синтаксическая репрезентация –2009 Шаталова О.В.; О языковой личности филолога 2010 Максимчук Н.А.; Экологичность функционирования профессионализмов в литературном языке – 2011 Сердобинцева Е.Н.; Сопоставление русского общего и профессионального просторечия с жаргонами – 2012 Лейчик В.М.; Графодериваты в рекламном пространстве современного города –2013 Ряжских Е.А., Щукина Н.С.; Лингвоэкология текстового пространства российского рынка –2014 Шкатова Л.А.;О некоторых тенденциях формирования жаргонной лексики в сфере информационных технологий – 2015 Смирнова В.В.; Экологичность/неэкологичность медицинской информации –2016 Маджаева С.И). Живой интерес традиционно вызывает язык художественной литературы. Рассматриваются как классические произведения, так и современные тексты. Актуальными являются для лингвистов вопросы экологии языка современных СМИ. Здесь всегда много исследовательских материалов, интересных и полезных как языковедам, так и журналистам.

Важными оказались направления взаимосвязи языка и мышления и отражения менталитета социальной группы в языковых особенностях (Языковая игра в современном русском языке как отражение эволюции языкового сознания носителей русского языка –2008 Захарова М.В.; Средства выражения и объем концепта ЛЮБОВЬ как отражение жизненной позиции современного автора – 2009 Дашевская Е.И.; Семантический феномен концепта ложь как отражение западного и русского менталитета –2010 Майорова А.В.; Мат как коммуникативная «приправа» –2011 Шаховский В.И.; Отражение в русской фразеологии ментальных представлений о богатстве – 2012 Лысова О.Ю.; Образ человека в русской языковой картине мира –2013 Токарев Г.В.; М.Ю. Лермонтов о нравственной «экологии» человеческого бытия –2014 Щеблыкин И.П.; Ценностное моделирование паремической семантики в свете когнитивно–прагматического подхода – 2015 Семененко Н.Н.; Проблема лингвоментальной характеристики современного носителя русского языка – 2016 Шаталова О.В.).

Учеными и методистами востребовано поле лингвоэкологических вопросов преподавания языка. Это направление особенно актуально в настоящее время в свете разнообразных реформ школьной и вузовской программ (Проблемы экологии языка учебных текстов –2008 Коськина О.В.; Лингвоэкологическая работа при изучении грамматики родного языка в начальной школе –2009 Наумова Н.И., Федорова Л.В.; Вопросы лингвоэкологии на этапе подготовки школьников к экзамену по русскому языку –2010 Стригина Т.В.; Отношение к родному языку в контексте лингвоэкологических и аксиологических вопросов преподавания русского языка – 2011 Кулаева Г.М.; Лингвоэкологические вопросы на занятиях по вузовскому курсу «Русский язык и культура речи» –2012 Коренева А.В.; Современная русская проза на занятиях русского языка как иностранного –2013 Веретенкина Л.Ю.; Проблема причастия как двуприродный грамматической формы и его изучение в вузовском курсе русского языка –2014 Замятина И.В.; Межкультурная коммуникация как фактор развития слухопроизносительных навыков – 2016 Щеголихина Т.С.).

Всегда наполнены секции, связанные с экологией языка перевода. Здесь выступают, прежде всего, преподаватели иностранных языков, однако вопросы, которые они поднимают, интересны и русистам (Перевод юридического текста как транслингвальный аспект лингвоэкологии –2010 Мажарова А.Г.; Семантико–когнитивный подход как способ достижения адекватности перевода –2011 Верезумская М.В., Мажарова А.Г.; О роли сопоставительной лингвоэкологии в развитии в развитии интегративного переводоведения – 2012 Поликарпов А.М.; Расшифровка и перевод сокращений как одна из составляющих деятельности военного переводчика –2014 Гольцова Т.А.; О некоторых аспектах изучения экологии языка – 2015 Кезина С.В.; Лингвоэкологические проблемы художественного перевода – 2016 Жумабекова А.К., Ли А.В.).

В процессе развития конференции из ее названия исчезло определение «русского», что позволило расширить границы общения лингвистов разных стран. Образовалось направление «Лингвоэкологические проблемы речи в условиях иностранной культуры» (К экологическим проблемам русского языка в Республике Казахстан –2012 Унгарбаева Г.И., Сарбасова Б.Б.; Историзмы русского языка и их изучение в китайской аудитории – 2013 Хань Лэй). Из всероссийской конференция становится международной. Необходимость Пензенской конференции «Экология языка», предоставляющей широкое поле для обсуждения самых разнообразных проблем лингвоэкологии, подтверждается непрестанным интересом к поднимаемым здесь вопросам. В этом году будет отмечаться ее 10–летний юбилей, который демонстрирует уникальность конференции, сохраняющей на протяжении столь долгого времени верность выбранному научному направлению.

Надо отметить, что интерес к лингвоэкологии постоянно растет. Об этом говорят конференции, которые проводятся в России: в 2014 в Ставрополье прошла международная конференция «Лингвистическая экология: проблематика исчезающих языков и культур в истории и современности». В 2016 году во Владимире состоялась конференция «Культура языка и экология слова: русский язык в ХХI веке», посвященная памяти Льва Ивановича Скворцова (1934–2014), организованная РОПРЯЛ. Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина провел пять конференций «Экология языка и речи», тематика которой почти дублирует направления Пензенской конференции. Все это является свидетельством становления новой лингвистической дисциплины – экология языка, немалую роль в этом процессе сыграла Пензенская конференция «Экология языка».

Литература

Копнина, Г.А. Экология языка и экология речи как разделы эколингвистики//Экология языка и коммуникативная практика. 2014. №2. С. 78–89

Курашкина, Н.А. Истоки и пути развития эколингвистики// Научно–методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 15. – С. 246–250

Маджаева, С.И. Экологичность/неэкологичность медицинской информации/ Экология языка. Сборник научных трудов. Под ред. Е.Н. Сердобинцевой. – Пенза, 2016. – С. 34–38.

Огдонова, Ц.Ц. Концептуальные основания лингвоэкологической парадигмы научных исследований// Альманах современной науки и образования. Тамбов: «Грамота», 2009. № 2 (21): в 3–х ч. Ч. III. С. 122–124

Савельева, Л.В. Языковая экология: Русское слово в культурно-историческом освещении. ‬Петрозаводск: Изд-во КГПУ, 1997

Сердобинцев, Н.Я. Непрерывное экологическое образование: Материалы Поволжской научно–практической конференции. – Саратов: Изд–во Поволж. Межрегион. Учеб. Центра, 1997.

Скворцов, Л.И. Язык, общение и культура (Экология и язык) // Русский язык в школе. ‬№ 1. ‬1994. ‬С. 82

Скворцов, Л.И. Лингвистическая экология или лингвоэкология// Культура русской речи: Энциклопедический словарь–справочник/ Под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. ‬М.: Флинта: Наука, 2003. ‬С.295

Сковородников, А.П. Лингвистическая экология: проблемы становления// Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: науч. метод. бюл. / Отв. ред. А. П. Сковородников. ‬Выпуск 1. ‬Красноярск; Ачинск: Изд–во Краснояр. ун-та, 1996. ‬

Сковородников. А.П. О предмете эколингвистики применительно к состоянию современного русского языка// Экология языка и коммуникативная практика. –2013. № 1. С. 205–233

Эмотивная лингвоэкология в современном коммуникативном пространстве: колл. моногр. / науч. ред. проф. В.И. Шаховский; отв. ред. проф. Н.Н. Панченко, ред. кол.: Я.А. Волкова, А.А. Штеба, Н.И. Коробкина. Волгоград: Изд–во ВГСПУ «Перемена», 2013. с. 450
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   36

Похожие:

Термины в коммуникативном пространстве icon Лиллиан Ту Основы Фэн-шуй Предисловие
Если говорить очень коротко, то Фэн-шуй указывает благоприятные места и направления в пространстве. Главным критерием является некая...
Термины в коммуникативном пространстве icon «Об аэронавигационных и аэропортовых сборах, тарифах за обслуживание...
Утвердить прилагаемый перечень и правила формирования тарифов и сборов за обслуживание воздушных судов в аэропортах и воздушном пространстве...
Термины в коммуникативном пространстве icon Термины, используемые в документации
«запрос предложений», используются нижеследующие термины в нижеуказанных их значениях
Термины в коммуникативном пространстве icon Термины, используемые в документации
...
Термины в коммуникативном пространстве icon Термины, используемые в документации
...
Термины в коммуникативном пространстве icon Термины, используемые в документации
Ваз для нужд ОАО «Ставропольгоргаз» (далее именуемого – «запрос предложений»), используются нижеследующие термины в нижеуказанных...
Термины в коммуникативном пространстве icon Статья Термины и определения Термины, используемые в Договоре, означают нижеследующее
Заказчиком принято решение о внесении изменений в Приложение №3 проект Договора поставки
Термины в коммуникативном пространстве icon Учебно-методическое пособие «Возможности иик и цифрового кампуса...
Возможности иик и цифрового кампуса для использования в электронном образовательном пространстве юфу: Учебное пособие.  Ростов-на-Дону,...
Термины в коммуникативном пространстве icon Общие требования к хостелам
...
Термины в коммуникативном пространстве icon В современном информационном пространстве материалы I международной...
Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве: Материалы I международной научно-практической конференции...
Термины в коммуникативном пространстве icon Методические указания по обследованию грузоподъемных машин с истекшим сроком службы
Применительно к настоящим методическим указаниям используются термины и определения, приведенные в правилах, а также специальные...
Термины в коммуникативном пространстве icon 7. 1 Компьютеризация подготовки производства в едином информационном пространстве предприятия
Компьютеризация подготовки производства в едином информационном пространстве предприятия
Термины в коммуникативном пространстве icon Министерство образования и науки российской федерации
Цель дисциплины заложить основы терминологической подготовки будущих специалистов, научить студентов сознательно и грамотно применять...
Термины в коммуникативном пространстве icon Актуальные проблемы паремиологии
Типы преобразований словацких, чешских и английских пословиц в Интернет-пространстве
Термины в коммуникативном пространстве icon Термины, используемые в документации
В настоящей документации и во всех документах, связанных с проведением открытого запроса предложений в электронной форме на право...
Термины в коммуникативном пространстве icon I. раздел термины, используемые в документации
В настоящей документации и во всех документах, связанных с проведением открытого запроса предложений в электронной форме на право...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск